vu un – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.dakarnave.com
  Photographie Contempora...  
». William Knox D’Arcy était un grand négociateur dans l’industrie pétrolière même si il n’avait jamais vu un baril de pétrole de ses propres yeux. Il n’a même jamais été en Iran et son seul voyage au Moyen-Orient était une courte visite au canal de Suez.
William Knox D’Arcy was not a famous person even in england but after signing of oil contracts with the Qajar kings he became well known to everyone , he was even called ” the father of middle east Oil”. D’ Arcy was a great oil trader and in his time never even saw a barrel of oil , he never went to Iran and his only travel to the middle-east was a short visit to the Suez canal. He was born in 1848 in England.he immigrated to Austrailia with his family when he was 17. He was an adventurer, an accident opened his way to the oil industry .
  Jean-François Leroy: Na...  
L’invité d’honneur de l’année ? Don Mc Cullin. Waouh ! Quel bonheur… Le photographe a signé tant de photos incroyables. Chypre, Irlande, Vietnam, Biafra… Les plaques s’enchaînent, les unes après les autres, pendant près d’un quart d’heure. Une leçon magistrale ! Vient ensuite un entretien avec Peter Fetterman. Le photographe est formidable. L’homme aussi. Une telle humilité, l’audience est subjuguée. Pendant son intervention, quatre standing ovations ! Pour moi, du jamais vuUn scoop ? Vous risquez de croiser Don à Perpignan, en septembre…
The guest of honor this year? Don McCullin. Wow! What a thrill… the photographer signed so many amazing pictures. Chypre, Ireland, Vietnam, Biafra… Showing for nearly 15 minutes, an amazing lesson. Then came a discussion with Peter Fetterman. The photographer is fantastic. The man too. What humility, the audience was subjugated. During his presentation, four standing ovations! For me, a first. A scoop? You might just run into Don in Perpignan, in September…
  Bruce Davidson: Une bio...  
Personne ne s’intéressait à l’art dans la famille petit-bourgeoise de Bruce Davidson à Oak Park, une banlieue de Chicago, et c‘est par hasard que Bruce a vu un ami du coin qui développait des photos. Comme l’écrit Vicki Goldberg dans sa biographie de Davidson, “C’est la magie qui l’a accroché, et il est resté accro à vie.”
Nobody in Bruce Davidson’s Oak Park, Chicago, middle-class family had any interest in the arts, and it was by chance that Bruce witnessed a neighborhood friend developing pictures. As Vicki Goldberg writes in her biography of Davidson, “It was the magic that hooked him, and it hooked him for life.”
  Isabel Muñoz : « Les gr...  
Comme nous avec le commerce, les grands singes s’échangent des matériaux, des produits. Par exemple, j’ai vu un gorille casser des noix avant d’en échanger avec un autre. Les bonobos, eux, dès qu’ils sont fâchés entre eux, font l’amour.
Lots of things ! Great apes, first, have feelings towards each other. I saw them love and be jealous of each other. It’s pretty amazing! Also, they make exchanges. Like us with trade, great apes exchange materials and products. For example, I saw a gorilla crack nuts before trading with another. The bonobos, as soon as they are angry with each other, make love. It’s very funny and very beautiful. And then, they were aware that I was photographing them. There is even a bonobo who imitated the lens of my camera with his hand while looking at me! When you see things like that, you can not deny that they have feelings, that they are living beings endowed with sensitivity and emotions. They are like us!
  Exposition photo - Gora...  
Certains peuvent entendre quelque chose, d’autres prétendent qu’ils le peuvent. Certains ne sont pas sûrs d’avoir vu un tel spectacle, d’autres pensent que les choses se passent différemment. Certains cherchent quelque chose de mieux, tandis que d’autres restent dans la galerie, les regardant partir.
A single frame. A sea, a sky, and a beach. And many people who are headed somewhere. Some are looking for something, some are waiting for something. Some are quiet, some are talking. Some are by themselves, some are in the company of others, and some aren’t here. Some can hear something, others pretend they do. Some aren’t certain whether they’ve seen all of this before, others think that things used to be different. Some are looking for something better, while others are staying in the gallery, watching them leave.
  Isabel Muñoz : « Les gr...  
Par exemple, ils ont un savoir incroyable des plantes et s’en servent pour se guérir. J’ai même vu un père nourrir un enfant dont la mère était morte et qui ne pouvait donc l’allaiter comme elle, mais qui a remplacé le lait maternel par des plantes.
I did not know this text! Yes, absolutely, there is truth in there. What is certain is that we learn a lot of things by looking at them. For example, they have incredible knowledge of plants and use them to heal themselves. I even saw a father feeding a child whose mother had died and who could not breastfeed like her, but who replaced mother’s milk with herbs. I also saw gorillas make love and I saw the enjoyment of the female, it was amazing! I did not take a picture of that moment, but it is engraved in me. I must say that great apes have profoundly influenced my way of thinking about my photography. Perhaps my last work, presented at Deauville and devoted to horses, comes from there.
  Goran Skofic: On the be...  
Certains sont calmes, certains parlent. Certains sont seuls, d’autres sont accompagnés, et d’autres ne sont pas là. Certains peuvent entendre quelque chose, d’autres prétendent qu’ils le peuvent. Certains ne sont pas sûrs d’avoir vu un...
A single plane, a sea, a sky, and a beach. And plenty of people going somewhere. Some looking for something, others waiting for something. Some are quiet, some are talking. Some are alone, some are together, and others are not there. Some can hear something, others say they can hear it. Some are not sure that they have seen such...
  Articles par Laurence C...  
Dale Layne, technicien informatique : "Avez-vous déjà vu un écran fissuré ? C'est comme essayer de regarder au travers. Quand la lumière brille, même si elle vient d'une seule direction,…
Gala Squarci has chosen to explore a subject that corresponds to the essence of photography: light and the shapes that it makes, ubiquitous to the point that it makes our…
  Articles par L'Œil de l...  
Je crois que j'ai toujours été émerveillé à l'idée qu'une photographie dévoile ses mystères devant moi. Je me rappelle encore très clairement le jour où j'ai vu un projecteur de…
I guess I was always enthralled every time photography unfolded its mystery before me. I can clearly recall the day I first watched a slide projector working it’s charisma onto…
  Articles par Carole Nag...  
Personne ne s’intéressait à l’art dans la famille petit-bourgeoise de Bruce Davidson à Oak Park, une banlieue de Chicago, et c‘est par hasard que Bruce a vu un ami du…
Nobody in Bruce Davidson’s Oak Park, Chicago, middle-class family had any interest in the arts, and it was by chance that Bruce witnessed a neighborhood friend developing pictures. As Vicki…
  Steven Chandler, 23 Bus...  
Lors d’une journée froide en novembre, en attendant un bus à Marble Arch, j’ai remarqué que les minibus de la vitrine de la boutique de souvenirs étaient tous des numéros 23. En levant les yeux, j’ai vu un véritable bus 23 à destination de Ladbroke Grove, et j’ai réalisé presque simultanément que j’avais payé 23 £ pour une vieille caméra […]
On a cold day in November waiting for a bus at Marble Arch, I noticed that the toy London buses in the souvenir shop window were all number 23s. As I looked up I saw an actual 23 bus to Ladbroke Grove, and almost simultaneously realised I’d paid £23 for an old Olympus Trip camera on EBay a few days […]
  Articles par L'Œil de l...  
«Tout a commencé quand j’ai vu un éclair zigzaguer dans les escaliers, un après-midi, dans les locaux du New York Times Magazine. J’ai sorti mon iPhone et l’ai pris en…
«This began when I saw a bolt of light zigzag across the stairs one afternoon at the “New York Times Magazine”. I pulled out my iPhone and took a picture of…
  À New York, les photogr...  
se vendre à 20 000$. La vente a également vu un album de 67 photographies sur la Chine et l’Asie du Sud-Est, datant de 1862 à 1872, se vendre pour 45 000$.
, sell for $ 20,000. An album of 67 photographs on China and Southeast Asia, dating from 1862 to 1872, also reached high expectancies, being sold for for $ 45,000.