vue en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  docs.gimp.org
  3.3.  Navigateur de gre...  
Figure 15.14.  Vue en arbre de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figur 15.14. “Lesaren for programtillegg” som tre-vising
  3.3.  Navigateur de gre...  
Figure 15.13.  Vue en liste de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figur 15.13. “Lesar for programtillegg” på listeform
  3.4.  Navigateur de gre...  
Figure 14.13.  Vue en arbre de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figur 14.13. “Lesaren for programtillegg” som tre-vising
  3.4.  Navigateur de gre...  
Figure 14.12.  Vue en liste de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figur 14.12. “Lesar for programtillegg” på listeform
  12.6. Navigateur de gre...  
Figure 16.212. Vue en arbre de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figure 16.212.  The tree view of the “Plug-In Browser” dialog window
Figura 16.212. La vista en árbol de la ventana de diálogo del “Visor de complementos”
Figura 16.212. Le tre viste della finestra di dialogo del «Navigatore di plug-in»
Σχήμα 16.212. Η προβολή δένδρου του παραθύρου διαλόγου “Περιηγητής προσθέτου”
Figur 16.212. «Lesaren for programtillegg» som tre-vising
  12.6. Navigateur de gre...  
Figure 16.211. Vue en liste de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figure 16.211.  The list view of the “Plug-In Browser” dialog window
Figura 16.211. La vista en lista de la ventana de diálogo del “Visor de complementos”
Figura 16.211. La vista elenco della finestra di dialogo del «Navigatore di plug-in»
Σχήμα 16.211. Η λίστα προβολή του παραθύρου διαλόγου “Περιηγητής προσθέτου”
Figur 16.211. «Lesar for programtillegg» på listeform
  12.6. Navigateur de gre...  
Figure 15.211. Vue en liste de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figure 15.211.  The list view of the “Plug-In Browser” dialog window
Abbildung 15.211. Das Dialogfenster „Plugin-Browser“ (Listenansicht)
Figura 15.211. La vista en lista de la ventana de diálogo del “Explorador de complementos”
Figura 15.211. La vista elenco della finestra di dialogo del «Navigatore di plug-in»
図15.211 「プラグインブラウザ」ダイアログウィンドウの一覧表表示
Figur 15.211. «Lesar for programtillegg» på listeform
Рисунок 15.211. The list view of the «Plug-In Browser» dialog window
  12.6. Navigateur de gre...  
Figure 15.212. Vue en arbre de la fenêtre « Navigateur de greffons »
Figure 15.212.  The tree view of the “Plug-In Browser” dialog window
Abbildung 15.212. Das Dialogfenster des „Plugin-Browsers“ (Baumansicht)
Figura 15.212. The tree view of the “Plug-In Browser” dialog window
Figura 15.212. Le tre viste della finestra di dialogo del «Navigatore di plug-in»
図15.212 「プラグインブラウザ」ダイアログウィンドウのツリー表示
Figur 15.212. «Lesaren for programtillegg» som tre-vising
Рисунок 15.212. The tree view of the «Plug-In Browser» dialog window
  Chapitre 11.  Compléter...  
Le chemin dans le menu est déterminé par le greffon lui même, aussi pour répondre à cette question vous devrez au choix regarder la documentation du greffon (s'il y en a une) ou lancer le dialogue de Description des greffons (via le menu Exts/Détails des greffons) rechercher le greffon par son nom et regarder dans l'onglet Vue en arbre.
Once you have installed the plugin, how do you activate it? The menu path is determined by the plugin itself, so to answer this you need to either look at the documentation for the plugin (if there is any), or launch the Plugin Description dialog (from Xtns/Plugins Details) search the plug-in by its name and look ot the Tree view tab. If you still don't find, finally explore the menus or look at the source code in the Register section -- whichever is easiest.
Ahora bien, si ya ha instalado el complemento, ¿cómo lo activa? El complemento determina una entrada de menú para accederlo, así que para conocer su ubicación puede revisar la documentación del mismo. También puede lanzar el diálogo "Visor de complementos" desde Exts/Explorador de complementos. Busque el complemento por su nombre y luevo observe la solapa Vista de árbol. Si aún no lo encuentra, explore los menús o dele un vistazo al código fuente y busque la sección Register.
Una volta installato il plugin, come attivarlo? Il percorso del menu è determinato dal plugin, perciò per rispondere a questa domanda è necessatio consultare la documentazione allegata al plugin (se c'è) o lanciare la finestra di descrizione del plugin (dal menu Xtns/Navigatore dei plugin) cercare il plugin per il suo nome e osservare la linguetta della Vista ad albero. Se ancora non lo si trova, esplorare i menu o guardare nel codice sorgente nella sezione Registro.
Op welke plaats, in welk menu u de uitbreiding kunt terugvinden na de installatie, wordt door de uitbreiding zelf bepaald. Dus dit zult u in eventueel meegeleverde documentatie moeten opzoeken, of in de “Plugin browser” (via het Xtra-menu) Als u het nog steeds niet kunt vinden, moet u wellicht domweg alle menu's aflopen of in de programmacode in de “Register” sectie kijken.
Как только вы установили плагин, возникает вопрос: как его активировать? Расположение в меню определяется самим плагином, поэтому ответ на этот вопрос вам нужно искать или в документации к плагину (если таковая имеется), или запустив диалог описания плагина (в Расш./Список дополнений) поискать плагин по его имени и посмотреть на закладке Просмотр дерева. Если вы всё же еще не найдёте, окончательно исследуйте меню или посмотрите в исходном коде в разделе "Register" - наиболее простой способ.