waist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.pc.gc.ca
  Parks Canada - Quttinir...  
Unfasten the waist and chest straps on your pack when crossing, so it can be removed quickly if necessary. People have died because they were pinned down by their pack and unable to escape.
Détachez les courroies de fixation de votre sac à dos à la taille et à la poitrine avant de traverser, de façon à pouvoir l'enlever rapidement au besoin. Il est déjà arrivé que des excursionnistes perdent la vie parce que leur sac à dos les empêchait de se libérer.
  Parks Canada - Kejimkuj...  
On the drier parts of bogs, waist-high shrubs grow including Leather-leaf, Sheep laurel, and Rhodora. These species can tolerate the acidic conditions. Even the most moisture-tolerant tree species, including Larch, Red maple, and Black spruce, survive mostly on raised hummocks and around the bog’s edge.
Certaines espèces poussent à hauteur d’arbuste dans les parties plus sèches des tourbières. C’est le cas pour la cassandre caliculée, la kalmia à feuilles étroites et le rhododendron du Canada. Toutes ces espèces sont en mesure de tolérer des taux d’acidité plus élevés dans l’environnement. En outre, les essences d'arbre les plus tolérantes à l'humidité, comme le mélèze, l'érable rouge et l'épinette noire, peuvent survivre sur les buttes entourant les tourbières.
  Parks Canada - Cartier-...  
Print of Father Jean de Brébeuf, from the waist up.
Gravure du père Jean de Brébeuf
  Parks Canada - Tuktut N...  
undo the waist belt and chest strap of your backpack;
Défaites les sangles de votre sac à dos à la taille et à la poitrine.
  Parks Canada - Kluane N...  
Always undo the waist strap of your pack for easy removal in case you fall
Défaites la ceinture de votre sac à dos pour pouvoir l'enlever facilement en cas de chute.
  Parks Canada - Gros Mor...  
Spring floods deposit sand, silt, and organic matter on terraces and in beaver ponds. These become gardens of wildflowers. Thickets of speckled alder cling to river banks, and waist-high grasses sway in wet meadows.
C'est le long des cours d'eau qu'on trouve les sols les plus fertiles et les plus profonds. Les crues du printemps déposent du sable, du limon et des matières organiques sur les terrasses et dans les étangs de castors. Ces milieux se transforment en parterres de fleurs sauvages. Des buissons d'aulne rugueux s'accrochent aux berges des rivières, et de hautes herbes ondulent au vent dans les champs humides.
  Parks Canada - Rocky Mo...  
Some descriptions suggest that the earliest capotes may not always have been hooded. Others claim that the early Canadian-made capotes resembled the aristocratic “justaucorps” coats – tight fitting above the waist and flared below to the knee.
À l’occasion, la capote désigne des pardessus réalisés à partir de peaux ou de cuirs variés. Selon certaines descriptions, les premières capotes n’ont probablement pas toujours été munies d’une capuche; d’autres soutiennent que les premières capotes confectionnées au Canada ressemblaient aux justaucorps de l’aristocratie : très ajustées au dessus de la taille, elles s’évasaient jusqu’au dessous du genou. Si à l’origine le terme capote désigne différents types de manteaux, avec le temps, il fait surtout référence à la couverture à capuche de la Baie d’Hudson, largement répandue chez les commerçants de fourrures européens et les négociants en fourrures autochtones. Bien entendu, le style et l’étoffe de cette dernière varient aussi, mais dans la plupart des cas, les capotes sont faites d’une sorte de couverture de laine ou tissu lourd, comme l’« étoffe du pays » artisanale, fabriquée en Nouvelle France. Vers la fin des années 1700, elles sont généralement confectionnées à partir de « couvertures à points » (couvertures de laine dont l’un des bords comporte des lignes noires ou « points » indiquant la grandeur du morceau d’étoffe). Même si, surtout plus tard, les capotes comptent parfois des boutons ou une espèce de brandebourg, en général, on les attache au moyen d’un ruban noué ou d’une longue ceinture tissée, appelée ceinture fléchée.
  Parks Canada - National...  
Cottongrass, the dominant plant, forms tussocks, making walking an ankle-twisting agony and quickly dispells any further comparisons to golf greens. A dense, waist-high jungle of willows grows along the rivers.
Plus bas, la toundra humide colore la terre de riches teintes vertes rappelant un terrain de golf. Toutefois, la linaigrette, la plante dominante, forme des touffes qui font de la marche un véritable calvaire pour les chevilles et écartent rapidement toute autre comparaison avec un terrain de golf. Une jungle dense de saules pousse à hauteur de taille le long des cours d'eau.
  Parks Canada - Gros Mor...  
The river crossing at Western Brook is usually knee deep, but can be challenging, with waist-high water even during the summer. Expect very cold, high water in June. The shallowest place to cross the brook is at the outflow of the pond.
En traversant à gué le ruisseau Western, on aura ordinairement de l’eau aux genoux; ceci dit, les conditions sont parfois plus difficiles, et l’eau pourra monter à la poitrine, même en été. En juin, on peut s’attendre à une eau très froide et profonde. L’endroit le moins profond où traverser est à l’exutoire de l’étang; le gué est plus long, mais le courant y est moins intense. Un peu en aval, il y a un câble qui peut faciliter le gué.
  Parks Canada - Auyuittu...  
Here the landscape is permanently frozen except for a thin layer on the surface. Hikers should be cautious when traversing the mud along the Owl River since some sections may thaw deeply enough to create waist-deep quagmires with dangerous quicksand-like properties.
Vallée de la rivière Owl (Inatiavaluk) - Cette jolie vallée de toundra occupe la moitié nord du col Akshayuk, entre le lac Glacier et le fjord North Pangnirtung. Ce secteur est moins fréquenté par les randonneurs que la moitié sud du col. Ici, le sol est gelé en permanence, sauf pour une mince couche de surface. Les randonneurs doivent faire attention en traversant la zone boueuse en bordure de la rivière Owl. À certains endroits, le sol peut dégeler à des profondeurs suffisantes pour créer des bourbiers dangereux où ils peuvent s'enfoncer jusqu'à la taille, comme dans des sables mouvants. La vallée doit son nom (owl signifie hibou en français) aux harfangs des neiges qui y font leur apparition pendant les années où les populations de lemmings connaissent un essor. Les bois de cervidés qui parsèment le fond de la vallée témoignent d'une époque où la riche végétation de la toundra servait d'habitat à des hardes de caribous.