vue le jour – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   24 Domains
  beta.stm.info  
Façade de la station vue le jour
Facade of the station seen during the day
  stm.info  
Façade de la station vue le jour
Facade of the station seen at night
  valedolobo.com  
Ce n’est qu’après l’établissement de Vale do Lobo avec son hôtel «cinq étoiles», le Dona Filipa, et son premier parcours de golf, que l’aéroport international de Faro a vue le jour.
Вале до Лобо предлагает непревзойдённый образ жизни класса «люкс», завоевав всемирное признание и занимая особое место в сердцах многочисленных гостей и жителей курорта.
  infoclio.ch  
Suite au succès du modèle des réseaux sociaux, de nombreuses initiatives ont vue le jour visant à reproduire ce modèle dans le domaine académique. Nous nous limitons ici à signaler les sites qui possèdent le plus grand nombre d'utilisateurs.
Wissenschaftliche soziale Netzwerke können der Kontaktpflege innerhalb des eigenen beruflichen Umfelds dienen und für die Verbreitung der eigenen Publikationen und Forschungsergebnisse genutzt werden.
I social network accademici possono aiutare a mantenere nel tempo contatti sviluppati in ambito professionale e a diffondere le proprie pubblicazioni e i risultati della propria ricerca.
  zadkine.paris.fr  
Cette tête en calcaire aux yeux incrustés de marbre gris a été sculptée par Zadkine dans les années 1920. Elle a donc vue le jour dans son atelier de la rue Rousselet qu’il occupa jusqu’en 1928, date de son déménagement rue d’Assas.
This limestone head with eyes inlaid with grey marble was sculpted by Zadkine in the 1920s. It was therefore produced in his workshop in the Rue Rousselet which he occupied until 1928, the date when he moved to the Rue d’ Assas. It was acquired by the Musée Zadkine with funds from the bequest in 2009.
  loeildelaphotographie.com  
Ca démarche ne se réduit pas seulement à un aboutissement esthétique, qui ne serai en sois trop pauvre, et manquerai de goût à l’intérêt général. Un sens pictural a donc vue le jour dans son travail par l’unicité, l’aboutissement d’une œuvre unique développé grâce l’univers de la peinture.
Vincent Toulotte approaches photography like an experiment, conducting research to arrive at a mode of operation, an aesthetic sense. This procedure is not limited to its aesthetic outcome, which would in itself be too poor and fail to interest the public.He developed a pictorial sense in his photographs through singularity, the culmination of a unique body of work inspired by the world of painting.
  hc-sc.gc.ca  
La réunion a débuté par un dîner au cours duquel les participants à la réunion ont eu l'occasion de se connaître. Ce repas a été suivi d'une présentation par David Moher visant à orienter le groupe concernant certaines questions caractéristiques du domaine, selon son point de vue. Le jour suivant, Heather Boon a animé une journée complète de discussion. Les discussions ont été saisies sur cassette audio et sur des tableaux papier.
The first point of the discussion was which term to use - 'knowledge transfer' or 'knowledge translation,' and to come to an understanding of what was included in the scope of the chosen term. Are 'knowledge transfer' and 'knowledge translation' synonymous? How do they differ from information dissemination, and knowledge management? Where does 'technology transfer' fit into the picture?
  hc-sc.gc.ca  
La réunion a débuté par un dîner au cours duquel les participants à la réunion ont eu l'occasion de se connaître. Ce repas a été suivi d'une présentation par David Moher visant à orienter le groupe concernant certaines questions caractéristiques du domaine, selon son point de vue. Le jour suivant, Heather Boon a animé une journée complète de discussion. Les discussions ont été saisies sur cassette audio et sur des tableaux papier.
The first point of the discussion was which term to use - 'knowledge transfer' or 'knowledge translation,' and to come to an understanding of what was included in the scope of the chosen term. Are 'knowledge transfer' and 'knowledge translation' synonymous? How do they differ from information dissemination, and knowledge management? Where does 'technology transfer' fit into the picture?
  daretocarerecords.com  
Des riffs de synthétiseur ondulatoire à crochetons F2, une rythmique explosive inspirée du sambo (technique de combat qui a vue le jour en URSS vers 1930) et la voix sexy de "La Petite Amazone du Centre-Sud" nous plongent dans l’univers louche et imprévisible du Rock Pétrochimique.
Les Georges Leningrad is a love and hate story: the one of Bobo Boutin, Mingo L’Indien and Poney P. They met in the year 2000 during a fight in an Ontario street tavern: la terrasse Bellehumeur. Bobo was at the time a bohemian singer, Mingo a contemporary music student at University of Montreal. Poney was writing hundreds of songs in a big schoolbook while dreaming of sharing the stage with the greatest: Plume, Sun Ra and Felix Kubin. Eight note F2 undulating synthesizers riffs, an explosive rhythmic inspired by the sambo (Russian self defense technique invented in the 1930s) and the sexy voice of the “South-Central Lil’ Amazon” submerge us in the eerie and unforeseeable universe of the Petrochemical Rock. They have played the four corners of the earth, more particularly the Papou Chanel show in Barcelona, Prague and St-Fortunat.
  csc.lexum.org  
suis d’avis qu’il s’est également conformé à la deuxième prescription en décidant que le pont était prêt à le laisser passer. J’ai déjà insisté sur le fait que le pétitionnaire n’avait jamais vu l’écluse, le barrage et le pont sauf quand les vannes et rideaux étaient abaissés et c’est alors et alors seulement qu’il avait vu une chute du côté nord. En ces occasions il avait également remarqué les écriteaux sur la bouée signalant le danger que représentait la chute (Danger—Falls Ahead), cette chute-là qu’il avait vue. Le jour de l’accident, il a vu en venant du côté sud du chenal et ensuite au centre, un pont ordinaire à six piliers, sans aucun signe de l’existence d’un barrage ou de vannes. Le pétitionnaire n’a jamais vu, ni alors, ni antérieurement, la digue en béton. Lorsque le niveau de l’eau était normal, cette digue était recouverte de 14 pieds d’eau, et, quand le barrage était ouvert, de 28 pouces d’eau; Alors que les vannes et rideaux étaient abaissés les fois précédentes, le pétitionnaire avait remarqué les écriteaux prévenant de la chute et la chute elle-même qui faisait l’objet de l’avertissement.
I am of the opinion that he also complied with the second requirement and determined that the bridge was prepared to allow him to enter. The suppliant, as I have stressed, had never seen the lock, dam and bridge except when the gates and curtains were down and had then and only then observed a waterfall on the north side thereof. On those occasions, he had also noted signs on the buoys warning of “Danger—Falls Ahead”, referring to the very falls which he had observed. On this occasion, he observed from the south end of the channel, and then again from midstream, an ordinary six-pier bridge with no sign of any dam or gate or curtain. The suppliant, neither then nor on previous occasions, saw any concrete weir. In normal flow of water, that weir was covered with 14 feet of water, and even with the dam open with 28 inches of water. The suppliant, when the gates and curtains had been lowered on these previous occasions, had observed the signs warning of the waterfall and had also observed the waterfall which was the subject of such warning.
  scc.lexum.org  
suis d’avis qu’il s’est également conformé à la deuxième prescription en décidant que le pont était prêt à le laisser passer. J’ai déjà insisté sur le fait que le pétitionnaire n’avait jamais vu l’écluse, le barrage et le pont sauf quand les vannes et rideaux étaient abaissés et c’est alors et alors seulement qu’il avait vu une chute du côté nord. En ces occasions il avait également remarqué les écriteaux sur la bouée signalant le danger que représentait la chute (Danger—Falls Ahead), cette chute-là qu’il avait vue. Le jour de l’accident, il a vu en venant du côté sud du chenal et ensuite au centre, un pont ordinaire à six piliers, sans aucun signe de l’existence d’un barrage ou de vannes. Le pétitionnaire n’a jamais vu, ni alors, ni antérieurement, la digue en béton. Lorsque le niveau de l’eau était normal, cette digue était recouverte de 14 pieds d’eau, et, quand le barrage était ouvert, de 28 pouces d’eau; Alors que les vannes et rideaux étaient abaissés les fois précédentes, le pétitionnaire avait remarqué les écriteaux prévenant de la chute et la chute elle-même qui faisait l’objet de l’avertissement.
I am of the opinion that he also complied with the second requirement and determined that the bridge was prepared to allow him to enter. The suppliant, as I have stressed, had never seen the lock, dam and bridge except when the gates and curtains were down and had then and only then observed a waterfall on the north side thereof. On those occasions, he had also noted signs on the buoys warning of “Danger—Falls Ahead”, referring to the very falls which he had observed. On this occasion, he observed from the south end of the channel, and then again from midstream, an ordinary six-pier bridge with no sign of any dam or gate or curtain. The suppliant, neither then nor on previous occasions, saw any concrete weir. In normal flow of water, that weir was covered with 14 feet of water, and even with the dam open with 28 inches of water. The suppliant, when the gates and curtains had been lowered on these previous occasions, had observed the signs warning of the waterfall and had also observed the waterfall which was the subject of such warning.
  16 Hits dinafem.org  
Elle a vue le jour en ayant initialement pour objectif, de mettre à disposition des cannabiculteurs, de nouvelles versions de génétiques déjà existantes, en réalisant une sélection des plus populaires et demandées.
White Label Seeds is a Dutch cannabis seed bank founded around the year 2000 as a branch of Sensi Seeds. It was created with the aim of providing breeders with new versions of already existing genetics by selecting the most popular and appreciated ones. Later on, it set out to develop some new genetics of their own. More information
White Label Seeds è una banca di semi di marijuana olandese, fondata intorno al 2000 come filiale di Sensi Seeds. Inizialmente nasce con l’obiettivo di mettere a disposizione dei coltivatori nuove versioni di genetiche già esistenti, tramite la selezione delle varietà di canapa più popolari e apprezzate. Posteriormente, ha iniziato a creare da capo alcune proprie genetiche nuove. Vuoi saperne di più?
  phalconphp.com  
C'est à travers cette approche innovante que Phalcon à vue le jour. Un framework PHP écrit en C qui offre aux développeur des outils puissants, performant et nécessitant peu de ressources.
Durch diesen neuen innovativen Ansatz wurde Phalcon geboren. Ein PHP-Framework, in C geschrieben, welches zahlreiche Funktionen für Entwickler bietet und trotzdem maximale Geschwindigkeit und minimalen Ressourcenverbrauch vereint.
A través de esta nueva iniciativa Phalcon ha nacido. Un framework escrito en C que pueda ofrecer un gran número de características a desarrolladores mientras maximiza el rendimiento y mantiene el consumo de recursos bajo.
Nell'ottica di questo approccio innovativo è nato Phalcon. Un framework PHP scritto in C che può offrire un ricco insieme di funzionalità agli sviluppatori massimizzando al tempo stesso le performance e mantenedo il consumo di risorse basso.
Através desta inovadora aproximação é que Phalcon surgiu. Um framework PHP escrito em C que oferece uma riqueza de recursos para desenvolvedores enquanto maximiza a performance e mantém um baixo consumo de recursos.
Μέσα από αυτή τη νέα καινοτόμο προσέγγιση γεννήθηκε το Phalcon. Ένα PHP framework γραμμένο σε γλώσσα C, που μπορεί να προσφέρει μια πληθώρα δυνατοτήτων για τους προγραμματιστές, ενώ ταυτόχρονα μεγιστοποιοεί την απόδοση των εφαρμογών και διατηρεί την χρησιμοποίηση πόρων σε χαμηλά επίπεδα.
Door deze nieuwe, innovatieve benadering is Phalcon ontstaan. Een PHP-framework geschreven in C dat een schat aan functionaliteiten biedt terwijl het de prestaties maximaliseert en het gebruik van resources laag houdt.
この新しい革新的なアプローチを通じて、Phalcon が生まれました。パフォーマンスを最大化し、リソースの使用率を低く保ちながら、開発者に豊富な機能を提供することができ、C言語で書かれたPHPフレームワーク。
이 새로운 혁신적인 접근 방식을 통해 Phalcon 이 태어났습니다. 성능을 극대화하고 자원의 사용량을 낮게 유지하면서 개발자에게 풍부한 기능을 제공 할 수 C 언어로 작성된 PHP 프레임워크 입니다.
Dzięki nowemu, innowacyjnemu podejściu narodził się Phalcon. Framework PHP napisany w języku C, który oferują bogate możliwości dla programistów, przy jednoczesnej maksymalizacji wydajności i utrzymaniu niskiego wykorzystania zasobów.
Through this new innovative approach Phalcon was born. A PHP framework written in C that can offer a wealth of features to developers while maximizing performance and keeping resource utilization low.
  menstrualcup.co  
Mais alors… Pourquoi ne pas créer LA CUP qui rassemblerait les avantages de chacun des modèles déjà existants ? C’est ainsi, que So’cup à vue le jour. Pensée et créée par des utilisatrices, conscientes des éléments à avoir pour se rapprocher de la cup idéale qui pourrait s’adapter à un maximum de femmes, So’cup est fabriquée en France avec une extrême rigueur.
V-CUPS was founded by Kaitilyn Nicole in 2016 on the principals of educating individuals about their personal hygiene options, and empowering them to make the best decision for their bodies. V-CUPS offers comfort and durability with a unique design that is a universal fit for women with either a high or low cervix. You can now enjoy a ecological and hygienic monthly experience with our menstrual cups made from 100% Platinum Cured Medical Grade Silicone. V-CUPS are manufactured in the US and FDA Registered.
V-CUPS was founded by Kaitilyn Nicole in 2016 on the principals of educating individuals about their personal hygiene options, and empowering them to make the best decision for their bodies. V-CUPS offers comfort and durability with a unique design that is a universal fit for women with either a high or low cervix. You can now enjoy a ecological and hygienic monthly experience with our menstrual cups made from 100% Platinum Cured Medical Grade Silicone. V-CUPS are manufactured in the US and FDA Registered.
V-CUPS was founded by Kaitilyn Nicole in 2016 on the principals of educating individuals about their personal hygiene options, and empowering them to make the best decision for their bodies. V-CUPS offers comfort and durability with a unique design that is a universal fit for women with either a high or low cervix. You can now enjoy a ecological and hygienic monthly experience with our menstrual cups made from 100% Platinum Cured Medical Grade Silicone. V-CUPS are manufactured in the US and FDA Registered.
It all began with a talk between girlfriends on a weekend by the sea in France. After many researches and tests we realized we couldn't find the right cup to distribute. Then an idea came... Why not create THE CUP that would bring together the advantages of each of the already existing models? This is how So'cup came to life. Thought and created by users, conscious of the elements to have to get closer to the ideal cup that could adapt to a most women. 100% made in France.
  muehlenfreunde.ch  
62 installations y ont participé. Elle a vue le jour grâce à l'organisation soignée et à l'engagement du membre fondateur de l'ASAM et de son groupe de travail. A la dixième journée c'était déjà 127 installations qui ouvraient leurs portes aux visiteuses et visiteurs qui sont chaque année plus nombreux.
Dank umsichtiger Organisation und dem Einsatz von VSM-Gründungsmitglied Walter Weiss und seiner Arbeitsgruppe konnte der 1. Schweizer Mühlentag bereits am 26. Mai 2001 mit 62 teilnehmenden Anlagen stattfinden. Der Anlass fand ein in diesem Ausmass kaum erhofftes Echo. Am 10. Schweizer Mühlentag öffneten landesweit bereits 127 Anlagen ihre Tore für die immer zahlreicher werdenden Besucherinnen und Besucher. 2018 nahmen 150 historische Mühlenanlagen an über 100 Orten verteilt in der ganzen Schweiz am Mühlentag teil. Die Organisation liegt in den Händen des Vorstands unter der Leitung von Christoph Hagmann. Die Anmeldungen und das Verfassen der Broschüre sind als Auftrag an die Druckerei Haller und Jenzer ausgelagert.
La prima giornata si è tenuta il 26 maggio 2001 e vi hanno partecipato 62 opifici. La manifestazione, che ha avuto un inaspettato successo, è stata frutto dell’attenta organizzazione e degli sforzi del membro fondatore dell’ASAM Walter Weiss e del suo gruppo di lavoro. Alla decima giornata già 127 mulini a 100 punti hanno aperto le loro porte ai visitatori che ogni anno aumentano di numero. Nel 2018 sono state 150 le installazioni disseminate su tutto il territorio nazionale che hanno aderito all’evento e hanno mostrato le loro ricchezze al pubblico. L’organizzazione è ora affidata al Comitato dell’ASAM, sotto la direzione di Christoph Hagmann. Per le iscrizioni e la redazione della guida è stata incaricata la ditta Haller e Jenzer.
  muehlenfreunde.ch  
62 installations y ont participé. Elle a vue le jour grâce à l'organisation soignée et à l'engagement du membre fondateur de l'ASAM et de son groupe de travail. A la dixième journée, le 15 mai 2010, c'était déjà 127 installations qui ouvraient leurs portes aux visiteuses et visiteurs qui sont chaque année plus nombreux.
Dank umsichtiger Organisation und dem Einsatz von VSM-Gründungsmitglied Walter Weiss und seiner Arbeitsgruppe konnte der 1. Schweizer Mühlentag bereits am 26. Mai 2001 mit 62 teilnehmenden Anlagen stattfinden. Der Anlass fand ein in diesem Ausmass kaum erhofftes Echo. Am 10. Schweizer Mühlentag öffneten landesweit bereits 127 Anlagen ihre Tore für die immer zahlreicher werdenden Besucherinnen und Besucher. 2016 nahmen 110 historische Mühlenanlagen verteilt in der ganzen Schweiz am 16. Mühlentag teil. Die Organisation liegt in den Händen des Vorstands unter der Leitung von Christoph Hagmann. Die Anmeldungen und das Verfassen der Broschüre sind als Auftrag an die Druckerei Haller und Jenzer ausgelagert.
La prima giornata si è tenuta il 26 maggio 2001 e vi hanno partecipato 62 opifici. La manifestazione, che ha avuto un inaspettato successo, è stata frutto dell’attenta organizzazione e degli sforzi del membro fondatore dell’ASAM Walter Weiss e del suo gruppo di lavoro. Alla decima giornata, che ha avuto luogo il 15 maggio 2010, già 127 mulini hanno aperto le loro porte ai visitatori che ogni anno aumentano di numero. Nel 2016 sono state 110 le installazioni disseminate su tutto il territorio nazionale che hanno aderito all’evento e hanno mostrato le loro ricchezze al pubblico. L’organizzazione è ora affidata al Comitato dell’ASAM, sotto la direzione di Christoph Hagmann. Per le iscrizioni e la redazione della guida è stata incaricata la ditta Haller e Jenzer.