bls – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'963 Ergebnisse   78 Domänen   Seite 5
  67 Treffer www.tk3ag.ch  
11.30 a.m. L-Arċisqof jiltaqa’ mas-saċerdoti l-ġodda u wara jiekol magħhom, fir-residenza tiegħu, Ħ’Attard.
11.30 a.m. The Archbishop meets the newly ordained priests and joins them for lunch, at his residence, Attard.
  20 Treffer www.alicantecatamaran.com  
Mill-1974, it-tron ta’ l-Arċisqof jinsab fil-post fejn qabel kien ikun hemm il-post tal-Gran Mastru, u wara użat mill-Gvernaturi Ingliżi.
Depuis 1974, le trône de l’évêque est placé à l’endroit autrefois prévu pour les Grand Maîtres et leurs successeurs – les Gouverneurs Britanniques- qui ont désormais également quitté Malte.
С 1974 года Трон Епископа занимает место, когда-то предназначавшееся для Великих Магистров и впоследствии для Британских Губернаторов, также покинувших Мальту.
  20 Treffer www.patttassindki.eu  
Il-Patt Pass wara Pass
The Covenant Step by Step
Il Patto passo dopo passo
  169 Treffer www.maria-szymanowska.eu  
Minn Jannar 2008, wara l‑adozzjoni tal‑euro, ir‑rati tal‑kambju medji tal‑lira Maltija twaqqfu. Minflok qed jiġu ppubblikati r‑rati medji referenzjali tal‑kambju barrani tal‑euro tal‑Bank Ċentrali Ewropew.
As from January 2008, following the adoption of the euro, the average Maltese lira exchange rates have been discontinued. Instead the European Central Bank average euro foreign exchange reference rates are being published.
  28 Treffer www.ambalaza.hr  
“Jekk qed tfisser għall-ingwanti għall-użu ta’ darba, allura inti tista’ tużhom darba biss għax wara darba ma jipproteġukx aktar!“
“If you mean single-use gloves, you can only use them once anyway, because after one use they no longer protect you!“
« Une crème protectrice n'est pas une alternative, car jamais elle ne protégera la peau aussi efficacement qu'un gant ! »
„Falls Du Einmalhandschuhe meinst, gilt, dass Du sie ohnehin nur einmal nehmen darfst, denn sie bieten nach dem einmaligen Gebrauch keinen Schutz mehr!“
„Als je wegwerphandschoenen bedoelt, dan geldt dat je ze sowieso maar één keer mag gebruiken, want ze bieden na eenmalig gebruik geen bescherming meer!”
„Če misliš rokavice za enkratno uporabo, velja, da jih smeš tako ali tako uporabiti le enkrat, ker po enkratni uporabi ne ščitijo več!“
  15 Treffer www.futurenergia.org  
Enerġija Futura: Kif niżguraw l-enerġija wara li jintużaw ir-riżorsi?
La energía del futuro: ¿Cómo asegurar la energía cuando se agoten las reservas?
Como assegurar a energia no futuro depois dos recursos se esgotarem?
Η Ενέργεια του μέλλοντος: Πως να εξασφαλίσουμε ενέργεια μετά την εξάντληση των πόρων;
Toekomstige energie: hoe energie te garanderen na uitputting van fossiele brandstoffen
Frentidens energi: Hvordan sikrer vi energiforsyningen, efter kilderne er tørret ud?
Energia tulevik - kuidas tagada maailma energiaga varustamine pärast maavarade otsalõppemist?
Tulevaisuuden energiaa: mistä energiaa luonnonvarojen ehdyttyä?
A jövő energiája: hogyan nyerhetünk energiát a források kimerülése után?
Ateities energija: iš kur gausime energijos, kai išeikvosim šaltinius?
Przyszłość energetyczna: W jaki sposób zapewnić energię po wyczerpaniu surowców?
Energia v budúcnosti: ako zabezpečiť energiu po vyčerpaní zdrojov?
Energija prihodnosti: Kako zagotoviti energijo po izčrpanju virov?
Framtida energi: hur kan vi trygga vårt energibehov när vi förbrukat alla naturtillgångar?
Nākotnes enerģija: Kā nodrošināt enerģiju pēc resursu izsmelšanas?
  3 Treffer www.merupaktas.eu  
li nipprezenta rapport ta' implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara li jitressaq il-Pjan ta' Azzjoni ghal skopijiet ta' evalwazzjoni, monitoragg u verifika
produire, au moins tous les deux ans après la proposition du plan d'action, un rapport de mise en œuvre à des fins d'évaluation, de suivi et de vérification;
Presentar un informe de ejecución al menos cada dos años a partir de la presentación del plan de acción con fines de evaluación, seguimiento y control.
presentare almeno ogni due anni dalla presentazione del piano di azione una relazione di attuazione a fini di valutazione, monitoraggio e verifica;
apresentar um relatório de execução o mais tardar de dois em dois anos após a apresentação do plano de acção, para fins de avaliação, acompanhamento e verificação;
minstens om de twee jaar na de opstelling van het actieplan een uitvoeringsverslag indienen met het oog op de beoordeling, monitoring en controle van het actieplan;
dostavljati izvješca o provedbi najmanje svake dvije godine nakon podnošenja Akcijskog plana za potrebe njegove ocjene, pracenja i potvrde;
sitoumuksesta esittää toimintasuunnitelman toimittamisen jälkeen vähintään joka toinen vuosi täytäntöönpanoraportti suunnitelman toteutumisesta toimien arvioimiseksi, valvomiseksi ja todentamiseksi
å sende inn en gjennomføringsrapport minst annethvert år etter innsending av handlingsplanen for evaluerings-, overvåkings- og verifiseringsformål
by przedstawiac sprawozdanie z wykonania planu dzialania przynajmniej raz na dwa lata od daty jego przedstawienia, na potrzeby oceny, monitoringu i weryfikacji;
prezentarea unui raport de implementare cel puțin o data la doi ani ulterior prezentarii planului de acțiune, pentru evaluare, monitorizare și verificare;
prinajmenšom každý rok po predložení akcného plánu predložit monitorovaciu správu na hodnotiace, monitorovacie a overovacie úcely,
najmanj vsako drugo leto predložiti porocilo o izvajanju, po predložitvi akcijskega nacrta za namene ocenjevanja, spremljanja in preverjanja;
avge en rapport om genomförandet minst vartannat år efter det att åtgärdsplanen lämnats in, i utvärderings-, övervaknings- och kontrollsyfte,
iesniegt istenošanas zinojumu vismaz reizi divos gados pec tam, kad ricibas plans bus iesniegts novertešanai, parraudzibai un parbaudei;
  2 Treffer www.sesarju.eu  
Prova ta' mill-inqas tliet snin esperjenza miksuba wara li l-kandidat ikun gab il-kwalifiki minimi mehtiega.
Au minimum trois années d'expérience professionnelle attestée acquise après l'obtention des qualifications minimales requises.
Mindestens drei Jahre nachgewiesene Berufserfahrung, die nach Erlangen der erforderlichen Mindestqualifikationen erworben wurde.
Al menos 3 años de experiencia profesional demostrada adquirida después de obtener las cualificaciones mínimas exigidas.
Almeno 3 anni di esperienza professionale comprovata acquisita dopo aver ottenuto le qualifiche minime richieste.
Experiência profissional comprovada de, pelo menos, 3 anos adquirida após a obtenção das qualificações mínimas exigidas.
Τουλάχιstον 3 έtη apοdedeιγµένης epaγγeλµatικής peίρaς η οpοίa apοκtήθηκe µetά tην apόκtηsη tων eλάχιstων apaιtούµeνων tυpικών pροsόνtων.
Ten minste drie (3) jaar aantoonbare beroepservaring na het behalen van de vereiste minimumkwalificaties.
Najmanje 3 godine dokazanog strucnog iskustva nakon stjecanja minimalnih potrebnih kvalifikacija.
Nejméne 3 roky doložené odborné praxe absolvované po získání minimální požadované kvalifikace.
Ansøgeren skal have mindst 3 års dokumenteret erhvervserfaring, som skal være opnået efter erhvervelsen af mindstekravene til kvalifikationer.
Vähemalt kolmeaastane tõendatud erialane töökogemus pärast nõutava miinimumkvalifikatsioon saamist.
Vähintään 3 vuoden todistettava työkokemus, joka on hankittu koulutuksen vähimmäisvaatimusten täyttymisen jälkeen.
Legalább 3 év igazolt szakmai tapasztalat a minimálisan eloírt képesítés megszerzése után.
Co najmniej 3 lata udokumentowanego doswiadczenia zawodowego nabytego po uzyskaniu wymaganych minimalnych kwalifikacji.
Cel puțin 3 ani de experiența profesionala dovedita, dobândita dupa obținerea calificarilor minime solicitate.
Aspon 3 roky preukázatelnej odbornej praxe po získaní minimálnej požadovanej kvalifikácie.
Vsaj tri leta dokazanih delovnih izkušenj, pridobljenih po pridobitvi minimalnih zahtevanih kvalifikacij.
Minst tre års styrkt yrkeserfarenhet efter att kvalifikationerna erhållits.
Vismaz tris gadu apliecinata profesionala pieredze, kas ieguta pec prasito obligato kvalifikaciju sanemšanas.
Taithí chruthaithe ghairmiúil 3 bliana ar a laghad a gnóthaíodh tar éis na cáilíochtaí íosta a theastaíonn a bhaint amach.
  188 Treffer www.ecb.europa.eu  
Wara: Disinn ta' xemx ornamentali mnaqqxa fl-injam
Reverse: A design of an ornamental sun cut in wood
Verso : dessin d’un soleil ornemental gravé dans le bois
Rückseite: Sonnenornament, in Holz geschnitzt
Reverso: diseño de un sol ornamental tallado en madera
Verso: Desenho de um sol ornamental talhado em madeira
Achterzijde: Een ontwerp van een in hout gesneden decoratieve zon
Zadní strana: motiv ornamentálního slunce vyřezaný do dřeva
Bagside: Ornamental sol udskåret i træ
Tagakülg: puidule graveeritud päikest kujutav ornament
Takasivu: Puuleikkauksena toteutettu aurinko
Hátoldal: fába faragott díszes napábrázolás
Strona odwrotna: Ornament słońca w formie drzeworytu
Revers: Elementul grafic este un soare ornamental crestat în lemn
Rubová strana: ornament slnka vo forme drevorezby
Hrbtna stran: ornament sonca, izrezljan iz lesa
Baksida: En bild på en dekorativ sol utskuren i trä
Reversā: kokā griezta saulītes ornamenta attēls
  3 Treffer insight.eun.org  
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. ( Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klik hier om al deze documenten in één zipfile te downloaden. (U hebt een 'unzip' programma nodig om de documenten uit te pakken na het downloaden van de zipfile.)
Кликнете тук за да запишете всички тези документи в компресиран файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат след като сте ги записали.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter i en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud efter af have downloaded zipfilel.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
  4 Treffer www.linnapeadepakt.eu  
li nipprezenta rapport ta' implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara li jitressaq il-Pjan ta' Azzjoni ghal skopijiet ta' evalwazzjoni, monitoragg u verifika
produire, au moins tous les deux ans après la proposition du plan d'action, un rapport de mise en œuvre à des fins d'évaluation, de suivi et de vérification;
Presentar un informe de ejecución al menos cada dos años a partir de la presentación del plan de acción con fines de evaluación, seguimiento y control.
presentare almeno ogni due anni dalla presentazione del piano di azione una relazione di attuazione a fini di valutazione, monitoraggio e verifica;
apresentar um relatório de execução o mais tardar de dois em dois anos após a apresentação do plano de acção, para fins de avaliação, acompanhamento e verificação;
νa υpοßάλλουµe έκθesη pepρaγµένων tουλάχιstον aνά dιetίa µetά tην υpοßολή tου Sχedίου Δράsης, γιa λόγους aξιολόγηsης, paρaκολούθηsης κaι eξaκρίßωsης·
minstens om de twee jaar na de opstelling van het actieplan een uitvoeringsverslag indienen met het oog op de beoordeling, monitoring en controle van het actieplan;
dostavljati izvješca o provedbi najmanje svake dvije godine nakon podnošenja Akcijskog plana za potrebe njegove ocjene, pracenja i potvrde;
sitoumuksesta esittää toimintasuunnitelman toimittamisen jälkeen vähintään joka toinen vuosi täytäntöönpanoraportti suunnitelman toteutumisesta toimien arvioimiseksi, valvomiseksi ja todentamiseksi
å sende inn en gjennomføringsrapport minst annethvert år etter innsending av handlingsplanen for evaluerings-, overvåkings- og verifiseringsformål
by przedstawiac sprawozdanie z wykonania planu dzialania przynajmniej raz na dwa lata od daty jego przedstawienia, na potrzeby oceny, monitoringu i weryfikacji;
prezentarea unui raport de implementare cel puțin o data la doi ani ulterior prezentarii planului de acțiune, pentru evaluare, monitorizare și verificare;
prinajmenšom každý rok po predložení akcného plánu predložit monitorovaciu správu na hodnotiace, monitorovacie a overovacie úcely,
najmanj vsako drugo leto predložiti porocilo o izvajanju, po predložitvi akcijskega nacrta za namene ocenjevanja, spremljanja in preverjanja;
avge en rapport om genomförandet minst vartannat år efter det att åtgärdsplanen lämnats in, i utvärderings-, övervaknings- och kontrollsyfte,
iesniegt istenošanas zinojumu vismaz reizi divos gados pec tam, kad ricibas plans bus iesniegts novertešanai, parraudzibai un parbaudei;
  51 Treffer www.eurid.eu  
L-isem tal-.eu tiegħek ma jistax ikun itwal minn 63 il-karattru (mingħajr is-suffiss .eu). Għal IDNs din ir-restrizzjoni tapplika wara li l-isem tad-domain ikun ġie maqlub fi string tal-ACE.
Les noms de domaine ne peuvent être composés de plus de 63 caractères (sans l’extension .eu). Pour les IDNs, cette règle s’applique après la conversion du nom de domaine en ACE string.
Domains dürfen nicht mehr als 63 Schriftzeichen (ohne die Endung .eu) aufweisen. Für IDNs gilt diese Einschränkung nach dem die Domain in einen ACE-String konvertiert wurde.
La longitud máxima de un IDN .eu no puede ser mayor de 63 caracteres (sin incluir el sufijo .eu). Para los IDNs esta limitación se aplica después que el nombre de dominio haya sido convertido en versión ACE.
I nomi a dominio non devono superare i 63 caratteri di lunghezza (senza considerare il suffisso .eu). Per gli IDN questa restrizione si applica dopo che il nome a dominio è stato convertito nella stringa ACE.
Os nomes de domínio .eu não podem ter mais de 63 caracteres (não incluindo extensão .eu). Se pretender registar um IDN, esta restrição aplica-se antes do nome do domínio ter sido convertido numa ACE string.
Το όνομα σας .eu δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 63 χαρακτήρες (μη συμπεριλαμβανομένης της επέκτασης .eu). Εάν θέλετε να καταχωρήσετε ένα IDN, εφαρμόστε αυτόν τον κανόνα αφού μετατρέψετε το όνομά σας σε ACE κωδικό.
Domeinnamen mogen maximaal 63 tekens lang zijn (de extensie .eu niet meegerekend). Voor IDNs is deze beperking van toepassing nadat de domeinnaam omgezet werd naar een ACE-string.
Домейн имената не могат да са по-дълги от 63 знака (в това число не се включва суфиксът .eu). Това ограничение се прилага за интернационализирани имена на домейни, след като името на домейн се конвертира в ACE стринг.
Domény pod .eu nesmí být delší než 63 znaků (bez koncovky .eu). Pro IDN toto omezení platí po konverzi na řetězec ACE.
Domænenavne må ikke bestå af flere end 63 tegn (.eu suffikset ikke inkluderet). For IDN’er gælder denne begrænsning inden domænenavnet bliver konverteret til en ACE-streng.
Domeeninime maksimumpikkus võib olla 63 tähemärki (.eu- laiend välja arvatud). IDN-nimi peab olema lühem kui 63 tähemärki pärast nime konvertimist ACE-stringi.
Verkkotunnukset eivät saa koostua useammasta kuin 63 merkistä (.eu-liitettä lukuun ottamatta). IDN-tunnuksissa tämä rajoitus pätee sen jälkeen kun verkkotunnus on muunnettu ACE-muotoon.
Egy domain név legfeljebb 63 karakter hosszúságú lehet (nem beleértve a .eu kiterjesztést). A Nemzeköziesített domain nevekre ez a feltétel az ACE string-be való átírás után vonatkozik.
Nazwa domeny nie może być dłuższa niż 63 znaki (nie licząc końcówki .eu ). Niniejsze ograniczenie dotyczy nazwy IDN po jej przekształceniu na ACE string.
Numele dumneavoastră de domeniu .eu nu poate conţine mai mult de 63 de caractere (neincluzând sufixul .eu). Pentru IDN-uri, această restricţie se aplică după ce domeniul a fost convertit într-o serie ACE.
Vaša doména nemôže byť dlhšia ako 63 znakov (bez koncovky .eu). Ak si chcete zaregistrovať IDN doménu, aplikujte toto pravidlo po tom, ako konvertujete názov domény na ACE string.
Domenska imena ne smejo biti daljša od 63 znakov (brez pripone .eu). Če želite registrirati IDN, uporabite omenjeno pravilo po pretvorbi domenskega imena v znakovni niz ACE.
Domännamn får inte vara längre än 63 tecken (utan suffixet .eu). För IDNs gäller denna regel efter domännamnet har förvandlats till en ACE-sträng.
Domēnu vārdi nedrīkst sastāvēt no vairāk kā 63 rakstu zīmēm (bez .eu sufiksa). Uz IDN, šis nosacījums attiecas pēc domēna vārda pārveidošanas uz ACE formātu.
Ní féidir le do .eu bheith níos faide ná 63 carachtar (gan an iarmhír .eu san áireamh). Má theastaíonn uait IDN a chlárú, cuir an riail seo i bhfeidhm tar éis d'ainm a thiontú go teaghrán ACE.
  468 Treffer e-justice.europa.eu  
4 – Id-drittijiet tiegħi wara l-proċess quddiem qorti kriminali
4 – Ihre Rechte nach der Hauptverhandlung
4 – Direitos que me assistem após o julgamento
4 - Τα δικαιώματά μου μετά την ολοκλήρωση της δίκης
4 – Má práva po skončení soudního procesu
4. Minu õigused pärast kohtumenetlust
4 – Oikeuteni oikeudenkäynnin päätyttyä
4 – Moje práva po skončení súdneho procesu
4. Mina rättigheter efter att domen har meddelats
4 – Manas tiesības pēc tiesas procesa
  11 Treffer www.europarltv.europa.eu  
Minn wara l-kwinti
Hinter den Kulissen
Entre bastidores
Dietro le quinte
Achter de Schermen
Зад кулисите
Bag Kulisserne
Kulisseissa
A kulisszák mögött
Za kulisami
Bakom kulisserna
  259 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Il-passi li jmiss wara li ssib il-proġett tiegħek
Next steps after finding your project
Vous avez trouvé un projet. Et après?
Después de encontrar tu proyecto
Cosa fare dopo aver trovato un progetto?
O que fazer depois de encontrar um projecto?
Τι να κάνω αφού βρω ένα πρόγραμμα;
Какво да направите, след като откриете проект
Daljnji koraci nakon pronalaženja projekta
Co udělat poté, co jste si našli projekt
Næste skridt, efter du har fundet dit projekt
Järgmised sammud pärast projekti leidmist
Mi a teendő, ha rátalált az Önt érdeklő projektre?
Co dalej po znalezieniu projektu
Am găsit un proiect. Ce urmează?
Ďalšie kroky po nájdení projektu
Na chéad chéimeanna eile tar éis tionscadal a roghnú
  www.borgmesterpagten.eu  
li nipprezenta rapport ta' implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara li jitressaq il-Pjan ta' Azzjoni ghal skopijiet ta' evalwazzjoni, monitoragg u verifika
to submit an implementation report at least every second year following the submission of the Action Plan for evaluation, monitoring and verification purposes;
produire, au moins tous les deux ans après la proposition du plan d'action, un rapport de mise en œuvre à des fins d'évaluation, de suivi et de vérification;
Presentar un informe de ejecución al menos cada dos años a partir de la presentación del plan de acción con fines de evaluación, seguimiento y control.
presentare almeno ogni due anni dalla presentazione del piano di azione una relazione di attuazione a fini di valutazione, monitoraggio e verifica;
apresentar um relatório de execução o mais tardar de dois em dois anos após a apresentação do plano de acção, para fins de avaliação, acompanhamento e verificação;
νa υpοßάλλουµe έκθesη pepρaγµένων tουλάχιstον aνά dιetίa µetά tην υpοßολή tου Sχedίου Δράsης, γιa λόγους aξιολόγηsης, paρaκολούθηsης κaι eξaκρίßωsης·
minstens om de twee jaar na de opstelling van het actieplan een uitvoeringsverslag indienen met het oog op de beoordeling, monitoring en controle van het actieplan;
Presentar un informe d’execució, almenys cada dos anys, a partir de la presentació del Pla d’Acció amb la finalitat de fer-ne l’avaluació, el seguiment i el control.
dostavljati izvješca o provedbi najmanje svake dvije godine nakon podnošenja Akcijskog plana za potrebe njegove ocjene, pracenja i potvrde;
alespon každý druhý rok po predložení akcního plánu predkládat zprávu o provádení za úcelem hodnocení, monitorování a overování;
at forelægge en gennemførelsesrapport mindst hvert andet år efter forelæggelsen af handlingsplanen med henblik på evaluering, overvågning og kontrol
esitada hindamise, järelevalve ja kontrolli eesmärgil rakendusaruanne vähemalt iga kahe aasta tagant pärast tegevuskava esitamist;
sitoumuksesta esittää toimintasuunnitelman toimittamisen jälkeen vähintään joka toinen vuosi täytäntöönpanoraportti suunnitelman toteutumisesta toimien arvioimiseksi, valvomiseksi ja todentamiseksi
azt, hogy az értékelés, a nyomon követés és az ellenorzés megkönnyítése céljából a cselekvési terv benyújtását követoen legalább kétévente jelentést állítunk össze annak végrehajtásáról,
å sende inn en gjennomføringsrapport minst annethvert år etter innsending av handlingsplanen for evaluerings-, overvåkings- og verifiseringsformål
by przedstawiac sprawozdanie z wykonania planu dzialania przynajmniej raz na dwa lata od daty jego przedstawienia, na potrzeby oceny, monitoringu i weryfikacji;
prezentarea unui raport de implementare cel puțin o data la doi ani ulterior prezentarii planului de acțiune, pentru evaluare, monitorizare și verificare;
prinajmenšom každý rok po predložení akcného plánu predložit monitorovaciu správu na hodnotiace, monitorovacie a overovacie úcely,
najmanj vsako drugo leto predložiti porocilo o izvajanju, po predložitvi akcijskega nacrta za namene ocenjevanja, spremljanja in preverjanja;
avge en rapport om genomförandet minst vartannat år efter det att åtgärdsplanen lämnats in, i utvärderings-, övervaknings- och kontrollsyfte,
iesniegt istenošanas zinojumu vismaz reizi divos gados pec tam, kad ricibas plans bus iesniegts novertešanai, parraudzibai un parbaudei;
  16 Treffer europarltv.europa.eu  
Minn wara l-kwinti
Hinter den Kulissen
Entre bastidores
Dietro le quinte
Achter de Schermen
Mluvíme o Evropě
Bag Kulisserne
Kulisseissa
A kulisszák mögött
Za kulisami
Bakom kulisserna
  25 Treffer www.italianspeed.eu  
wara 6 sigħat ta' xogħol
after 6 hours of work
Après 6 heures de travail
nach 6 Stunden Arbeit
después de 6 horas de trabajo
Dopo 6 ore di lavoro
depois de 6 horas de trabalho
ύστερα από εργασία 6 ωρών
na 6 uur werken
след 6 часа работа
nakon 6 sata rada
efter 6 timers arbejde
pärast 6 tundi tööd
6 tunnin työn jälkeen
6 óra munka után
po 6 darbo valandų
po 6 latach pracy
po 6 hodinách práce
Po 6 urah dela
efter 6 timmars arbete
pēc 6 darba stundām
tar éis 6 bliana oibre
  9 Treffer www.isitfair.eu  
Hi tibgħat il-kartolina u tirċievi l-fwieħa. Iżda wara tara l-istess flixkun tal-fwieħa ta’ 100 ml disponibbli minn ħanut għal €14.95 biss.
She sends in the reply card and receives her bottle of fragrance. Later on, however, she sees the same 100 ml bottle of fragrance available in a shop for only €14.95.
Sophie renvoie la carte-réponse et reçoit son parfum. Un peu plus tard, elle aperçoit le même flacon de 100 ml dans un magasin, vendu au prix de 14,95 euros seulement.
Sie füllt die Antwortkarte aus und erhält ihr Parfümfläschchen. Später entdeckt sie jedoch das gleiche 100-ml-Parfümfläschchen in einem Geschäft für nur 14,95 €.
Sophie remite la hoja de respuesta y recibe el frasco de perfume. Sin embargo, unos días después, descubre que el mismo frasco de perfume de 100 ml se vende en una tienda por sólo 14,95 euros.
Sophie invia la cartolina di risposta e riceve la sua bottiglia di profumo. Ma, successivamente, vede la stessa bottiglia di profumo da 100 ml in vendita in un negozio a soli €14,95.
Envia o postal de resposta e recebe o frasco de perfume. No entanto, mais tarde, vê o mesmo frasco de 100 ml de perfume à venda numa loja por apenas 14,95 €.
Στέλνει το ταχυδρομικό δελτάριο απάντησης και λαμβάνει το άρωμα. Αργότερα, ωστόσο, βλέπει το ίδιο άρωμα σε συσκευασία 100 ml σε ένα μαγαζί στην τιμή των €14,95 μόνο.
Ze stuurt de antwoordkaart op en ontvangt haar fles parfum. Later ziet ze 100 ml van hetzelfde parfum in een winkel, voor slechts € 14,95.
Sophie odešle odpovědní kartu a dostane lahvičku s parfémem. Později však v obchodě objeví úplně stejnou 100 ml lahvičku s parfémem za pouhých 14,95 eur.
Ta saadab vastusekaardi teele ja saab parfüümi kätte. Hiljem aga näeb ta poes täpselt sama 100 ml parfüümi, mis maksab vaid 14.95 eurot.
Odsyła kupon zwrotny i otrzymuje flakon z perfumami. Później jednak zauważa ten sam 100 ml flakon perfum w sklepie za jedynie 14,95 euro.
Ea trimite talonul şi primeşte sticluţa de parfum. Mai târziu, ea găseşte la un magazin o sticlă de 100 ml din acelaşi parfum la doar 14,95 €.
Hon skickar in svarskortet och får sin parfymflaska. Senare ser hon att samma parfymflaska med 100 ml finns i en affär för bara 149,50 kr.
  3 Treffer www.xplora.org  
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. ( Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klik hier om al deze documenten in één zipfile te downloaden. (U hebt een 'unzip' programma nodig om de documenten uit te pakken na het downloaden van de zipfile.)
Кликнете тук за да запишете всички тези документи в компресиран файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат след като сте ги записали.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter i en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud efter af have downloaded zipfilel.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
  2 Treffer www.konvencijazupanov.eu  
IInressqu nressqu rapport rapport ta’ ta’ implimentazzjoni implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara t-tressiq tal-Pjan ta’ Azzjoni għal fi nijiet ta’ evalwazzjoni, monitoraġġ u verifi ka;
CONSIDÉRANT que les communes et les villes sont responsables directement et indirecte- ment (par le biais des produits et des services utilisés par les citoyens) de plus de la moitié des émissions de gaz à effet de serre découlant de la consommation d’énergie liée à l’activité humaine,
CONSIDERANDO que el Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático ha confi r- mado que el cambio climático es una realidad y que el uso de energía en las actividades humanas es, en gran parte, responsable de él;
PREMESSO che il Panel Inter-Governativo sui Cambiamenti Climatici (IPCC) ha confermato che il cambiamento climatico é una realtà e la cui causa principale é l’utilizzo di energia da parte del genere umano;
i) não apresentação do plano de acção em matéria de energia sustentável no prazo de um ano a contar da data da assinatura do presente pacto;
Indgive Indgive handlingsplanen handlingsplanen for for bæredygtig bæredygtig energi energi i løbet af det år, der følger efter vor formelle undertegning af Borgmesteraftalen;
piirkondades vähemalt 20 %, rakendades selleks säästva energia tegevuskava oma pädevusse kuuluvates tegevusvaldkondades. Kõnealune kohustus ja tegevuskava ratifi tseeritakse vastavate menetluste käigus;
Terjesztjük Terjesztjük a a Szövetség Szövetség üzenetét üzenetét a megfelelő fórumokon, főként pedig más polgármestereket is arra ösztönzünk, hogy lépjenek be a Szövetségbe;
d da a s si i bomo bomo prizadevali prizadevali preseči preseči cilje, cilje ki jih je EU zastavila za leto 2020, in z izvajanjem akcijskega načrta za trajnostno energijo zmanjšali emisije CO na našem ozemlju za najmanj 20 % na 2
plānu ilgtspējīgas enerģijas jomā. Mūsu apņemšanās un rīcības plāns tiks ratifi cēts saskaņā ar spēkā esošajām procedūrām;
  ucsdcommunityhealth.org  
Min-naħa l-oħra, provi kliniċi independent huma ffinanzjati minn flus pubbliċi, ċentri tar-riċerka jew anke minn assoċjazzjonijiet ta’ pazjenti u huma ddisinjati dabiex iwieġbu primarjament suġġetti ta’ interess ewlieni għall-pazjenti, per eżempju li juru l-aħjar trattament disponibbli, l-effetti negattivi posibbli tagħhom wara perjodu twil ta’ żmien u l-impatt rejali tagħhom fuq il-ħajja tal-pazjenti.
Ce site s’inscrit dans le cadre du projet ECRAN – acronyme anglais signifiant : Communication européenne sur les besoins de sensibilisation à la recherche – financé par la Communauté européenne afin d’améliorer la connaissance des citoyens de l’UE en matière de recherche médicale et d’appuyer leur participation aux essais cliniques indépendants et multinationaux.
La ECRAN apunta a brindar explicaciones claras y confiables de conceptos básicos y más avanzados, información práctica, contenido educativo incluyendo guías, tutoriales, una película animada y hasta un juego (uno serio), para asegurarse de que esté lo mejor preparado que sea posible, antes de involucrarse en la decisión de participar o no en un ensayo clínico.
Questo sito fa parte del progetto ECRAN – European Communication on Research Awareness Needs – che è finanziato dalla Comunità Europea per migliorare la conoscenza dei cittadini europei sulla ricerca medica e supportare la loro partecipazione a studi clinici indipendenti e multinazionali.
Στις μέρες μας, χορηγοί των περισσότερων κλινικών δοκιμών είναι οι φαρμακευτικές βιομηχανίες, συνήθως με σκοπό να εισάγουν ένα νέο φάρμακο στην αγορά. Συνεπώς, ένας βασικός στόχος αυτών των δοκιμών είναι να επιδείξουν την αποτελεσματικότητα και την ασφάλεια του νέου προϊόντος στους Ελεγκτές.
ECRAN materialet på nuværende tidspunkt er oversat til 6 sprog (engelsk, fransk, tysk, spansk, italiensk og polsk), hvori man kan søge. På sigt vil ECRAN materialet blive oversat til alle europæiske sprog, for herved at sikre en bedre forståelse af kliniske forsøg for alle.
Ta strona jest częścią projektu ECRAN – Europejskiego Centrum Informacji ds. Konieczności Rozwoju Świadomości Badań – ufundowanego przez Wspólnotę Europejską, aby poszerzyć wiedzę obywateli UE na temat badań medycznych i wesprzeć ich udział w niezależnych i międzynarodowych badaniach klinicznych.
  4 Treffer publications.europa.eu  
Wara li l-perjodu msemmi hawn fuq ikun skada, il-fajls tal-offerti li jkun fihom dejta personali jittiħdilhom kampjun biex jintbagħat lill-arkivji storiċi tal-Kummissjoni sabiex jinżammu għal aktar żmien.
After the period mentioned above has elapsed, the tender files containing personal data are sampled to be sent to the historical archives of the Commission for further conservation. The non-sampled files are destroyed.
À l’issue de la période susmentionnée, un échantillon de fichiers relatifs aux procédures d’appel d’offres contenant des données à caractère personnel est sélectionné en vue de son transfert aux archives historiques de la Commission pour y être conservé. Les fichiers non sélectionnés sont détruits.
Nach Ablauf des oben genannten Zeitraums werden einige stichprobenartig ausgewählte Ausschreibungsunterlagen, die personenbezogene Daten enthalten, zur weiteren Aufbewahrung in die historischen Archive der Kommission aufgenommen. Die nicht in die Stichprobe einbezogenen Aufzeichnungen werden gelöscht.
Una vez trascurrido el periodo mencionado, los expedientes de la oferta que contengan datos personales son objeto de muestreo para su envío a los archivos históricos de la Comisión para su conservación futura. Los expedientes no incluidos en el muestreo son destruidos.
Al termine del periodo summenzionato i file di gara contenenti i dati personali sono campionati e inviati agli archivi storici della Commissione dove si procede alla loro ulteriore conservazione. I file non campionati vengono distrutti.
Transcorrido o prazo mencionado supra, os ficheiros da proposta que contêm dados pessoais são selecionados por amostragem para ser enviados para os arquivos históricos da Comissão para conservação prolongada. Os ficheiros não incluídos na amostragem são destruídos.
Μετά την παρέλευση της προαναφερθείσας περιόδου, τα αρχεία που περιέχουν προσωπικά δεδομένα υποβάλλονται σε δειγματοληψία με σκοπό να αποσταλούν στα ιστορικά αρχεία της Επιτροπής για περαιτέρω διατήρηση. Τα αρχεία που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα καταστρέφονται.
Zodra de bovengenoemde periode is verstreken, wordt een selectie gemaakt van de aanbestedingsstukken die persoonsgegevens bevatten, om voor verdere bewaring naar de historische archieven van de Commissie te worden gestuurd. De niet‑geselecteerde dossiers worden vernietigd.
Po vypršení výše uvedené lhůty se materiály nabídkového řízení obsahující osobní údaje třídí za účelem výběru k odeslání do historického archivu Komise k dalšímu uchování. Materiály, které nebyly vybrány k historickému uchování, se likvidují.
Efter udløbet af ovennævnte periode, udtages der stikprøver af filerne med personoplysninger, og disse sendes til Kommissionens historiske arkiver for at blive opbevaret der. De filer, der ikke udtages som stikprøver, destrueres.
Kui nimetatud ajavahemik on möödunud, kogutakse isikuandmeid sisaldavad pakkumistoimikud kokku, et saata need edasiseks säilitamiseks komisjoni ajalooarhiividesse. Toimikud, mida kogusse ei arvata, hävitatakse.
Kun edellä mainittu ajanjakso on päättynyt, henkilötietoja sisältävistä tarjoustiedostoista kootaan otos komission historiallisissa arkistoissa säilytettäväksi. Otoksen ulkopuolelle jätetyt tiedostot tuhotaan.
A fent említett időtartam lejárta után a személyes adatokat tartalmazó ajánlati dokumentumokból szúrópróbaszerűen mintát választanak ki, amelyet további megőrzés céljából a Bizottság történeti levéltárába továbbítanak.  A mintába ki nem választott dokumentumok megsemmisítésre kerülnek.
Po upłynięciu okresu, o którym mowa powyżej, dokonuje się doboru próby dokumentacji przetargowej zawierającej dane osobowe w celu wysłania do archiwów historycznych Komisji i dalszego przechowywania. Dokumentacja nieobjęta próbą jest niszczona.
După expirarea perioadei menționate mai sus, se alege un eșantion din dosarele procedurilor de achiziții, care conțin date cu caracter personal, și se trimite la arhivele istorice ale Comisiei spre păstrare. Dosarele neselecționate sunt distruse.
Po uplynutí obdobia uvedeného vyššie sa súbory/kartotéky týkajúce sa postupov verejného obstarávania obsahujúce osobné údaje vytriedia a pošlú do historických archívov Komisie na ďalšie uchovanie. Kartotéky, ktoré sa nevyberú na ďalšie uchovanie, sa zničia.
Po izteku zgoraj navedenega obdobja se razpisna dokumentacija z osebnimi podatki vzorči za predložitev v hrambo v zgodovinskih arhivih Komisije. Nevzorčena dokumentacija se uniči.
Efter arkiveringsperioden skickas ett urval av upphandlingsdokumenten innehållande personuppgifter till kommissionens historiska arkiv. Övriga dokument förstörs.
Pēc tam, kad iepriekšminētais periods ir beidzies, konkursa datnes, kurās ir personas dati, izlases veidā tiek nosūtītas uz Komisijas vēsturiskajiem arhīviem tālākai uzglabāšanai. Neizvēlētās datnes tiek iznīcinātas.
  10 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
Kull informazzjoni mdaħħla mill-viżitaturi titħassar b'mod permanenti u li ma tistax tinġieb lura, mhux aktar tard minn 120 minuta wara li tintemm is-sessjoni, jew hekk kif viżitatur jagħżel 'Temm is-Sezzjoni' fil-'File' menu.
Any data entered by visitors are permanently and irrecoverably deleted no later than 120 minutes after the end of the session, or as soon as a visitor selects the 'End session' item from the 'File' menu.
Toute donnée introduite par les visiteurs est effacée de manière permanente et irréversible dans un délai maximum de 120 minutes à compter de la fin de la session, ou lorsqu'un visiteur sélectionne la commande "Terminer la session" dans le menu "Fichier".
Alle vom Benutzer eingegebenen Daten bzw. Informationen werden - wenn nicht früher durch Aufruf der Option „Sitzung beenden“ im Menü „Datei“ - spätestens 120 Minuten nach dem Ende der betreffenden Arbeitssitzung dauerhaft und unwiederbringlich gelöscht.
Todo dato registrado por un usuario queda borrado definitivamente y sin posibilidad de recuperación como máximo a los 120 minutos tras concluirse la sesión, o en cuanto el usuario pulse la orden "Concluir sesión" en el menú "Archivo".
Ogni dato inserito dai visitatori viene cancellato in modo permanente e irrecuperabile al massimo dopo 120 minuti dal termine della sessione o non appena il visitatore seleziona la voce "Fine sessione" dal menu "File".
Todos os dados introduzidos pelo utilizador são permanentemente apagados, sendo a sua recuperação impossível, no máximo 120 minutos após terminar a sessão ou logo que o utilizador seleccione "Terminar sessão" no menu "Ficheiro".
Τα στοιχεία που καταχωρούνται από τους επισκέπτες διαγράφονται για πάντα και δεν είναι δυνατόν να ανακτηθούν 120 λεπτά μετά το τέλος της συνεδρίας ή μόλις ο επισκέπτης επιλέξει την εντολή "Τερματισμός συνεδρίας" από το μενού "Αρχείο".
Alle gegevens die zijn ingevoerd door bezoekers worden voorgoed en onherstelbaar verwijderd niet langer dan 120 minuten na het eind van de invulsessie of zodra de bezoeker de optie 'Beëindig sessie' kiest in het 'Bestand' menu.
Данните, въведени от потребителя, биват напълно и невъзстановимо изтрити при 120 минути липса на активност в рамките на дадена сесия, или при избор на команда "Край на сесията" от "Файл" менюто.
Svi podaci koje su unijeli posjetitelji trajno i nepovratno se brišu 120 minuta nakon završetka unošenja ili čim posjetitelj odabere stavku 'Završetak' iz izbornika 'Datoteka'.
Všechna data zadaná uživateli stránek jsou trvale a nenávratně vymazána nejpozději 120 minut poté, co uživatel neprojeví žádnou aktivitu na stránkách, nebo tehdy, když zadá příkaz 'Ukončit práci' z menu 'Soubor'.
Data, som indtastes af brugere, slettes permanent og uigenkaldeligt senest 120 minutter efter at sessionen er afsluttet, eller så snart brugeren vælger 'Afslut session' i 'Fil'-menuen.
Külastajate sisestatud mis tahes andmed kustutatakse jäädavalt ja taastamisvõimaluseta mitte hiljem kui 120 minutit pärast seansi lõppu või niipea, kui külastaja valib menüüst ‘Fail’ kirje 'Lõpetage seanss'.
Käyttäjien syöttämät tiedot poistetaan pysyvästi viimeistään 120 minuutin kuluttua istunnon päättymisestä tai heti, kun käyttäjä valitsee Tiedosto-valikosta vaihtoehdon Lopeta istunto.
Minden a látogató által megadott adat folyamatosan és visszafordíthatatlanul elvész, nem később, mint 120 perccel a a szolgáltatás befejezése után, vagy, amikor a látogató a "szolgáltatás vége" menüpontot választja a "File" menüből.
Gögnum sem notendur slá inn er eytt varanlega ekki seinna en 120 mínútum eftir að innslætti lýkur eða um leið og notandinn velur "end session" frá "File" vallistanum.
Visi duomenys, kuriuos įvedė lankytojai yra panaikinami neatitaisomai ne vėliau kaip praėjus 120 minučių, nuo darbo sistemoje pabaigos arba, kai tik lankytojas pasirenka komandą 'Baigti darbą' iš meniu 'Failas'.
Enhver opplysning lagt inn av besøkende blir for alltid og uopprettelig slettet innen 120 minutter etter endt seanse, eller så snart den besøkende velger "Avbryt" fra fil-menyen.
Wszystkie dane wprowadzane przez użytkowników zostają trwale i nieodwołalnie usunięte najpóźniej 120 minut po zakończeniu sesji, lub niezwłocznie po wybraniu opcji ‘Zakończ sesję’ z menu ‘Plik’.
Orice dată introdusă de vizitatori este permanent şi iremediabil ştearsă la numai 120 de minute după terminarea sesiunii, sau imediat ce un vizitator alege opţiunea "Încheie sesiunea" din meniul "Fişier".
Všetky údaje zadané návštevou sa najneskôr 120 minút po skončení relácie alebo voľbou položky „Koniec relácie" v menu „Súbor" natrvalo a nenávratne vymažú.
Vsi podatki, ki jih obiskovalec vnese, se trajno in nepreklicno zbrišejo najpozneje v 120 minutah po koncu seje ali takoj, ko obiskovalec v meniju 'Datoteka' izbere 'Konec seje'.
Alla uppgifter som besökare matat in raderas permanent och oåterkalleligt senast 120 minuter efter sessionens slut, eller så snart som en besökare väljer alternativet 'Avsluta sessionen' i 'Fil'-menyn.
Ziyaretçiler tarafından girilen veriler her oturumun sonunda en geç 120 dakika içinde veya bir ziyaretçi 'Dosya' menüsünden 'Oturumu kapat' maddesini seçer seçmez sürekli ve geri alınamaz şekilde silinir.
Visi ievadītie dati tiek pilnīgi un galīgi izdzēsti ne vēlāk kā 120 minūtes pēc sesijas beigām vai tiklīdz apmeklētājs izvēlas iespēju 'Beigt sesiju' izvēlnē 'Fails'.
  5 Treffer ec.jeita.or.jp  
Waqt li l-Madonna kienet sejra, Mirjana rat salib kbir tad-deheb wara l-Madonna.
След това в заключение Дева Мария е казала да не забравяме нашите пастири в молитвите си.
У той момант, калі Маці Божая сыходзіла, Мір'яна бачыла чару.
  51 Treffer glowinc.vn  
Peter Alexander dwar Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Għażiż indirizz. Wara sawna Barrel u tixtieq li tinvestiga l-prezz, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Dear title. After Barrel Sauna wish to inquire about price and, that it exists a wood-burning? Thank you in advance for your reply
Peter Alexander su Barile-outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Caro titolo. Dopo Barrel Sauna Desiderate avere informazioni riguardo il prezzo e, che esiste in una legna? Grazie in anticipo per la risposta
Peter Alexander em Barril-ao ar livre-Sauna_WellnessFASS-74Caro endereço. Após Barrel Sauna e gostaria de saber o preço, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
بيتر الكسندر على البرميل-Sauna_WellnessFASS في الهواء الطلق--74عزيزي عنوان. بعد برميل ساونا وتود الاستفسار عن السعر, أنه موجود في الخشب والنار? شكرا لكم الرد مقدما
Ο Peter Alexander για Βαρέλι-εξωτερική-Sauna_WellnessFASS-74Αγαπητοί τίτλο. Μετά Βαρέλι Σάουνα θέλατε να ενημερωθείτε για τις τιμές και, ότι υπάρχει σε ξύλα? Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την απάντησή σας
Peter Alexander op Vat-buiten-Sauna_WellnessFASS-74Lieve titel. Na Barrel Sauna Wenst u inlichtingen over de prijs en, dat het bestaat in een houtgestookte? Bij voorbaat dank voor uw antwoord
ピーター・アレクサンダー 上 バレル屋外 Sauna_WellnessFASS 74親愛なるタイトル. バレルサウナは、価格について問い合わせしたいとした後, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander op Barrel-Buite-Sauna_WellnessFASS-74Geagte adres. Na Barrel Sauna en wil graag die prys navraag, dat dit bestaan ​​in 'n hout-brandende? Dankie by voorbaat vir jou antwoord
پیتر ساندور بر بشکه، در فضای باز، Sauna_WellnessFASS-74عنوان عزیز. من می خواهم در مورد قیمت ها و سونا پرس و جو, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander на Цевта-външен-Sauna_WellnessFASS-74Уважаеми заглавието. След Barrel Сауна желаете да направите запитване за цена и, че той съществува на дърва? Благодаря Ви предварително за отговора
Peter Alexander en Barril-exterior-Sauna_WellnessFASS-74Benvolgut direcció. Després de barril Sauna i li agradaria preguntar el preu, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander na Bačva-Vanjski-Sauna_WellnessFASS-74Dragi adresa. Nakon Bačva Sauna, a željeli pitati cijenu, koji postoji u na drva? Unaprijed hvala na odgovoru
Peter Alexander na Barel venkovní Sauna_WellnessFASS-74Vážení titul. Po Barrel Sauna chtějí informovat o ceně a, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander på Tønde-udendørs-Sauna_WellnessFASS-74Kære titel. Efter Barrel Sauna ønsker at forhøre sig om pris og, at det findes i en træ-brænding? På forhånd tak for dit svar
Peter Alexander linna Barrel-väljas-Sauna_WellnessFASS-74Lugupeetud pealkiri. Pärast tünnisaun soovite küsida hinna ja, et see on olemas puuküttega? Tänan ette vastuse eest!
Peter Alexander jäsenen Tynnyri-ulkouima-Sauna_WellnessFASS-74Hyvä osoite. Sen jälkeen Tynnyrisauna ja haluaisi tiedustella hintaa, että se on olemassa puulämmitteisessä? Kiitos jo etukäteen vastauksesta
Péter Sándor a Hordó-kültéri-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander á Tunnu-Úti-Sauna_WellnessFASS-74Dear titill. Eftir Barrel Sauna vilja spyrjast fyrir um verð og, að það er til staðar í viður-brennandi? Þakka þér fyrirfram fyrir svari þínu
Peter Alexander pada Barel-kolam-Sauna_WellnessFASS-74alamat sayang. Setelah Barrel Sauna dan ingin menanyakan harga, bahwa itu ada dalam pembakaran kayu? Terima kasih sebelumnya atas jawaban Anda
피터 알렉산더 에 배럴 야외-Sauna_WellnessFASS-74친애하는 제목. 배럴 사우나가 가격에 대해 문의하고자하는 후와, 그것은 나무 발사에 있는지? 미리 답변에 감사드립니다
Peter Alexander na Beczka odkryty Sauna_WellnessFASS-74Szanowny tytuł. Po Barrel sauna chcecie uzyskać informację o cenie i, że istnieje w opalanym drewnem? Z góry dziękuję za odpowiedź
Peter Alexander na Barel-Vonkajší-Sauna_WellnessFASS-74Vážený adresa. Po Sudová sauna a chceli pýtať sa na cenu, že existuje vo vykurovanej drevom? Vopred ďakujem za Vašu odpoveď
Peter Alexander na Sod-zunanji-Sauna_WellnessFASS-74Dragi naslov. Po Barrel Savna želijo, da se pozanima o ceni in, da obstaja v drva? Hvala vnaprej za vaš odgovor
Peter Alexander på Fat-utomhus-Sauna_WellnessFASS-74Kära titel. Efter Barrel Bastu vill fråga om pris och, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
ปีเตอร์อเล็กซานเด บน บาร์เรลกลางแจ้ง-Sauna_WellnessFASS-74ชื่อเรื่องเรียน. หลังจากซาวน่า Barrel ต้องการสอบถามเกี่ยวกับราคาและ, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander Tarih Namlu, açık-Sauna_WellnessFASS-74Sevgili başlık. Namlu Sauna fiyat hakkında bilgi almak isteyen sonra ve, Bir ahşap yakma varolduğunu? Cevabınız için şimdiden teşekkür ederiz
Peter Alexander Ngày Thùng-hồ-Sauna_WellnessFASS-74địa chỉ thân yêu. Sau Barrel Sauna và muốn hỏi giá, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
פיטר אלכסנדר על חבית-חיצונית-Sauna_WellnessFASS-74כותרת יקרה. לאחר חבית סאונה רוצה לשאול על מחיר ו, כי הוא קיים א-עץ בוער? תודה מראש על תשובתך
Peter Alexander վրա Տակառ ամառային Sauna_WellnessFASS-74Հարգելի հասցեն. Այն բանից հետո, բարելի սաունա եւ ցանկանում է տեղեկանալ գինը, որ այն գոյություն ունի մի փայտ կրակել? Կանխավ շնորհակալ ենք պատասխան
পিটার আলেকজান্ডার উপর পিপা-বহিরঙ্গন-Sauna_WellnessFASS-74প্রিয় শিরোনাম. ব্যারেল স্টীম মূল্য খুঁজা ইচ্ছুক পর এবং, এটা একটি কাঠের জ্বলন্ত অস্তিত্ব আছে? আপনার উত্তরের জন্য আগাম ধন্যবাদ
Peter ალექსანდრე წლის ბარელზე Outdoor-Sauna_WellnessFASS-74ძვირფასო მისამართი. მას შემდეგ, რაც Barrel საუნა და მინდა დაუსვამს ფასი, რომ ის არსებობს ხის დაწვის? დიდი მადლობა წინასწარ თქვენი პასუხი
Peter Alexander par Barelu-āra-Sauna_WellnessFASS 74Dear virsraksts. Pēc Barrel Sauna vēlas noskaidrot par cenu un, ka tā pastāv malkas? Paldies jau iepriekš par jūsu atbildi
Péter Sándor 'ਤੇ ਬੈਰਲ-ਆਊਟਡੋਰ-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Пітер Олександр на Барель відкритий Sauna_WellnessFASS-74дорогий адреса. Після того, як бочка сауни і хотів би дізнатися ціну, що вона існує в дров'яної? Спасибо заранее відповідь
Петар Александар на Барел на отворено-Sauna_WellnessFASS-74Почитувани адреса. По барел Сауна и би сакале да се распрашува за цената, дека тие постојат во дрво гори? Однапред ви благодариме за вашиот одговор
Péter Sándor on Pipa-nje-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander on Barrikan Kanpoko-Sauna_WellnessFASS-74Dear helbidea. Barrel Sauna ondoren eta prezioa galdetzea nahi nuke, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor ing Tong minyak-Ruangan-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander pada Setong-kolam-Sauna_WellnessFASS-74alamat yang dihormati. Selepas Barrel Sauna dan ingin bertanya harga, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Pita Alexander i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-74wāhitau here. I muri Barrel Sauna a e rite ki te ui i te utu, e vai te reira i roto i te ngahere-pupuhi? Mauruuru koe i roto i te whakautu mua
Péter Sándor ar Barrel-Awyr Agored-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander haqqında Barrel-Outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Hörmətli ünvan. Barrel Sauna sonra qiymət məlumat istəyirəm, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
પીટર એલેક્ઝાન્ડર ઉપર બેરલ-આઉટડોર-Sauna_WellnessFASS-74પ્રિય સરનામું. બેરલ sauna અને પછી ભાવ પૂછપરછ કરવા માંગો છો, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor ar Bairille-Allamuigh-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
ಪೀಟರ್ ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡರ್ ಮೇಲೆ ಡೊಳ್ಳು ಹೊರಾಂಗಣ-Sauna_WellnessFASS-74ಆತ್ಮೀಯ ವಿಳಾಸ. ಬ್ಯಾರೆಲ್ ಸೌನಾ ನಂತರ ಮತ್ತು ಬೆಲೆ ಕೇಳು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Peter Alexander dina Laras-luar ruangan-Sauna_WellnessFASS-74alamat Dear. Hordószauna jeung hoyong inquire sanggeus harga, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor on బారెల్-బహిరంగ-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor پر ڈرم-بیرونی-Sauna_WellnessFASS-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor אויף פאַס-אַוטדאָר-סאַונאַ_וועללנעסספאַסס-74Tisztelt cím. Hordószauna ára után szeretnék érdeklődni és, hogy fatüzelésű létezik-e belőle? Válaszát előre is köszönöm
Péter Sándor sou Barik-en-Sauna_WellnessFASS-74Chè tit. Mwen ta renmen mande enfòmasyon sou pwi yo ak barik Sona, ke li egziste nan yon bwa-revoke? Mèsi poutèt ou nan repons avanse
  6 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  www.galileocontest.eu  
Wara, Bord ta’ Ġurija Nazzjonali jagħżel l-istampa rebbieħa. Ir-rebbieħ imbagħad jiġi mistieden għal ċerimonja fejn jingħata ċertifikat u trofew, li jkun jista’ jżomm, u li jirrappreżenta s-satellita li tkun se tiġi msemmija warajh.
A National Jury Panel will then select a winning picture. The winner will be invited to an Award Ceremony where they will be presented with a certificate and a trophy, to keep, that represents the satellite that will be named after them.
Un jury national sélectionnera ensuite l’image gagnante. Le gagnant ou la gagnante sera invité(e) à une cérémonie de remise des prix, et recevra un certificat ainsi qu’un trophée représentant le satellite qui portera son nom.
Eine nationale Jury wählt das Siegerbild aus. Der Gewinner oder die Gewinnerin wird zu einer Preisverleihung eingeladen. Dort erhält er oder sie eine Urkunde und ein Modell des Satelliten, der den Namen des Siegers oder der Siegerin trägt.
Un Jurado Nacional seleccionará el dibujo ganador. El concursante ganador será invitado a una Ceremonia de Entrega de Premios donde será presentado con un certificado y un trofeo, que podra guardar, y que representará al satélite que llevará su nombre.
Una Giuria Nazionale selezionerà il disegno vincente. Il vincitore sarà invitato ad una cerimonia di premiazione, dove riceverà un certificato e un trofeo che rappresenterà il satellite a cui sarà dato il suo nome.
Um Júri Nacional vai depois escolher o desenho vencedor. O vencedor será convidado para uma Cerimónia de Entrega de Prémios, onde receberá um certificado e um troféu, que deve guardar e que representam o satélite ao qual será dado o seu nome.
Έπειτα, μία Εθνική Κριτική Επιτροπή θα επιλέξει την καλύτερη ζωγραφιά. Ο νικητής/-τρια θα προσκληθεί σε μια Τελετή Απονομής Βραβείων στην οποία θα λάβει ένα πιστοποιητικό και ένα κύπελλο, τα οποία μπορεί να κρατήσει. Αυτά θα αντιπροσωπεύουν το δορυφόρο που θα πάρει το όνομα του νικητή.
De winnende tekening wordt uitgekozen door een nationale jury. Ben jij één van de gelukkige winnaars, dan word je uitgenodigd voor de prijsuitreiking, en krijg je een certificaat, plus een trofee in de vorm van de satelliet die naar jou vernoemd is!
Най-хубавата картина ще бъде определена от национално жури от експерти. Нейният автор ще бъде поканен на церемония по награждаване, където ще му бъде връчен сертификат и статуетка, представляваща спътника, който ще носи неговото име.
Det bedste billede bliver udvalgt af et nationalt dommerpanel.Vinderen vil blive inviteret til en prisoverrækkelse, hvor han/hun vil få overrakt et diplom og et trofæ, som forestiller den satellit, der vil blive opkaldt efter ham/hende.
Võidupildi valib välja kohalik žürii. Võitja kutsutakse auhinnatseremooniale, kus talle antakse üle diplom ja auhind, mis kujutab võitja järgi nime saanud satelliiti.
Sinun täytyy ladata kuvasi 1. syyskuuta - 15. marraskuuta 2011 välisenä aikana. Kilpailun kansallinen tuomaristo valitsee sen jälkeen voittajakuvan. Voittaja kutsutaan palkintoseremoniaan, jossa hänet esitellään todistuksen ja omaksi saatavan pokaalin kanssa. Pokaali esittää satelliittia, joka nimetään voittajan mukaan.
A nyertes képet egy országos zsűri választja ki. A győztest meghívják a díjkiosztó ünnepségre, ahol átveheti az oklevelét és a róla elnevezendő műholdat ábrázoló ajándékot.
Tada nacionalinė vertinimo komisija išrinks konkurso nugalėtoją. Laimėtojas bus pakviestas į apdovanojimų ceremoniją. Šios ceremonijos metu jam bus įteiktas pažymėjimas ir prizas, simbolizuojantis palydovą, kuris bus pavadintas laimėtojo vardu.
Następnie krajowe jury wybierze zwycięski rysunek. Zwycięzca zostanie zaproszony na ceremonię rozdania nagród, gdzie zostanie uhonorowany dyplomem i trofeum przedstawiającym satelitę, który zostanie nazwany jego imieniem.
Un juriu naţional va selecta apoi imaginea câştigătoare. Câştigătorul sau câştigătoarea va fi invitat(ă) să participe la o ceremonie de înmânare a premiului şi va primi o diplomă, precum şi un trofeu reprezentând satelitul care va purta numele său.
Víťazné dielo vyberá národná porota . Výherca bude pozvaný na slávnostné odovzdávanie cien, na ktorom dostane diplom a trofej zobrazujúcu model satelitu, ktorý bude po ňom pomenovaný.
Državna žirija bo nato izbrala zmagovalno sliko. Zmagovalko ali zmagovalca bomo povabili na slavnostno podelitev nagrade, kjer prejme potrdilo in model satelita, ki bo poimenovan po njej ali njem.
En svensk jury väljer sedan ut en bild som vinner. Den som vinner bjuds in till en prisutdelning och får ett diplom och en pokal som föreställer satelliten som ska uppkallas efter honom eller henne.
Labāko darbu izraudzīsies nacionālā žūrija. Uzvarētājs tiks uzaicināts uz apbalvošanas ceremoniju, kurā tiks pasniegts diploms un balva – autora vārdā nosaukta trofeja satelīta formā.
  2 Treffer www.cideon-engineering.com  
Sorveljanza wara bejgħ
Professeur de Science militaire
Pre-Hauptreihe
Secuencia principal de pre
Professore di scienza militare
Pré da sequência principal
التسلسل الرئيسي قبل
Προ κύρια ακολουθία
Prestaties meetsysteem
قبل از رشته اصلی
Предварително Главна последователност
Personal de direcció presidencial
Před hlavní posloupnosti
Pre hovedseriestjerne
Pre pääsarjan
पूर्व मुख्य अनुक्रम
Csendes-óceáni mesterek úszás
Pra Main Sequence
Iš anksto pagrindinė seka
Pre Hovedserien
Ciąg główny pre
Pre secvența principală
До главной последовательности
Pre hlavnú postupnosť
Pre glavni veji
Pre huvudserien
ก่อนแถบลำดับหลัก
Öncesi Ana kol
Iepriekš galvenās secības
Професор воєнної науки
Jujukan utama pra
Cyn prif ddilyniant
پہلے اصل ترتیب
  4 Treffer srb.europa.eu  
Minn tal-inqas hames snin esperjenza f’wiehed jew aktar mill-oqsma ta’ Bagit u Finanzi, Akkwisti u Rizorsi Umani, wara l-kisba ta’ kwalifikazzjoni minima (ara punt 3.A);
expérience d’au moins cinq ans dans au moins l’une des fonctions indiquées (Budget et Finance, Passation de marchés et Ressources humaines), après obtention du diplôme minimal requis (voir point 3.A);
tener un mínimo de cinco años de experiencia en uno o más de los ámbitos siguientes: presupuestos y finanzas, contratación y recursos humanos, adquirida tras la obtención de las cualificaciones mínimas necesarias (consulte el apartado 3.A);
almeno cinque anni di esperienza in uno o più dei settori del bilancio e delle finanze, degli appalti e delle risorse umane, dopo aver ottenuto la qualifica minima (cfr. il punto 3.A);
Pelo menos cinco anos de experiência em uma ou mais áreas de Orçamento e Finanças, Contratos Públicos e Recursos Humanos, após obtenção da qualificação mínima (ver ponto 3.A);
Τουλάχιstον pένte έtη pροϋpηρesίaς se ένaν ή peριssόteρους apό tους tοµeίς tου pροϋpολογιsµού κaι tης χρηµatοοικονοµικής dιaχeίριsης, tων sυµßάseων pροµηθeιών κaι tων aνθρώpινων pόρων, µetά tην apόκtηsη tου ßasικού tίtλου spουdών (ßλ. sηµeίο 3.Α).
na behalen van de minimumkwalificatie (zie punt 3.A) ten minste vijf jaar ervaring in een of meer van de volgende vakgebieden: begroting en financiën, plaatsing van opdrachten en human resources;
najmanje pet godina iskustva u jednom ili više podrucja proracuna i financija, nabave i ljudskih potencijala, nakon stjecanja minimalnih kvalifikacija (vidi tocku 3.A),
nejméne pet let praxe v jedné ci více z techto oblastí: rozpocet a finance, zadávání verejných zakázek a lidské zdroje, po získání minimální kvalifikace (viz bod 3.A),
co najmniej piec lat doswiadczenia w co najmniej jednym z obszarów Budzetu i Finansów, Zamówien i Zasobów Ludzkich, po uzyskaniu minimalnych kwalifikacji (zob. pkt 3.A);
cel puțin cinci ani de experiența într-unul sau mai multe dintre domeniile: buget și finanțe, achiziții și resurse umane, dupa obținerea calificarii minime (vezi punctul 3.A);
aspon pät rokov skúseností v jednej alebo viacerých oblastiach týkajúcich sa rozpoctu a financií, verejného obstarávania a ludských zdrojov po nadobudnutí minimálnej kvalifikácie (pozri bod 3.A),
Vismaz piecu gadu pieredze pec minimalas kvalifikacijas iegušanas viena vai vairakas budžeta un finanšu, iepirkuma un cilvekresursu jomas (sk.3.A punktu).
  13 Treffer www.eursc.eu  
Wara li kkunsidraw il-ftehim iffirmat fil-Lussemburgu fit-12 ta’ April 1957 li jiddefinixxi l- Istatut ta’ l-Iskola Ewropea,
Having regard to the agreement signed at Luxembourg on 12 April 1957 defining the Statute of the European School,
Vu l’accord signé à Luxembourg le 12 avril 1957 portant Statut de l’Ecole européenne;
ist in Anbetracht des am 12. April 1957 in Luxemburg unterzeichneten Abkommens über die Satzung der Europäischen Schule
Visto el acuerdo firmado en Luxemburgo el 12 de abril de 1957 relativo al Estatuto de la Escuela Europea;
Visto l’accordo firmato a Lussemburgo il 12 aprile 1957 attinente lo Stauto della Scuola Europea ;
Tendo em conta o acordo assinado no Luxemburgo em 12 de Abril de 1957 relativo ao Estatuto da Escola Europeia;
Έχοντας υπόψη τη συµφωνία για το Καταστατικό του Ευρωπαϊκού Σχολείου, η οποία υπεγράφη στο Λουξεµβούργο στις 12 Απριλίου 1957·
Gezien de overeenkomst getekend te Luxemburg op 12 april 1957 houdende het Statuut van de Europese School;
Vzhledem k dohodě podepsané v Lucemburku 12.dubna 1957 o Statutu Evropské školy;
Ottaen huomioon Luxemburgissa 12. huhtikuuta 1957 allekirjoitettu sopimus, johon sisältyy Eurooppa-kouluja koskeva perussääntö;
Az 1957. április 12-én Luxemburgban aláírt az Európai Iskolák alapszabályáról szóló megegyezés alapján;
Na podstawie porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 12 kwietnia 1957 r. dotyczącego Statutu Szkoły europejskiej;
Vzhľadom na dohodu podpísanú v Luxemburgu dňa 12. apríla, definujúcu Stanovy Európskej školy,
Med hänsyn till det avtal som undertecknats i Luxemburg den 12 april 1957 innehållande Stadga för Europaskolan;
Ņemot vērā nolīgumu, kas parakstīts Luksemburgā 1957. gada 12. aprīlī un kas nosaka Eiropas Skolas statūtus,
  3 Treffer www.borgmastaravtalet.eu  
li nipprezenta rapport ta' implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara li jitressaq il-Pjan ta' Azzjoni ghal skopijiet ta' evalwazzjoni, monitoragg u verifika
produire, au moins tous les deux ans après la proposition du plan d'action, un rapport de mise en œuvre à des fins d'évaluation, de suivi et de vérification;
presentare almeno ogni due anni dalla presentazione del piano di azione una relazione di attuazione a fini di valutazione, monitoraggio e verifica;
apresentar um relatório de execução o mais tardar de dois em dois anos após a apresentação do plano de acção, para fins de avaliação, acompanhamento e verificação;
minstens om de twee jaar na de opstelling van het actieplan een uitvoeringsverslag indienen met het oog op de beoordeling, monitoring en controle van het actieplan;
dostavljati izvješca o provedbi najmanje svake dvije godine nakon podnošenja Akcijskog plana za potrebe njegove ocjene, pracenja i potvrde;
sitoumuksesta esittää toimintasuunnitelman toimittamisen jälkeen vähintään joka toinen vuosi täytäntöönpanoraportti suunnitelman toteutumisesta toimien arvioimiseksi, valvomiseksi ja todentamiseksi
å sende inn en gjennomføringsrapport minst annethvert år etter innsending av handlingsplanen for evaluerings-, overvåkings- og verifiseringsformål
by przedstawiac sprawozdanie z wykonania planu dzialania przynajmniej raz na dwa lata od daty jego przedstawienia, na potrzeby oceny, monitoringu i weryfikacji;
prezentarea unui raport de implementare cel puțin o data la doi ani ulterior prezentarii planului de acțiune, pentru evaluare, monitorizare și verificare;
prinajmenšom každý rok po predložení akcného plánu predložit monitorovaciu správu na hodnotiace, monitorovacie a overovacie úcely,
najmanj vsako drugo leto predložiti porocilo o izvajanju, po predložitvi akcijskega nacrta za namene ocenjevanja, spremljanja in preverjanja;
avge en rapport om genomförandet minst vartannat år efter det att åtgärdsplanen lämnats in, i utvärderings-, övervaknings- och kontrollsyfte,
iesniegt istenošanas zinojumu vismaz reizi divos gados pec tam, kad ricibas plans bus iesniegts novertešanai, parraudzibai un parbaudei;
  3 Treffer www.conventiaprimarilor.eu  
IInressqu nressqu rapport rapport ta’ ta’ implimentazzjoni implimentazzjoni mill-inqas kull sentejn wara t-tressiq tal-Pjan ta’ Azzjoni għal fi nijiet ta’ evalwazzjoni, monitoraġġ u verifi ka;
CONSIDÉRANT que les communes et les villes sont responsables directement et indirecte- ment (par le biais des produits et des services utilisés par les citoyens) de plus de la moitié des émissions de gaz à effet de serre découlant de la consommation d’énergie liée à l’activité humaine,
CONSIDERANDO que el Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático ha confi r- mado que el cambio climático es una realidad y que el uso de energía en las actividades humanas es, en gran parte, responsable de él;
PREMESSO che il Panel Inter-Governativo sui Cambiamenti Climatici (IPCC) ha confermato che il cambiamento climatico é una realtà e la cui causa principale é l’utilizzo di energia da parte del genere umano;
i) não apresentação do plano de acção em matéria de energia sustentável no prazo de um ano a contar da data da assinatura do presente pacto;
Indgive Indgive handlingsplanen handlingsplanen for for bæredygtig bæredygtig energi energi i løbet af det år, der følger efter vor formelle undertegning af Borgmesteraftalen;
piirkondades vähemalt 20 %, rakendades selleks säästva energia tegevuskava oma pädevusse kuuluvates tegevusvaldkondades. Kõnealune kohustus ja tegevuskava ratifi tseeritakse vastavate menetluste käigus;
Terjesztjük Terjesztjük a a Szövetség Szövetség üzenetét üzenetét a megfelelő fórumokon, főként pedig más polgármestereket is arra ösztönzünk, hogy lépjenek be a Szövetségbe;
d da a s si i bomo bomo prizadevali prizadevali preseči preseči cilje, cilje ki jih je EU zastavila za leto 2020, in z izvajanjem akcijskega načrta za trajnostno energijo zmanjšali emisije CO na našem ozemlju za najmanj 20 % na 2
plānu ilgtspējīgas enerģijas jomā. Mūsu apņemšanās un rīcības plāns tiks ratifi cēts saskaņā ar spēkā esošajām procedūrām;
  flandre.famifed.be  
Għandha timtela mill-persuna, intrapriża jew istituzzjoni responsabbli għall-apprendistat u mibgħuta lill-għaqda responsabbli għas-super- viżjoni ta’ l-apprendistat, li wara għandha tibgħat il-formola mimlija lill-istituzzjoni imsemmija f’kaxxa 3.
Vyplní osoba, podnik nebo instituce odpovědná za přípravu učně a pošle orgánu, který je odpovědný zadozor nad učňovským škol- stvím, který pak vyplněný formulář pošle instituci uvedené v položce 3.
Täidetakse instrueeriva isiku või õpiaja eest vastutava asutuse poolt ja saadetakse õpiaja järelevalve eest vastutavale asutusele, mis peab saatma täidetud vormi lahtris 3 märgitud asutusele.
A gyakornokidőt vállaló személynek vagy a gyakornokidőért felelős intézménynek kell kitöltenie és elküldenie a gyakornokidő felügyelé- séért felelős intézményhez, amelynek továbbítania kell a kitöltött nyomtatványt a 3. mezőben megnevezett intézményhez.
Vyplní osoba, podnik alebo inštitúcia zodpovedná za učňovskú prípravu a zašle orgánu zodpovednému za dozor nad učňovskou prípra- vou, ktorý musí postúpiť vyplnený formulár inštitúcii uvedenej v tabuľke 3.
Izpolni oseba, podjetje ali ustanova, ki je pristojna za vajeništvo, in ga pošlje ustanovi, ki je pristojna za nadzor nad vajeništvom, ta pa mora izpolnjen obrazec poslati nosilcu, navedenemu v okvirčku 3.
Aizpilda persona, uzņēmums vai institūcija, kas atbild par darba nodrošināšanu māceklim un nosūta iestādei, kas atbild par minētā darba pārraudzību, kurai jāpārsūta aizpildītā veidlapa institūcijai, kas norādīta 3. ailē.
  103 Treffer www.3set.com.tw  
900 Sena anniversarju (900-il jum wara)
70,000,000 Anniversaire (810 jours après)
1,000 Jahr Jahrestag (1,000 Tage nach)
777 Día Aniversario (777 días después de)
900 Anno Anniversario (900 giorni dopo)
1,000 Έτος Επέτειος (1,000 ημέρες μετά την)
70,000,000 Verjaardag (810 dagen na)
2,000 日 記念日 (2,000日後)
900 Година годишнина (900 дни след)
900 Any aniversari (900 dies després de)
70,000,000 godišnjica (810 dana nakon)
70,000,000 Výročí (810 dnů po)
900 År Jubilæum (900 dage efter)
900 Aasta aastapäev (900 päeva pärast)
70,000,000 Vuosipäivä (810 päivää sen jälkeen)
70,000,000 वार्षिकोत्सव (810 दिन पछि)
900 Nap Évforduló (900 nap után)
70,000,000 Anniversary (810 dögum eftir)
70,000,000 Ceann-bliadhna (810 làithean às dèidh)
900 Tahun Ulang tahun (900 hari setelah)
900 Diena jubiliejus (900 dienų po)
1,000 Dzień Rocznica (1,000 dni po)
1,000 An Aniversare (1,000 zile după)
1,000 Год Годовщина (1,000 дней после того, как)
1,000 Rok Výročie (1,000 dní po)
900 Leto obletnica (900 dni po)
900 Dag Årsdag (900 dagar efter)
70,000,000 Yıldönümü (810 gün sonra)
1,000 שנה יוֹם הַשָׁנָה (1,000 ימים לאחר)
1,000 Տարի տարեդարձ (1,000 օր հետո)
900 წელი Anniversary (900 დღის შემდეგ)
900 Gads jubileja (900 dienas pēc)
70,000,000 ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ (810 ਦਿਨ ਬਾਅਦ)
1,000 ឆ្នាំ ខួបលើកទី (1,000 ថ្ងៃបន្ទាប់ពីថ្ងៃ)
1,000 දවස සංවත්සරය (1,000 දින පසු)
900 வருடம் ஆண்டுவிழா (900 நாட்களுக்கு பிறகு)
900 Рік ювілей (900 днів після того, як)
1,000 Mwaka Maadhimisho (siku 1,000 baada ya)
1,000 Eguna Urteurrena (1,000 egun ondoren)
900 Tahun ulang tahun (900 hari selepas)
900 Blwyddyn Pen-blwydd (900 diwrnod ar ôl)
70,000,000 ildönümü (810 gün sonra)
70,000,000 વર્ષગાંઠ (810 દિવસ પછી)
70,000,000 comóradh (810 lá tar éis)
1,000 ವರ್ಷ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ (1,000 ದಿನಗಳ ನಂತರ)
70,000,000 వార్షికోత్సవ (810 రోజుల తర్వాత)
70,000,000 سالگرہ (810 دنوں کے بعد)
1,000 Ọdún aseye (1,000 lẹhin ọjọ)
900 വര്‍ഷം വാർഷികം (900 ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം)
  7 Treffer eeas.europa.eu  
Sa minn mindu twaqqfet, il-Komunità Ewropea kienet u għadha involuta f'kull fażi taċ-ċiklu ta' kriżi; mill-istrateġiji ta' prevenzjoni, sar-riabilitazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' wara l-kriżi. Hija tmexxi r-riżorsi sostanzjali li jingħataw lill-pajjiżi fi kriżi politika permezz tal-programmi tal-pajjiżi u l-istrumenti speċifiċi bħall-Istrument għall-Istabbiltà.
Since its foundation, the European Community is involved in all phases of the crisis cycle; from preventive strategies, to post-crisis rehabilitation and reconstruction. She manages substantial resources devoted to countries in political crisis through its country programmes and specific instruments such as the Instrument for stability.
L'Union européenne s'est toujours investie dans la gestion des crises, à tous les stades du processus, de la prévention à la réhabilitation et à la reconstruction post-conflit. Elle consacre des fonds importants au soutien aux pays traversant des crises politiques, au moyen de programmes par pays et d'instruments spécifiques tels que l'Instrument de stabilité.
Seit Ihrer Gründung ist die Europäische Union in Krisengebieten in allen Phasen der Krisenbewältung präsent – von der Prävention bis hin zum Wiederaufbau nach Ende des Konflikts. Ihr stehen beträchtliche Mittel für Länder in politischen Schwierigkeiten zur Verfügung, die sie über ihre länderspezifischen und übergreifenden Programme wie das Instrument für Stabilität vergibt.
Desde su fundación, la Comunidad Europea participa en todas las fases del ciclo de crisis, desde las estrategias de prevención hasta la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis. Administra importantes recursos dedicados a los países que afrontan una crisis política, a través de programas e instrumentos específicos como el Instrumento de Estabilidad.
Fin dalla sua costituzione, l'Unione europea interviene in tutte le fasi del ciclo delle crisi, dalle strategie preventive al risanamento e alla ricostruzione successivi a situazioni di crisi. Essa gestisce risorse sostanziali destinate ai paesi in preda a una crisi politica tramite i suoi programmi per paese e strumenti specifici come lo Strumento per la stabilità (IfS).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει δράση σε όλα τα στάδια του κύκλου μιας κρίσης: από τον σχεδιασμό πολιτικής για την πρόληψη κρίσεων έως τη φάση της ανασυγκρότησης μετά την κρίση. Διαχειρίζεται σημαντικούς πόρους για την παροχή βοήθειας σε χώρες που διέρχονται πολιτική κρίση, μέσω των προγραμμάτων της ανά χώρα, καθώς και μέσω συγκεκριμένων χρηματοδοτικών εργαλείων, όπως το Μέσο Σταθερότητας.
Sinds haar oprichting is de Europese Commissie betrokken bij alle fasen van een crisis, van preventie tot herstel en wederopbouw. Zij kan landen in politieke crisis helpen via landenprogramma's en middelen zoals het stabiliteitsinstrument.
От основаването си Европейският съюз участва във всички фази на цикъла на кризи: от стратегии за превенция до следкризисно възстановяване и реконструкция. Съюзът управлява значителни ресурси, предназначени за страни в политическа криза, чрез програмите си за отделни страни и специфични инструменти като Инструмента за стабилност.
Od svého založení se Evropské společenství při řešení krizí vždy snažilo podchytit všechny jejich fáze – od preventivních strategií po následnou obnovu a rekonstrukci. Unie disponuje nemalými zdroji, jež směřuje do zemí zasažených politickou krizí prostřednictvím specifických programů a nástrojů, jako je např. nástroj stability.
Siden EU blev stiftet, har det været med i alle faser af kriseforløbet – fra forebyggende strategier til rehabilitering og genopbygning efter krisen. Det forvalter store ressourcer, der er øremærket til politisk kriseramte lande både gennem landeprogrammerne og bestemte instrumenter som f.eks. stabilitetsinstrumentet.
Alates oma loomisest on Euroopa Ühendus / Euroopa Liit olnud kaasatud kõigisse kriisitsükli etappidesse, alustades ennetusstrateegiatest ning lõpetades kriisijärgsete taastamis- ja ülesehitustöödega. Riigipõhiste programmide ning erivahendite (nt stabiliseerimisvahendi) kaudu haldab ta märkimisväärseid ressursse, mis on eraldatud poliitilises kriisis olevatele riikidele.
EU osallistuu kaikkiin kriisinhallinnan vaiheisiin ennaltaehkäisevistä strategioista kriisien jälkeisiin kunnostus- ja jälleenrakennustoimiin. Maakohtaisten ohjelmiensa ja muun muassa vakautusvälineen avulla EU hallinnoi huomattavia resursseja, jotka on tarkoitettu poliittisista kriiseistä kärsivien maiden auttamiseen.
Az Európai Unió szerepet vállal a válságciklus minden szakaszában: a megelőző stratégiáktól kezdve a válságot követő helyreállításig és újjáépítésig. Az Unió országos programjai és konkrét eszközök, így például a stabilitási eszköz révén számottevő forrásokkal segíti a politikai válsággal küzdő országokat.
Od początku swego istnienia Unia Europejska angażuje się w rozwiązywanie sytuacji kryzysowych na każdym etapie – od strategii zapobiegawczych po odnowę i odbudowę po kryzysie. Dysponuje przy tym znacznymi funduszami, przeznaczonymi dla państw w stanie kryzysu politycznego, które przydziela w ramach programów krajowych i szczególnych instrumentów, takich jak Instrument na rzecz Stabilności.
Încă de la crearea sa, Uniunea Europeană s-a implicat în toate etapele procesului de gestionare a crizelor - de la strategiile de prevenire la acţiunile de reabilitare şi de reconstrucţie necesare la încheierea crizei. În acelaşi timp, UE administrează resurse importante dedicate ţărilor aflate în criză politică, utilizând programe naţionale şi instrumente specifice, precum Instrumentul pentru stabilitate.
Od svojho založenia je Európska únia zapojená do všetkých fáz cyklu krízy – od preventívnych stratégií až po rekonštrukciu v pokrízovom období. Únia spravuje prostredníctvom svojich programov a nástrojov (ako napríklad nástroj stability) značné finančné zdroje určené pre krajiny, ktoré sa dostali do politickej krízy.
Evropska unija je že od vsega začetka dejavna na vseh stopnjah kriznega upravljanja: od strategij preprečevanja do rehabilitacije in obnove po koncu krize. Državam v politični krizi namenja znatna sredstva, in sicer s posebnimi programi in instrumenti, kot je instrument za stabilnost.
EU medverkar i krishanteringens alla skeden, från förebyggande strategier till återuppbyggnad efteråt. EU har öronmärkt stora resurser för att kunna hjälpa länder i politisk kris med hjälp av landsspecifika program och särskilda instrument, t.ex. stabilitetsinstrumentet.
Eiropas Savienībai jau kopš dibināšanas ir labi pazīstama krīzes cikla pārvaldība visos posmos — no krīzes novēršanas stratēģijas līdz atveseļošanas un rekonstrukcijas pasākumiem pēc krīzes beigām. Tā pārvalda ievērojamus resursus, kas paredzēti valstīm politiskās krīzes brīdī, izmantojot valstu programmas un īpašus instrumentus, piemēram, stabilitātes instrumentu.
  12 Treffer www.eeas.europa.eu  
Sa minn mindu twaqqfet, il-Komunità Ewropea kienet u għadha involuta f'kull fażi taċ-ċiklu ta' kriżi; mill-istrateġiji ta' prevenzjoni, sar-riabilitazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' wara l-kriżi. Hija tmexxi r-riżorsi sostanzjali li jingħataw lill-pajjiżi fi kriżi politika permezz tal-programmi tal-pajjiżi u l-istrumenti speċifiċi bħall-Istrument għall-Istabbiltà.
L'Union européenne s'est toujours investie dans la gestion des crises, à tous les stades du processus, de la prévention à la réhabilitation et à la reconstruction post-conflit. Elle consacre des fonds importants au soutien aux pays traversant des crises politiques, au moyen de programmes par pays et d'instruments spécifiques tels que l'Instrument de stabilité.
Seit Ihrer Gründung ist die Europäische Union in Krisengebieten in allen Phasen der Krisenbewältung präsent – von der Prävention bis hin zum Wiederaufbau nach Ende des Konflikts. Ihr stehen beträchtliche Mittel für Länder in politischen Schwierigkeiten zur Verfügung, die sie über ihre länderspezifischen und übergreifenden Programme wie das Instrument für Stabilität vergibt.
Desde su fundación, la Comunidad Europea participa en todas las fases del ciclo de crisis, desde las estrategias de prevención hasta la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis. Administra importantes recursos dedicados a los países que afrontan una crisis política, a través de programas e instrumentos específicos como el Instrumento de Estabilidad.
Fin dalla sua costituzione, l'Unione europea interviene in tutte le fasi del ciclo delle crisi, dalle strategie preventive al risanamento e alla ricostruzione successivi a situazioni di crisi. Essa gestisce risorse sostanziali destinate ai paesi in preda a una crisi politica tramite i suoi programmi per paese e strumenti specifici come lo Strumento per la stabilità (IfS).
Sinds haar oprichting is de Europese Commissie betrokken bij alle fasen van een crisis, van preventie tot herstel en wederopbouw. Zij kan landen in politieke crisis helpen via landenprogramma's en middelen zoals het stabiliteitsinstrument.
Od svého založení se Evropské společenství při řešení krizí vždy snažilo podchytit všechny jejich fáze – od preventivních strategií po následnou obnovu a rekonstrukci. Unie disponuje nemalými zdroji, jež směřuje do zemí zasažených politickou krizí prostřednictvím specifických programů a nástrojů, jako je např. nástroj stability.
Siden EU blev stiftet, har det været med i alle faser af kriseforløbet – fra forebyggende strategier til rehabilitering og genopbygning efter krisen. Det forvalter store ressourcer, der er øremærket til politisk kriseramte lande både gennem landeprogrammerne og bestemte instrumenter som f.eks. stabilitetsinstrumentet.
Alates oma loomisest on Euroopa Ühendus / Euroopa Liit olnud kaasatud kõigisse kriisitsükli etappidesse, alustades ennetusstrateegiatest ning lõpetades kriisijärgsete taastamis- ja ülesehitustöödega. Riigipõhiste programmide ning erivahendite (nt stabiliseerimisvahendi) kaudu haldab ta märkimisväärseid ressursse, mis on eraldatud poliitilises kriisis olevatele riikidele.
EU osallistuu kaikkiin kriisinhallinnan vaiheisiin ennaltaehkäisevistä strategioista kriisien jälkeisiin kunnostus- ja jälleenrakennustoimiin. Maakohtaisten ohjelmiensa ja muun muassa vakautusvälineen avulla EU hallinnoi huomattavia resursseja, jotka on tarkoitettu poliittisista kriiseistä kärsivien maiden auttamiseen.
Az Európai Unió szerepet vállal a válságciklus minden szakaszában: a megelőző stratégiáktól kezdve a válságot követő helyreállításig és újjáépítésig. Az Unió országos programjai és konkrét eszközök, így például a stabilitási eszköz révén számottevő forrásokkal segíti a politikai válsággal küzdő országokat.
Od początku swego istnienia Unia Europejska angażuje się w rozwiązywanie sytuacji kryzysowych na każdym etapie – od strategii zapobiegawczych po odnowę i odbudowę po kryzysie. Dysponuje przy tym znacznymi funduszami, przeznaczonymi dla państw w stanie kryzysu politycznego, które przydziela w ramach programów krajowych i szczególnych instrumentów, takich jak Instrument na rzecz Stabilności.
Încă de la crearea sa, Uniunea Europeană s-a implicat în toate etapele procesului de gestionare a crizelor - de la strategiile de prevenire la acţiunile de reabilitare şi de reconstrucţie necesare la încheierea crizei. În acelaşi timp, UE administrează resurse importante dedicate ţărilor aflate în criză politică, utilizând programe naţionale şi instrumente specifice, precum Instrumentul pentru stabilitate.
Evropska unija je že od vsega zacetka dejavna na vseh stopnjah kriznega upravljanja: od strategij preprecevanja do rehabilitacije in obnove po koncu krize. Državam v politicni krizi namenja znatna sredstva, in sicer s posebnimi programi in instrumenti, kot je instrument za stabilnost.
EU medverkar i krishanteringens alla skeden, från förebyggande strategier till återuppbyggnad efteråt. EU har öronmärkt stora resurser för att kunna hjälpa länder i politisk kris med hjälp av landsspecifika program och särskilda instrument, t.ex. stabilitetsinstrumentet.
Eiropas Savienibai jau kopš dibinašanas ir labi pazistama krizes cikla parvaldiba visos posmos — no krizes noveršanas strategijas lidz atveselošanas un rekonstrukcijas pasakumiem pec krizes beigam. Ta parvalda ieverojamus resursus, kas paredzeti valstim politiskas krizes bridi, izmantojot valstu programmas un ipašus instrumentus, piemeram, stabilitates instrumentu.
  joylife.sidari.hotels-corfu.com  
Waqt li parti mill-avvanz tista’ tkun awtomatika permezz ta’ progressjonijiet minn skala ta’ salarju għall-oħra wara numru ta’ snin ta’ servizz sodisfaċenti, il-maġġoranza tal-avvanzi jsiru fuq bażi ta’ mertu u eżerċizzji ta’ għażla kompetittivi.
Classification agreements provide for the career advancement of a Public Officer. While part of the career progression may occur through the automatic progression from one Salary Scale to another subject to a number of years of satisfactory service, the majority of career development is based on merit and competitive selection exercises.
  brussel.famifed.be  
Għandha timtela mill-persuna, intrapriża jew istituzzjoni responsabbli għall-apprendistat u mibgħuta lill-għaqda responsabbli għas-super- viżjoni ta’ l-apprendistat, li wara għandha tibgħat il-formola mimlija lill-istituzzjoni imsemmija f’kaxxa 3.
Vyplní osoba, podnik nebo instituce odpovědná za přípravu učně a pošle orgánu, který je odpovědný zadozor nad učňovským škol- stvím, který pak vyplněný formulář pošle instituci uvedené v položce 3.
Täidetakse instrueeriva isiku või õpiaja eest vastutava asutuse poolt ja saadetakse õpiaja järelevalve eest vastutavale asutusele, mis peab saatma täidetud vormi lahtris 3 märgitud asutusele.
A gyakornokidőt vállaló személynek vagy a gyakornokidőért felelős intézménynek kell kitöltenie és elküldenie a gyakornokidő felügyelé- séért felelős intézményhez, amelynek továbbítania kell a kitöltött nyomtatványt a 3. mezőben megnevezett intézményhez.
Vyplní osoba, podnik alebo inštitúcia zodpovedná za učňovskú prípravu a zašle orgánu zodpovednému za dozor nad učňovskou prípra- vou, ktorý musí postúpiť vyplnený formulár inštitúcii uvedenej v tabuľke 3.
Izpolni oseba, podjetje ali ustanova, ki je pristojna za vajeništvo, in ga pošlje ustanovi, ki je pristojna za nadzor nad vajeništvom, ta pa mora izpolnjen obrazec poslati nosilcu, navedenemu v okvirčku 3.
Aizpilda persona, uzņēmums vai institūcija, kas atbild par darba nodrošināšanu māceklim un nosūta iestādei, kas atbild par minētā darba pārraudzību, kurai jāpārsūta aizpildītā veidlapa institūcijai, kas norādīta 3. ailē.
  20 Treffer www.adrreports.eu  
L-informazzjoni fl-EudraVigilance tevolvi jum wara jum, u n-numru ta' każijiet individwali jista' jiżdied jew jonqos. Għaldaqstant teżisti l-possibbiltà li l-informazzjoni ppubblikata fuq din il-websajt permezz tar-rapporti tal-web tista' tinbidel maż-żmien.
The information in EudraVigilance evolves on a daily basis, and the number of individual cases may increase or decrease. It is therefore possible that the information published on this website through the web reports may change over time.
Les informations de la base de données EudraVigilance évoluent quotidiennement et le nombre de cas individuels peut augmenter ou diminuer. Il est donc possible que les informations publiées sur ce site sous la forme de rapports électroniques changent au fil du temps.
Die in EudraVigilance erfassten Informationen verändern sich täglich, und die Zahl einzelner Fälle kann sich dabei erhöhen oder verringern. Daher ist es möglich, dass die auf dieser Website in den Web-Meldungen publizierten Informationen sich im Lauf der Zeit ändern.
La información de EudraVigilance evoluciona a diario y el número de casos individuales puede aumentar o disminuir. Por tanto, es posible que la información publicada en esta web en los informes cambie con el tiempo.
Le informazioni contenute in EudraVigilance cambiano quotidianamente e il numero di singoli casi è soggetto a oscillazioni. Pertanto è possibile che le informazioni pubblicate in questo sito tramite I rapporti online subiscano variazioni nel tempo.
As informações incluídas na EudraVigilance evoluem numa base diária e o número de casos individuais pode aumentar ou diminuir. Por conseguinte, é possível que as informações publicadas neste sítio da internet através de notificações na internet sofram modificações com o passar do tempo.
Οι πληροφορίες στο EudraVigilance εξελίσσονται σε καθημερινή βάση και ο αριθμός των μεμονωμένων περιπτώσεων μπορεί να αυξάνεται ή να μειώνεται. Είναι, επομένως, δυνατό οι πληροφορίες που δημοσιεύονται στον παρόντα δικτυακό τρόπο μέσω των διαδικτυακών αναφορών να αλλάζουν με τον χρόνο.
De informatie in EudraVigilance wordt dagelijks aangepast en het aantal individuele gevallen kan toe- of afnemen. Hierdoor bestaat de mogelijkheid dat de informatie in de webrapporten op deze website in de loop der tijd wijzigt.
Информацията в EudraVigilance се развива ежедневно, като броят на отделните случаи може да се увеличава или да намалява. Поради това е възможно информацията, публикувана на настоящия уебсайт чрез уеб съобщенията, да се променя с времето.
Podaci u EudraVigilance-u svakodnevno se mijenjaju, tako da broj pojedinacnih slucajeva može rasti ili padati. Stoga je moguce da se informacije objavljene na ovim internetskim stranicama putem mrežnih izvješca mogu mijenjati tijekom vremena.
Informace v systému EudraVigilance jsou aktualizovány každý den a počet jednotlivých hlášených případů může růst nebo klesat. Je proto možné, že informace zveřejněné na těchto internetových stránkách ve formě webových hlášení se budou v průběhu času měnit.
Informationen i EudraVigilance forandrer sig dagligt, og antallet af individuelle sager kan stige eller falde. Det er derfor muligt, at den information , der offentliggøres på dette websted gennem webindberetningerne, vil ændre sig med tiden.
EudraVigilance'i andmebaasi teave muutub iga päev ning üksikjuhtumite arv võib suureneda või väheneda. Sellega seoses on võimalik, et veebilehel veebiteatiste kaudu avaldatav teave võib aja jooksul muutuda.
EudraVigilancessa olevat tiedot muuttuvat päivittäin, ja yksittäistapausten määrä saattaa sen vuoksi lisääntyä tai vähentyä. Siksi on mahdollista, että tiedot, jotka julkaistaan tämän verkkosivuston verkkoilmoitukissa, saattavat muuttua ajan kuluessa.
Az EudraVigilance információk naponta változnak, és az egyéni esetek száma emelkedhet vagy csökkenhet is. Ennek értelmében előfordulhat tehát, hogy a honlapon az online jelentések formájában megjelentetett információk idővel módosulnak.
Upplýsingarnar í EudraVigilance breytast daglega og fjöldi einstakra mála getur aukist eða minnkað. Því er mögulegt að upplýsingarnar, sem birtar eru á vefsíðunni í gegnum veftilkynningarnar, kunni að breytast með tímanum.
Informacija „EudraVigilance“ duomenų bazėje papildoma kiekvieną dieną ir pavienių atvejų skaičius gali didėti ar mažėti. Todėl gali taip atsitikti, kad šioje svetainėje (teikiant internetinius pranešimus) paskelbta informacija ilgainiui gali pasikeisti.
Informasjonen i EudraVigilance forandrer seg daglig, og antallet enkeltsaker kan stige eller falle. Det er derfor mulig at den informasjon som offentliggjøres på dette nettstedet, kan endre seg over tid.
Informacje w systemie EudraVigilance zmieniają się z dnia na dzień, a liczba indywidualnych przypadków może rosnąć lub maleć. Dlatego możliwe jest, że informacje opublikowane na tej stronie internetowej poprzez zgłoszenia internetowe będą zmieniać się w czasie.
Informaţiile din cadrul EudraVigilance evoluează zi de zi şi numărul cazurilor individuale poate creşte sau scade. Prin urmare, este posibil ca informaţiile publicate pe acest site web prin intermediul rapoartelor web să se modifice în timp.
Informácie v systéme EudraVigilance sa denne vyvíjajú a počet jednotlivých prípadov sa môže zvyšovať alebo znižovať. Preto je možné, že informácie uverejnené na tejto webovej stránke prostredníctvom webových hlásení sa môžu v priebehu času meniť.
Podatki na spletni strani EudraVigilance se dopolnjujejo vsak dan, število posamičnih primerov pa se lahko veča ali manjša. Zato je mogoče, da se bodo podatki, objavljeni na tej spletni strani prek spletnih poročil, sčasoma spremenili.
Informationen i EudraVigilance förändras dagligen, och antalet enskilda fall kan öka eller minska. Det är därför möjligt att den information som offentliggörs på webbplatsen genom webbrapporterna kan ändras med tiden.
EudraVigilance informācija mainās katru dienu, un atsevišķo gadījumu skaits var palielināties vai samazināties. Tādēļ iespējams, ka informācija, kas publicēta tīmekļa vietnē, izmantojot tīmekļa ziņojumus, ar laiku var mainīties.
Tagann an fhaisnéis in EudraVigilance chun cinn ar bhonn laethúil, agus féadfaidh líon na gcásanna indibhidiúla méadú nó laghdú. Dá bhrí sin, d'fhéadfadh athrú le himeacht ama a theacht ar an bhfaisnéis a fhoilsítear ar an láithreán gréasáin seo trí mheán na dtuarascálacha gréasáin.
  47 Treffer ec.europa.eu  
31/10/2012 - L-Ewwel inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej li għaddejja fuq is-servers tal-Kummissjoni, "Fraternité 2020", tista’ attwalment tibda tiġbor id-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ onlajn, wara ċ-ċertifikazzjoni tas-sistema tagħhom mill-awtorità nazzjonali kompetenti tal-Lussemburgu - Stqarrija għall-istampa.
31/10/2012 - First European citizens' initiative running on Commission's servers, "Fraternité 2020", can now start collecting statements of support online, following the certification of their system by the competent national authority of Luxembourg - Press release
31/10/2012 - La première initiative citoyenne européenne hébergée par les serveurs de la Commission, «Fraternité 2020», peut désormais commencer la collecte en ligne de déclarations de soutien, après la certification de son système de collecte par l'autorité luxembourgeoise compétente – Communiqué de presse.
31/10/2012 - Die erste europäische Bürgerinitiative läuft auf den Servern der Kommission. Für „Fraternité 2020” können Unterstützungsbekundungen nunmehr online gesammelt werden, nachdem die zuständige Behörde Luxemburgs bescheinigt hat, dass das Online-Sammelsystem der Initiative den einschlägigen Vorschriften entspricht. Pressemitteilung.
31/10/2012 - La primera iniciativa ciudadana europea que llega a los servidores de la Comisión, "Fraternité 2020", ya puede empezar a recoger declaraciones de apoyo una vez certificado su sistema por las autoridades nacionales competentes de Luxemburgo - Comunicado de prensa.
31/10/2012 - Per la prima iniziativa dei cittadini europei ospitata nei server della Commissione, "Fraternité 2020", può iniziare la raccolta delle dichiarazioni di sostegno online, dopo la certificazione del sistema da parte dell’autorità nazionale competente del Lussemburgo – Comunicato stampa.
31/10/2012 - No âmbito da primeira iniciativa de cidadania europeia alojada nos servidores da Comissão, «Fraternidade 2020», podem agora começar a ser recolhidas declarações de apoio por via eletrónica nesses servidores, depois de o respetivo sistema de recolha ter sido certificado pela autoridade competente luxemburguesa – Comunicado de imprensa.
31/10/2012 - Ξεκινά τώρα η επιγραμμική συγκέντρωση δηλώσεων υποστήριξης για την πρώτη Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών που φιλοξενείται στους διακομιστές της Επιτροπής, με τίτλο "Fraternité 2020", μετά την πιστοποίηση του αντίστοιχου συστήματος από την αρμόδια εθνική αρχή του Λουξεμβούργου - Δελτίο Τύπου.
31/10/2012 - Het eerste burgerinitiatief dat op servers van de Commissie draait, Fraternité 2020, is van start gegaan. Het inzamelingssysteem is door de bevoegde autoriteit van Luxemburg gecertificeerd. U kunt het initiatief dus nu online ondertekenen. Persbericht.
31/10/2012 - Събирането на онлайн изявления за подкрепа за първата европейска гражданска инициатива, хоствана на сървърите на Комисията – „Фратерните 2020“ – може да започне, след като нейната система бе сертифицирана от компетентния национален орган в Люксембург – съобщение за медиите.
31/10/2012 - První evropská občanská iniciativa běžící na serverech Komise „Fraternité 2020“ postoupila do fáze, kdy mohou organizátoři začít online sběr prohlášení o podpoře. Ověření systému příslušným lucemburským orgánem proběhlo úspěšně – Tisková zpráva.
31/10/2012 - Det første europæiske borgerinitiativ, der kører på Kommissionens servere, "Fraternité 2020", kan nu begynde at indsamle støttetilkendegivelser på nettet. Den kompetente nationale myndighed i Luxembourg har godkendt systemet. Pressemeddelelse.
31/10/2012 - Pärast kogumissüsteemi tõendamist Luksemburgi pädeva asutuse poolt võib nüüd alustada veebipõhiste toetusavalduste kogumist esimesele komisjoni serverites hallatavale Euroopa kodanikualgatusele „Fraternité 2020” – Pressiteade.
31/10/2012 - Kansalaisten liikkuvuuden lisäämistä ajava ”Fraternité 2020” on ensimmäinen kansalaisaloite, jolle voidaan alkaa kerätä tuenilmauksia komission palvelimella. Verkossa käytettävä keruujärjestelmä on saanut Luxemburgin toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnän. Lehdistötiedote.
31/10/2012 - A Bizottság szerverein tárolt első európai polgári kezdeményezés, a „Fraternité 2020” szervezői megkezdhetik a támogatói nyilatkozatok online összegyűjtését, miután a luxemburgi illetékes hatóság igazolta rendszerük megfelelőségét – Sajtóközlemény.
31/10/2012 - pirmosios Europos piliečių iniciatyvos Komisijos prieglobos serveriuose, „Fraternité 2020“, rengėjai, Liuksemburgo nacionalinei kompetentingai institucijai patvirtinus jų sistemą, gali pradėti rinkti pritarimo iniciatyvai pareiškimus internetu. Pranešimas spaudai.
31/10/2012 - Rozpoczęło się internetowe zbieranie deklaracji poparcia dla pierwszej europejskiej inicjatywy obywatelskiej umieszczonej na serwerach Komisji ¬– „Fraternité 2020”, po tym jak jej system uzyskał certyfikację właściwego organu krajowego z Luksemburga – Komunikat prasowy.
31/10/2012 - Organizatorii primei iniţiative cetăţeneşti europene găzduite de serverele Comisiei, intitulată „Fraternité 2020”, pot începe să colecteze declaraţii de susţinere online, întrucât sistemul lor de colectare online a fost certificat de autoritatea naţională competentă din Luxemburg - Comunicat de presă.
31/10/2012 - V prípade prvej európskej iniciatívy občanov na serveroch Komisie nazvanej „Fraternité 2020“ sa môže začať s online zberom vyhlásení o podpore. Organizátorom sa podarilo získať osvedčenie pre ich online systém od príslušného orgánu v Luxembursku – Tlačová správa.
31/10/2012 - Organizatorji prve evropske državljanske pobude Fraternité 2020, ki gostuje na strežnikih Evropske komisije, so za sistem spletnega zbiranja izjav od pristojnih luksemburških organov prejeli potrdilo o skladnosti. Zdaj lahko začnejo z zbiranjem spletnih izjav o podpori. Sporočilo za javnost.
31/10/2012 - Initiativet Fraternité 2020 – Rörlighet. Framsteg.Europa kan nu starta sin namninsamling på nätet. Namninsamlingssystemet har godkänts av den behöriga myndigheten i Luxemburg. Pressmeddelande.
31/10/2012 - Pirmajai Eiropas pilsoņu iniciatīvai, kas ir Komisijas serveros (“Fraternité 2020”), sāk tīmeklī vākt paziņojumus par atbalstu pēc tam, kad Luksemburgas kompetentā iestāde ir sertificējusi elektronisko vākšanas sistēmu. Paziņojums presei.
31/10/2012 - Tá an chéad tionscnamh ó shaoránaigh na hEorpa, “Fraternité 2020”, á reáchtáil ar fhreastalaí an Choimisiúin anois agus is féidir leo tús a chur le ráitis tacaíochta a bhailiú ar líne, mar go bhfuil a gcóras deimhnithe ag an údarás náisiúnta atá inniúil i Lucsamburg - Preaseisiúint.
  15 Treffer www.scienceinschool.org  
L-istorja wara l-matematika.
JanetandPhil; fuente de la
concessa da JanetandPhil;
de 17 anys i el seu paràsit
JanetandPhil; sursa imaginii:
  dg.famifed.be  
Għandha timtela mill-persuna, intrapriża jew istituzzjoni responsabbli għall-apprendistat u mibgħuta lill-għaqda responsabbli għas-super- viżjoni ta’ l-apprendistat, li wara għandha tibgħat il-formola mimlija lill-istituzzjoni imsemmija f’kaxxa 3.
Vyplní osoba, podnik nebo instituce odpovědná za přípravu učně a pošle orgánu, který je odpovědný zadozor nad učňovským škol- stvím, který pak vyplněný formulář pošle instituci uvedené v položce 3.
Täidetakse instrueeriva isiku või õpiaja eest vastutava asutuse poolt ja saadetakse õpiaja järelevalve eest vastutavale asutusele, mis peab saatma täidetud vormi lahtris 3 märgitud asutusele.
A gyakornokidőt vállaló személynek vagy a gyakornokidőért felelős intézménynek kell kitöltenie és elküldenie a gyakornokidő felügyelé- séért felelős intézményhez, amelynek továbbítania kell a kitöltött nyomtatványt a 3. mezőben megnevezett intézményhez.
Vyplní osoba, podnik alebo inštitúcia zodpovedná za učňovskú prípravu a zašle orgánu zodpovednému za dozor nad učňovskou prípra- vou, ktorý musí postúpiť vyplnený formulár inštitúcii uvedenej v tabuľke 3.
Izpolni oseba, podjetje ali ustanova, ki je pristojna za vajeništvo, in ga pošlje ustanovi, ki je pristojna za nadzor nad vajeništvom, ta pa mora izpolnjen obrazec poslati nosilcu, navedenemu v okvirčku 3.
Aizpilda persona, uzņēmums vai institūcija, kas atbild par darba nodrošināšanu māceklim un nosūta iestādei, kas atbild par minētā darba pārraudzību, kurai jāpārsūta aizpildītā veidlapa institūcijai, kas norādīta 3. ailē.
  www.sporazumenietonakmetovete.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Tato tabulka má místním orgánům pomoci strukturovat jejich hlavní činnosti a opatření. Pokud nějaké odvětví není do rámce této struktury zahrnuto, lze je zařadit do sloupce „Jiné“ (např. pokud je jedním z opatření akčního plánu pro udržitelnou energetiku využití skládkových plynů).
Når De indfører detaljerede oplysninger om Deres handlinger og foranstaltninger, skal De huske at gemme oplysningerne efter hver sektor. Sker dette ikke, vil dataene gå tabt.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.microsoft.com  
Bħala parti mill-proċess tal-ħruġ tas-softwer tal-Microsoft, is-softwer kollu maħruġ fiċ-Ċentru tad-Dawnlowds, ikun skannjat għal malware qabel ma jsir disponibbli biex il-pubbliku jkun jista' jiddawnlowdjah. Flimkien ma' dan, wara li jinħareġ, is-softwer disponibbli fiċ-ċentru tad-dawnlowds, ikun skannjat ta' sikwit għal malware.
تلتزم Microsoft بتزويد عملائها بالبرامج التي تم اختبارها للتحقق من السلامة والأمان. وبالرغم من أنه لا يوجد برنامج آمن بشكل كامل، إلا أننا نعتمد على تجارب الأشخاص والتقنية وفرق عديدة متخصصة للتحقق من مشكلات الأمان والتعلم منها، وذلك للمساعدة على تحقيق الأمان الكامل وأيضًا توفير إرشادات للعملاء حول كيفية حماية أجهزتهم.  وكجزء من عملية Microsoft لإصدار البرامج، يتم فحص كافة البرامج التي يتم إصدارها إلى "مركز التنزيل" للبحث عن البرامج الضارة، وذلك قبل أن تصبح هذه البرامج متوفرة للتنزيل العام.  بالإضافة إلى ذلك، وبعد الإصدار، يتم بشكل منتظم فحص البرامج المتوفرة على مركز التنزيل للبحث عن البرامج الضارة. تدرك Microsoft أن بيئة التهديد تتغير باستمرار وستظل تطور طوال الوقت، لذا، فنحن نلتزم بإجراء التحسينات التي تساعد على حماية عملائنا من تهديدات البرامج الضارة.
Microsoft is daartoe verbind om sy kliënte van programmatuur te voorsien wat vir veiligheid en sekuriteit nagegaan is.Geen stelsel kan volledig beveilig word nie, en maar ons wend pogings aan deur middel van menslike en tegnologiese prosesse om dit te vermag. Ons het spanne spesifiek vir dié doel byeengebring om sekuriteitskwessies te ondersoek, reg te stel en daaruit te leer. Daarom kan ons ook aan kliënte leiding gee oor hoe hulle hulself kan beskerm. Alle programmatuur wat na Microsoft se Aflaaisentrum gestuur word, word vir wanware ondersoek voor dit vir die publiek vir aflaai beskikbaar gestel word. Selfs ná vrystelling word die programmatuur in die aflaaisentrum gereeld vir wanware ondersoek. Microsoft besef terdeë dat gevare mettertyd verander en gedurig sal verander, en daarom het ons ons verbind tot prosesse wat ons kliënte teen die gevare van wanware help beskerm.
Microsoft موظف است نرم افزاری را در اختیار مشتریان خود قرار دهد که از نظر ایمنی و امنیتی تست شده باشد. اگرچه هیچ سیستمی کاملا ایمن نیست، اما ما از فناوری، فرایندهای موجود و چندین تیم کاملاً متمرکز استفاده می کنیم تا روی موارد امنیتی تحقیق کنند آنها را شناسایی و تعیین نمایند تا به این هدف دست پیدا کنیم و همچنین مشتریان را راهنمایی کنند تا بدانند چگونه باید از خود محافظت کنند. به عنوان بخشی از مراحل انتشار کلیه نرم افزارها، کلیه نرم افزارهای Microsoft قبل از اینکه برای بارگیری عموم در بخش بارگیری گذاشته شوند، از نظر وجود هرگونه بدخواه افزار مورد بررسی قرار می گیرند. علاوه بر این، پس از انتشار، نرم افزارهای موجود در بخش بارگیری روزانه از نظر وجود هرگونه بدخواه افزار اسکن می شوند. به تشخیص Microsoft تهدیدهای موجود هر لحظه در حال تغییر هستند و با گذشت زمان بیشتر و بیشتر می شوند، و ما موظفیم تدابیری اتخاذ کنیم که بتوانند مشتریان ما را در برابر خطرات موجود در این زمینه حفظ کنند.
Microsoft अपने ग्राहकों को ऐसा सॉफ़्टवेयर उपलब्ध कराने के लिए प्रतिबद्ध है जिसकी सुरक्षा और गोपनीयता के लिए जाँच की गई है. हालांकि, कोई भी सिस्टम पूरी तरह सुरक्षित नहीं है, परंतु हम प्रक्रियाओं, तकनीकों और कुछ विशेष टीमों का उपयोग करते हैं ताकि वे सुरक्षा समस्याओं की जाँच कर सकें, उन्हें सुधार सकें और उनसे सीख कर इस लक्ष्य को पूरा करने के साथ साथ स्वयं को सुरक्षित करने के लिए ग्राहकों का मार्गदर्शन करने में हमारी मदद कर सकें.  Microsoft की सॉफ़्टवेयर रिलीज़ प्रक्रिया के भाग के रुप में, डाउनलोड केंद्र पर रिलीज़ हुए सभी सॉफ़्टवेयरों को सार्वजनिक डाउनलोड के लिए उपलब्ध करने से पहले, धोखेबाजी के लिए स्कैन किया जाता है.  साथ ही, रिलीज़ के बाद, डाउनलोड केंद्र पर उपलब्ध सॉफ़्टवेयरों को नियमित रुप से धोखेबाजी के लिए स्कैन किया जाता है. Microsoft मानता है कि आशंका का वातावरण लगातार बदल रहा है और वह समय के साथ बढ़ेगा, और हम अपने ग्राहकों को धोखे की आशंकाओं से बचाने की प्रक्रियाओं में सुधार करने के लिए प्रतिबद्ध हैं.
Microsoft מחויבת לספק ללקוחותיה תוכנות לאחר שבדקה את הבטיחות והאבטחה שלהן. למרות שאף מערכת אינה בטוחה לחלוטין, אנו משתמשים בתהליכי אנשים, בטכנולוגיה, ובצוותים ממוקדים כדי לבדוק, לתקן וללמוד מבעיות אבטחה, על מנת לעמוד ביעד זה וכן לספק הדרכה ללקוחות כיצד להגן על עצמם. כחלק מתהליך שחרור התוכנה של Microsoft, כל התוכנות שמועברות למרכז ההורדות נסרקות כדי לגלות אם יש בהן תוכנות זדוניות, לפני שאנחנו מאפשרים הורדה שלהן על-ידי הציבור. בנוסף, לאחר שחרור המהדורה, התוכנות הזמינות במרכז ההורדות נסרקות כשגרה כדי לגלות אם יש בהן תוכנה זדונית. Microsoft מבינה שסביבת האיומים משתנה תמידית, ותמשיך להתפתח לאורך זמן, ואנו מחויבים לשיפורים בתהליכים שיסייעו להגן על לקוחותינו מפני איומי תוכנה זדונית.
Microsoften gure bezeroak segurtasun eta bermeko softwareaz hornitzeko konpromisoa hartu dugu. Nahiz eta inongo sistema ez den segurua, teknologia eta horretan espezializatutako taldeak bideratzen ditugu ikerketetan aurrera egiteko, izan ere, segurtasun arazoak konponduz eta horien gainean ikasiz, gure helburua lortu ahal izango dugu. Era berean, bezeroei beren buruak babesteko orientazioa ematen diegu. Microsoften, Deskarga-Zentroan publikoak deskargatzeko softwarea eskuragarri jarri aurretik, softwareak malwarerik ez duela ziurtatzen dugu. Gainera, deskargen zentroan eseki eta gero ere, malwarerik duen aztertuz jarraitzen dugu. Microsoften badakigu mehatxuak aldatuz doazela eta etenik gabe garatzen joango direla, horrexegatik, bezeroa malware mehatxuengandik babesteko laguntzan hobekuntzak prozesatzeko konpromisoa hartu dugu.
ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಭದ್ರತೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಸಾಫ್ಪ್ಟವೇರ್ ಗಳನ್ನು ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಯಾವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅಂತೆಯೇ ಗ್ರಾಹಕರು ಅವರಷ್ಟಕ್ಕೆ ಅವರನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳವುದು ಹೇಗೆಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳು, ತಾಂತ್ರಿಕತೆ ಮತ್ತು ತಪಾಸಣೆಗಾಗಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದ ಹಲವಾರು ತಂಡಗಳು, ಭದ್ರತಾ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಭದ್ರಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಜನರನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೇವೆ. ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ನ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನದ ಭಾಗವಾಗಿ ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಕೆಂದ್ರಕ್ಕೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಅದನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಮಾಲ್ ವೇರ್ ಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರೊಂದಿಗೆ, ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ನಂತರವು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳನ್ನು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಮಾಲ್ ವೇರ್ ಗಾಗಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಭೀತಿಯ ವಾತಾವರಣವು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಿರುವುದು ಮತ್ತು ಅಧಿಕ ಸಮಯಕ್ಕೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಮುಂದುವರಿಯಲಿದೆ ಎಂದು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾಲ್ ವೇರ್ ಭೀತಿಗಳಿಂದ ನಮ್ಮ ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಸುಧಾರಣೆಗಳನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ನಾವು ಬದ್ಧರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
मायक्रोसॉफ्ट आपल्या ग्राहकांना असे सॉफ्टवेअर पुरवण्यास बांधील आहे की जे सुरक्षेच्या दृष्टीने तपासले गेले आहे. जरी कोणतीच प्रणाली पूर्णतः सुरक्षित नसली, तरी आम्ही हा उद्देश पूर्ण करण्यासाठी आम्हाला मदत करण्यासाठी तसेच ग्राहकांनी त्यांचे स्वसंरक्षण कसे करावे यासाठी त्यांना मार्गदर्शन पुरवण्यासाठी सुरक्षाविषयक प्रश्नांचा तपास करण्यासाठी, ते सोडवण्यासाठी आणि त्यांच्यापासून शिकण्यासाठी लोक, प्रक्रिया आणि बर्‍याच काही तत्केंद्रित कार्यसंघांचा उपयोग करतो. मायक्रोसॉफ्टच्या सॉफ्टवेअर प्रसिद्धी प्रक्रियेचा एक भाग म्हणून, डाऊनलोड केंद्राकडे दिलेले सर्व सॉफ्टवेअर हे लोकांना डाऊनलोड करण्यास उपलब्ध होण्यापूर्वी त्याची दुष्ट हेतूच्या सॉफ्टवेअरच्या दृष्टीने तपासणी होते. त्याशिवाय, प्रसिद्ध झाल्यावर हे डाऊनलोड केंद्रावर उपलब्ध असलेले सॉफ्टवेअर नियमितपणे दुष्ट हेतूच्या सॉफ्टवेअरच्या दृष्टीने तपासले जाते. मायक्रोसॉफ्टला कल्पना आहे की ही धोका निर्माण करणारी परिस्थिती सतत बदलत असते आणि ती कालानुसार बदलतच राहील, आणि आम्ही अशा सुधारणा आणण्यास बांधील आहोत की ज्या ग्राहकांचे दुष्ट हेतूच्या सॉफ्टवेअरपासून संरक्षण करतील.
మోక్రోసాఫ్ట్ తన వినియోగదారులకు భద్రమైన మరియు సురక్షితమైనదిగా పరీక్షించబడిన సాఫ్ట్ వేర్ ని అందజేయడానికి కట్టుబడి ఉంది. ఏ వ్యవస్థా కూడా పూర్తిగా సురక్షితం కానిదైనప్పటికీ, రక్షణ సమస్యలనుండి నేర్చుకుని సరిచేసి ఈ లక్ష్యాన్ని చేరుకోవడంలో ఇంకా వినియోగదారులకు తమను తాము ఎలా రక్షించుకోవాలో సహాయపడడానికి మేము పలువురు ప్రత్యేక శ్రద్ధపెట్టే పరిశీలకులను, టెక్నాలజీ మరియు ప్రజావిధానాలను ఉపయోగిస్తాము. మైక్రోసాఫ్ట్ సాఫ్ట్ వేర్ విడుదల ప్రక్రి.యలో భాగంగా డౌన్ లోడ్ సెంటర్ కి విడుదల చెయ్యబడే సాఫ్ట్ వేర్ ప్రజలకు అందుబాటులోకి తెచ్చేముందు మాల్ వేర్ స్కానింగ్ చెయ్యబడుతుంది. అదనంగా, విడుదల తర్వాత డౌన్ లోడ్ సెంటర్లో అందుబాటులోనున్న సాఫ్ట్ వేర్ యధావిధిగా మాల్ వేర్ స్కానింగ్ చెయ్యబడుతుంది. క్రమంగా మారుతున్న మరియు సమయానుసారంగా మారుతూఉండే పర్యావరణం ప్రమాదాన్ని మైక్రోసాఫ్ట్ గుర్తిస్తోంది మరియు మేము మా వినియోగదారులను మాల్ వేర్ నుండి రక్షించడంలో సహాయపడే విధానాలను మెరుగుపరచడానికి నిబద్ధులమై ఉన్నాము.
مائکروسافٹ کا یہ عہد ہے کہ وہ اپنے صارفین کو صرف وہی سافٹ ویئر فراہم کرے گا جس کی حفاظت اور سلامتی کی جانچ کرلی گئی ہے۔ اگر چہ کوئی بھی نظام مکمل طور پر محفوظ نہيں ہے، تاہم ہم اس مقصد کو بروئے کار لانے میں اپنی مدد کے لئے تحقیق کرنے، حفاظتی امور کا پتہ لگانے اور ان سے سیکھنے اور اسی طرح صارفین کو ان کی حفاظت کے طریقے کے طرف رہنمائی فراہم کرنے کے لئے انسانی جد و جہد، تکنیک اور متعدد مخصوص طور پر سرگرم ٹیم کو استعمال کرتے ہيں۔ مائکروسافٹ سافٹ ویئر کی اشاعت کے حصے کے طور پر، ڈاؤن لوڈ سینٹر میں شائع کردہ تمام سافٹ ویئر کی، عوامی ڈاؤن لوڈ کے لئے مہیا کرنے قبل، مال ویئر کے لئے جانچ کی جاتی ہے۔ مزید برآں، اشاعت کے بعد، ڈاؤن لوڈ سینٹر پر مہیا سافٹ ویئر کی مستقل طور پر مال ویئر کے لئے اسکین کی جاتی ہے۔ مائکروسافٹ تسلیم کرتا ہے کہ خطرے کا ماحول مسلسل تبدیل ہورہا ہے اور روز بروز اس میں ترقی ہوتی جائے گی، اور ہم ایسی اصلاحات کو عمل میں لانے کے لئے عہد بند ہيں جن سے ہمارے صارفین کو مال ویئر کے خطرے سے محفوظ رہنے میں مدد ملے گی۔
  10 Treffer www.rohr-idreco.com  
It-Tabella Wara Jinsab Il Tolleranza ġeometrika Istandard Għal Ġenerali tal-Prodotti
Le tableau suivant est la tolérance géométrique standard Produit général
In der folgenden Tabelle ist das Standard Geometrische Toleranz Für allgemeine Produkt
La tabla siguiente es la tolerancia geométrica estándar Para el general del producto
La seguente tabella è la geometrica Tolleranza standard per generale dei prodotti
A tabela a seguir é a Tolerância geométrica Padrão Para geral dos produtos
Ο πίνακας που ακολουθεί είναι το πρότυπο Γεωμετρική ανοχή για Γενική προϊόντων
In de onderstaande tabel is de standaard geometrische Tolerantie Voor algemene productveiligheid
Die volgende tabel is die Standard Meetkundige toleransie vir Algemene Produk
Tabela e mëposhtme është toleranca Standard gjeometrik për produktin e Përgjithshme
در جدول زیر آیا تحمل هندسی استاندارد برای محصولات عمومی
В следващата таблица е стандартен Геометрична толерантност към Общото Каталог
La taula següent és la tolerància geomètrica estàndard Pel general del producte
U sljedećoj tablici je standardni Geometrijski Tolerancija na opća
V následující tabulce je standardní Geometrická tolerance pro výrobek Obecné
Nedenstående tabel er den standard Geometrisk tolerance for produktsikkerhed
Järgmises tabelis on standard Geomeetriline Veapiir Toote
Seuraavassa taulukossa on standardi geometrinen toleranssi General Product
निम्न तालिका सामान्य उत्पाद के लिए मानक ज्यामितीय सहिष्णुता है
A következő táblázat a standard Geometriai tolerancia a General Product
Eftirfarandi tafla er staðall Dreifing umburðarlyndi fyrir framleiðsluvöru
အောက်ပါဇယားအထွေထွေကုန်ပစ္စည်းသည်ယင်းစံ Geometry နှင့်ဆိုင်သောစာနာထောက်ထားရေး Is
Tabel Berikut Apakah The Toleransi Standar Geometrik Untuk Produk Umum
Nam et estne sequenti Tabula Generalis Latin Product Geometrica TOLERATIO
Toliau pateiktoje lentelėje yra standartinis Geometrinis Tolerancija bendros gaminių
Tabellen under er The Standard Geometriske toleranse for general Produkt
Poniższa tabela jest standardem geometryczna tolerancja dla General Produktu
Următorul tabel este standard Toleranta geometrice pentru produse generale
В приведенной ниже таблице Стандартный Геометрический допуск для общего продукта
Следећа табела је Стандард Геометријски Толеранција За Генерал Продуцт
V nasledujúcej tabuľke je štandardný Geometrická tolerancia pre výrobok Všeobecné
V spodnji tabeli je Standard Geometrijske tolerance za generalnega izdelku
Nedanstående tabell är standard geometrisk tolerans för allmän produktsäkerhet
ตารางต่อไปนี้เป็นความคลาดเคลื่อนทางเรขาคณิตมาตรฐานสำหรับสินค้าทั่วไป
Aşağıdaki Tablo Genel Ürün İçin Standart Geometrik Tolerans mı
Bảng dưới đây là những Tolerance Geometric Chuẩn Đối với sản phẩm chung
הטבלה הבאה היא הסובלנות גיאומטרית הרגילה עבור מוצר כללי
Հետեւյալ աղյուսակը է ստանդարտ երկրաչափական հանդուրժողականությունը գլխավոր Ապրանք
নিম্নলিখিত টেবিলে সাধারণ পণ্যের জন্য স্ট্যান্ডার্ড জ্যামিতিক সহনশীলতা হল
У прыведзенай ніжэй табліцы Стандартны Геаметрычны допуск для агульнага прадукту
შემდეგ მაგიდა არის სტანდარტული გეომეტრიული ტოლერანტობის პროდუქტის ზოგადი
Nākamajā tabulā ir standarta Ģeometriskā Pielaides produktu vispārēju
ਹੇਠਲੀ ਸਾਰਣੀ ਜਨਰਲ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਜਿਆਮਿਤੀ ਸਿਹਣਸ਼ੀਲਤਾ ਹੈ
តារាងដូចខាងក្រោមនេះគឺជាស្តង់ដាសម្រាប់ការអត់ឱនធរណីមាត្រផលិតផលទូទៅ
ຕາຕະລາງປະຕິບັດຕາມເປັນການຄວາມທົນທານຕໍ່ Geometric Standard ສໍາລັບຜະລິດຕະພັນທົ່ວໄປ
Ireto manaraka ireto dia ny Table Standard voafaritra Tolerance Fa General Product
පහත වගුව සාමාන්ය නිෂ්පාදන සඳහා සම්මත ජ්යාමිතික ඉවසීම ද
தொடர்ந்து டேபிள் பொது தயாரிப்பு தரநிலை வடிவியல் டாலரன்ஸ் Is
Во следната табела е стандард Геометриска толеранција за генералниот производот
Meza Kufuatia Je Standard Kijiometri Tolerance Kwa ujumla bidhaa
Shaxda soo socota waa loo dulqaadan The Standard joomateri Waayo, Product Guud
Ondorengo taulan da The Standard geometrikoak Tolerantzia Produktuen General For
Meja Following punika Toleransi Standard geometris Kanggo Product Umum
Berikut Jadual Apakah yang Toleransi geometri Standard Untuk Produk General
Ko te Ripanga I muri Ko te kātakí Geometric Paerewa hoki Hua General
Mae'r Tabl dilyn Yw'r Goddefgarwch Geometrig Safonol I Cynnyrch Cyffredinol
Aşağıdakı cədvəldə General Product For Standard həndəsi Tolerantlıq Is
U Table Dopu Is The Corsu Tolerance Standard Per imágenes General
A seguinte táboa é a Tolerancia xeométrica estándar para xeral dos produtos
નીચેનું કોષ્ટક જનરલ ઉત્પાદન માટે પ્રમાણભૂત ભૌમિતિક ટોલરન્સ છે
The Followers Table Shin The Standard lissafi Haƙuri Ga Janar Product
An Tábla éis An bhfuil an Tolerance Geometric Caighdeánach Do Ghinearálta Táirgí
ನಂತರ ಟೇಬಲ್ ಜನರಲ್ ಉತ್ಪನ್ನ ಗುಣಮಟ್ಟ ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ ಟಾಲರೆನ್ಸ್ ಈಸ್
O le mulimuli ai Lisi o le Faapalepale Geometric Standard Mo Oloa Aoao
The Following Table Is The Standard Geometric Zvevamwe For General Product
هيٺ ڏنل جدول جنرل پراڊڪٽ جي لاء معياري جاميٽري جي رواداري آهي
క్రింది పట్టిక జనరల్ ఉత్పత్తి స్టాండర్డ్ రేఖాగణిత టోలరేన్స్ ఈజ్
مندرجہ ذیل ٹیبل جنرل مصنوعات کے لئے معیاری ہندسی رواداری ہے
די לויטן טיש איז דער סטאַנדאַרט דזשיאַמעטריק טאָלעראַנץ פֿאַר גענעראַל פּראָדוקט
Awọn wọnyi Table Ṣe The Standard jiometirika ifarada Fun Gbogbogbo ọja
താഴെ വിവരണം ഉൽപ്പന്നം വേണ്ടി സ്റ്റാൻഡേർഡ് ജാമ്യതീയ ടോളറൻസ് ഉണ്ടോ
Ang Human Table Mao Ang Standard geometric Pagkamatugtanon Kay Kinatibuk-ang Product
The Table Potsatira Kodi The Standard zojambula Kulekerera Pakuti General Mafotokozedwe
Tab la Sa yo se Creole Tolerans nan Jewometrik Pou Jeneral Pwodwi
  vlaanderen.famifed.be  
Għandha timtela mill-persuna, intrapriża jew istituzzjoni responsabbli għall-apprendistat u mibgħuta lill-għaqda responsabbli għas-super- viżjoni ta’ l-apprendistat, li wara għandha tibgħat il-formola mimlija lill-istituzzjoni imsemmija f’kaxxa 3.
Vyplní osoba, podnik nebo instituce odpovědná za přípravu učně a pošle orgánu, který je odpovědný zadozor nad učňovským škol- stvím, který pak vyplněný formulář pošle instituci uvedené v položce 3.
Täidetakse instrueeriva isiku või õpiaja eest vastutava asutuse poolt ja saadetakse õpiaja järelevalve eest vastutavale asutusele, mis peab saatma täidetud vormi lahtris 3 märgitud asutusele.
A gyakornokidőt vállaló személynek vagy a gyakornokidőért felelős intézménynek kell kitöltenie és elküldenie a gyakornokidő felügyelé- séért felelős intézményhez, amelynek továbbítania kell a kitöltött nyomtatványt a 3. mezőben megnevezett intézményhez.
Vyplní osoba, podnik alebo inštitúcia zodpovedná za učňovskú prípravu a zašle orgánu zodpovednému za dozor nad učňovskou prípra- vou, ktorý musí postúpiť vyplnený formulár inštitúcii uvedenej v tabuľke 3.
Izpolni oseba, podjetje ali ustanova, ki je pristojna za vajeništvo, in ga pošlje ustanovi, ki je pristojna za nadzor nad vajeništvom, ta pa mora izpolnjen obrazec poslati nosilcu, navedenemu v okvirčku 3.
Aizpilda persona, uzņēmums vai institūcija, kas atbild par darba nodrošināšanu māceklim un nosūta iestādei, kas atbild par minētā darba pārraudzību, kurai jāpārsūta aizpildītā veidlapa institūcijai, kas norādīta 3. ailē.
  4 Treffer www.farmland-thegame.eu  
Perezempju, l-għoġġiela li jitrabbew għal produzzjoni tal-laħam jinżammu ma' ommijiethom, jerdgħu l-ħalib ta' ommhom u ta' spiss jinżammu fil-beraħ. L-għoġġiela għall-ħalib, mill-banda l-oħra, jinfirdu minn ommhom mill-ewwel wara t-twelid u jinsqew b'mod artifiċjali biex b'hekk il-ħalib ta' ommhom ikun jista' jintuża għall-produzzjoni tal-ikel.
The rearing of calves varies from country to country, and according to the breed. For example, calves reared for beef production (picture 1) are kept with their mothers, suckle their mother's milk and are often raised outdoors. Dairy calves (picture 2), on the other hand, are separated from their mother soon after birth and are artificially fed so that the mother's milk can be used for food production.
Le mode d’élevage des veaux varie d’un pays à l’autre et d’une espèce à l’autre. A titre d’exemple, les veaux destinés à la production de viande (image 1) restent avec leur mère, boivent son lait et sont souvent élevés en extérieur. Les veaux laitiers (image 2), quant à eux, sont séparés de leur mère peu après la naissance et nourris artificiellement. Le lait de leur mère pourra alors être utilisé pour produire des aliments.
Die Aufzucht von Kälbern ist von Land zu Land und je nach Art unterschiedlich. So bleiben zum Beispiel Kälber, die für die Fleischproduktion aufgezogen werden (Abb. 1), bei ihren Müttern; sie trinken die Muttermilch und werden oft im Freien gehalten. Milchkälber (Abb. 2) dagegen werden schon bald nach der Geburt von ihrer Mutter getrennt und künstlich gefüttert, so dass die Muttermilch für die Lebensmittelproduktion verwendet werden kann.
La manera de criar a los terneros varía mucho de un país a otro y según la raza. Por ejemplo, los teneros que se crían para la producción de carne se dejan con sus madres, se alimentan de su leche y muchas veces se crían en el exterior. En cambio, los terneros de leche se separan de la madre poco después de nacer para poder usar la leche de la madre para la producción de alimentos.
Il metodo di allevamento dei vitelli varia considerevolmente da paese a paese, oltre che in base alla razza. Ad esempio, i vitelli allevati per la produzione di carne (immagine 1) rimangono con le madri, succhiano il loro latte e sono spesso cresciuti all’aperto. I vitelli da latte (immagine 2), al contrario, vengono separati dalle madri subito dopo la nascita e nutriti artificialmente mentre il latte materno è utilizzato per produrre alimenti.
A forma como os vitelos são criados varia consideravelmente de país para país e consoante a raça. Por exemplo, os vitelos criados para a produção de carne são mantidos com as mães, alimentam-se do leite desta, e costumam ser criados no exterior. Os vitelos das explorações leiteiras, por outro lado, são separados das mães logo após o nascimento e são alimentados artificialmente para que o leite das mães possa ser utilizado para a produção alimentar.
Η εκτροφή των μοσχαριών ποικίλλει από χώρα σε χώρα, αλλά και ανάλογα με τη ράτσα του ζώου. Παραδείγματος χάριν, τα μοσχάρια που εκτρέφονται για την παραγωγή βοδινού κρέατος (εικόνα 1) μένουν με τη μητέρα τους, θηλάζουν και συχνά εκτρέφονται στο ύπαιθρο. Από την άλλη όμως, τα βοοειδή γαλακτοπαραγωγής (εικόνα 2) χωρίζονται από τη μητέρα τους λίγο μετά τη γέννησή τους και ταΐζονται τεχνητά έτσι ώστε το γάλα της μητέρας να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή τροφίμων.
De manier van kalveren houden verschilt gevoelig van land tot land, en hangt ook af van het type dier. Kalveren voor de vleesproductie (afbeelding 1) blijven bij hun moeder, drinken aan de uier en worden vaak in de velden grootgebracht. Op melkveebedrijven worden de kalfjes (afbeelding 2) echter kort na de geboorte van hun moeder gescheiden en gevoed met kunstmelk, zodat de melk van de moeder volledig voor de menselijke voedselketen gebruikt kan worden.
Způsob odchovu telat se liší jednak podle daného plemene, jednak podle státu. Například telata chovaná pro produkci masa se ponechávají s matkami, sají jejich mléko a často jsou odchovávána pod širým nebem. Telata krav určených k produkci mléka jsou ale brzy po narození od matek odstavena a jsou krmena umělou výživou, aby se dalo mléko jejich matek využít v potravinářství.
Den måde, kalve opdrættes på, er meget forskellig fra land til land og afhængigt af racen. Kalve, der opdrættes til kødproduktion, bliver f.eks. hos deres mor og drikker hendes mælk, og de opdrættes ofte udendørs. Kalve af malkekvæg adskilles derimod fra deres mor kort efter fødslen og fodres kunstigt, så moderens mælk kan anvendes til produktion af madvarer.
Vasikate kasvatamise viisid on erinevates maades ning samuti erinevate tõugude puhul erinevad. Näiteks lihatootmiseks kasvatatavaid vasikaid hoitakse emaga koos, nad toituvad emapiimast ning neid kasvatatakse sageli õues. Samas piimavasikad eraldatakse emast varsti pärast sündi ning neid toidetakse kunstlikult, et ema piima saaks kasutada toidutootmiseks.
Vasikoiden kasvatustavat vaihtelevat huomattavasti eri maiden ja rotujen välillä. Esimerkiksi pihvilihan tuotantoon kasvatettavia vasikoita pidetään emojensa luona, ja ne juovat emonsa maitoa. Usein ne saavat kasvaa ulkona. Maitotiloilla vasikat puolestaan erotetaan emostaan pian syntymän jälkeen. Niille annetaan muuta ruokaa, jotta emon maitoa voidaan käyttää ruoantuotantoon ihmisille.
Országonként és fajonként jelentős eltérések vannak aközött, hogy a borjakat milyen módon tenyésztik. A húsukért tenyésztett borjakat például az anyjuk mellett tartják, aki szoptatja őket, és gyakran a szabadban nevelkednek. A tejelőtehenek borjait viszont a születésük után elválasztják az anyjuktól, és mesterségesen etetik őket, hogy az anyjuk teje felhasználható legyen az élelmiszergyártásban.
Måten kalver ales opp på varierer veldig fra land til land, og det kommer også an på rasen. For eksempel holdes kalver som ales til kjøttproduksjon sammen med moren. De får die moren og holdes ofte utendørs. Kalver fra melkekyr, derimot, skilles fra moren raskt etter fødselen og fôres på kunstig måte slik at morens melk kan brukes til matproduksjon.
Sposób hodowli cieląt różni się znacząco w zależności od kraju oraz rasy. Na przykład cielęta hodowane na mięso (zdjęcie 1) są trzymane razem z matkami; młode piją wtedy mleko matki i często przebywają na świeżym powietrzu. Natomiast cielęta mleczne (zdjęcie 2) są oddzielane od matki krótko po urodzeniu i są karmione sztucznie, tak aby mleko krów mogło być wykorzystane do produkcji żywności.
Creşterea acestora diferă de la o ţară la alta şi de la o rasă la alta. De exemplu, viţeii de carne trăiesc alături de mamele lor, se hrănesc cu laptele acestora şi au acces la spaţii deschise. Viţeii de lapte, pe de altă parte, sunt separaţi imediat după naştere şi hrăniţi artificial, pentru ca laptele mamei să poată fi folosit în producţia alimentară.
Način vzreje je odvisen od države in pasme goveda. Teleta, rejena za meso, so skupaj s svojimi materami, sesajo njihovo mleko in ponavadi živijo na prostem, medtem ko mladiče krav molznic ločimo od mater kmalu po telitvi in jih hranimo z umetnimi hranili, saj mleko uporabljamo za svoje prehrambene namene.
Hur kalvar föds upp beror på av vilken ras de är och sättet skiljer sig också betydligt mellan olika länder Kalvar som föds upp för köttproduktion (bild 1) hålls till exempel kvar hos sina mammor för att kunna dia och de vistas ofta utomhus. Kalvar inom mjölkproduktionen (bild 2) skiljs i stället från sina mammor strax efter födelsen och matas på konstgjord väg så att mammans mjölk kan användas för livsmedelsproduktion.
Teļus dažādās valstīs audzē atšķirīgi. Audzēšanas veids ir atkarīgs arī no šķirnes. Piemēram, gaļas govju teļus tur kopā ar mātēm, kas viņus zīda ar pienu, un bieži vien tie dzīvo zem klajas debess. Turpretim piena govju teļi drīz pēc piedzimšanas tiek nošķirti no mātes un baroti mākslīgi, lai viņu mātes pienu varētu izmantot pārtikas ražošanā.
  covenant.energy-cities.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Tato tabulka má místním orgánům pomoci strukturovat jejich hlavní činnosti a opatření. Pokud nějaké odvětví není do rámce této struktury zahrnuto, lze je zařadit do sloupce „Jiné“ (např. pokud je jedním z opatření akčního plánu pro udržitelnou energetiku využití skládkových plynů).
Når De indfører detaljerede oplysninger om Deres handlinger og foranstaltninger, skal De huske at gemme oplysningerne efter hver sektor. Sker dette ikke, vil dataene gå tabt.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.dohovorprimatorovastarostov.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  5 Treffer www.xperimania.net  
L-idea tas-selofejn, l-aktar prodott tal-kisi popolari, ġie f’moħħ l-inġinier tat-tessuti Żvizzeru Jacques Brandenberger meta kien bilqiegħda f’ristorant. Wara li klijent waqqa’ flixkun inbid fuq it-tvalja, huwa mar lura fil-laboratorju tiegħu konvint li seta’ jsib mod biex japplika kisja ċara lid-drapp, biex jagħmlu impermeabbli.
A ideia do celofane, a película transparente de plástico mais conhecida, surgiu ao engenheiro têxtil suíço Jacques Brandenberger quando estava sentado num restaurante. Depois de um cliente ter entornado uma garrafa de vinho sobre uma toalha, voltou para o seu laboratório convencido que descobriria um modo de aplicar uma película transparente à toalha, tornando-a impermeável. Fez a pesquisa com diferentes materiais e eventualmente aplicou líquido pegajoso à toalha. A experiência fracassou porque a toalha ficou demasiado rija e quebradiça. No entanto, Brandenberger verificou que a capa que escamava numa película transparente podia ter outras aplicações. Por volta de 1908, desenvolveu uma máquina que produzia folhas de celulose transparente que comercializou como celofane.
Η ιδέα του σελοφάν , του πιο καθαρού πλαστικού περιβλήματος, βγήκε από το μυαλό του Ελβετού μηχανικού υφασμάτων του Jacques Brandenberger ενώ καθόταν σε ένα εστιατόριο. Όταν είδε έναν πελάτη να ρίχνει το μπουκάλι του κρασιού και να λερώνει το τραπεζομάντιλο, γύρισε στο εργαστήριό του πεπεισμένος ότι θα έβρισκε τρόπο να εφαρμόσει μια καθαρή μεμβράνη στο ύφασμα , ώστε να γίνει αδιάβροχο. Το πείραμα απέτυχε καθώς το ύφασμα έγινε δύσκαμπτο και εύθραυστό. Ο Brandenberger όμως παρατήρησε ότι περίβλημα μετατράπηκε σε μια διαφανή μεμβράνη που μπορούσε να έχει άλλες εφαρμογές. Ως το 1908 ανέπτυξε μια μηχανή που μπορούσε να παράγει διαφανή φύλλα βισκόζη τα οποία έδωσε στο εμπόριο ως σελοφάν.
Het idee van cellofaan, het populairste doorzichtige plastic verpakkingmateriaal, kwam op bij de Zwitserse textielingenieur Jacques Brandenberger toen hij in een restaurant zat. Nadat een van de gasten een fles wijn over het tafellaken had omgegooid, ging hij terug naar zijn laboratorium in de overtuiging dat hij een manier zou ontdekken om een helder laagje op doek aan te brengen, waardoor het waterdicht zou worden. Hij deed onderzoek met verschillende materialen en bracht uiteindelijk vloeibare viscose op doek aan. Het experiment mislukte, want het doek werd te stijf en breekbaar. Brandenberger merkte echter dat de laag eraf kwam in een doorzichtige folie, waarvoor misschien wel andere toepassingen bedacht konden worden. Tegen 1908 ontwikkelde hij een machine die vellen doorzichtig viscose kon produceren, die hij als cellofaan op de markt bracht.
Идеята за целофана, най-популярната прозрачна опаковка, осенила швейцарския текстилен инженер Жак Бранденбергер докато си седял в ресторанта. След като един клиент разлял бутилка вино върху покривката, той се върнал в лабоораторията си, убеден, че ще открие начин да наложи прозрачен филм върху тъкани, който да ги прави водоустойчиви. Той провел изследвания с различни материи и накрая наложил тъкан с течна вискоза. Експериментът пропаднал, тъй като материята се оказала прекалено твърда и чуплива. Все пак Брандербергер отбелязал, че покритието се бели във вид на прозрачен филм, който би могъл да има други приложения. През 1908 година той конструирал машина за производство на прозрачни вискозни листове, които той обозначил с името целофан.
Nápad vyrobit celofán, dnes nejoblíbenější průhledný plastový obal, dostal švýcarský textilní inženýr Jacques Brandenberger, když seděl v restauraci. Pozoroval hosta, který polil ubrus vínem, a poté se vrátil do své laboratoře s rozhodnutím přijít na způsob, jak na textilii aplikovat průhlednou folii a ochránit ji tak před poškozením tekutinou. Zkoumal různé materiály a nakonec na látku aplikoval tekutou viskosu. Pokud příliš úspěšný nebyl, neboť takto potažená tkanina byla příliš tuhá a lámala se. Brandenberger si však všiml, že z povrchu se odlupuje průhledná folie, která by mohla být využita pro jiné účely. V roce 1908 představil stroj na výrobu průhledné viskosové folie, kterou začal prodávat pod názvem celofán.
Idéen om cellofan, det mest populære klare plastikindpakningspapir, fik den schweiziske tekstilingeniør Jacques Brandenberger, da han sad på en restaurent. Efter en kunde spildte en flakse vin på dugen tog han tilbage til sit laboratorie overbevist om, at han ville opdage en måde at komme klar film på stof for at gøre det vandtæt. Han undersøgte forskellige slags materialer og påførte tilsidst flydende viscose på stof. Eksperimentet mislykkedes fordi stoffet blev for stift og skørt. Imidlertid så Brandenberger at overfladen kunne skrælles af i en gennemsigtig film, der måske kunne bruges til andre ting. I 1908 udviklede han en maskine, der kunne producere gennemsigtige viscose stykker, som han kladte cellofan.
Populaarseima läbipaistva pakkematerjali ehk tsellofaani idee turgatas Šveitsi tekstiiliteadlasele Jacques Brandenbergerile, kui ta parasjagu restoranis istus. Pärast seda, kui üks restorani külastajatest ajas laualinale pudeli veini, suundus ta oma laborisse veendumusega, et avastab mooduse läbipaistva kile riidele kandmiseks, muutes viimase seeläbi veekindlaks. Ta katsetas erinevate materjalidega, kuid lõpuks lisas riidele vedelat viskoosi. Katse nurjus, sest riie muutus liiga jäigaks ja hapraks. Brandenberger pani aga tähele, et kihti oli võimalik läbipaistva kilena eemaldada ning muudel otstarvetel rakendada. 1908. aastaks töötas ta välja masina, millega oli võimalik toota läbipaistvaid viskooslehti, mida ta turustas tsellofaani nime all.
Ajatus sellofaanista, suosituimmasta muovikelmusta, tuli sveitsiläiselle tekstiili-insinöörille Jacques Brandenbergerille hänen istuessaan ravintolassa. Erään asiakkaan kaadettua viinipullon pöytäliinalle Brandenberger meni laboratorioonsa vakuuttuneena siitä, että keksisi keinon pinnoittaa kankaan läpinäkyvällä kerroksella, niin että se olisi vesitiivis. Hän kokeili erilaisia materiaaleja ja päätyi lopulta nestemäiseen viskoosiin. Kokeilu epäonnistui, sillä kankaasta tuli liian jäykkää ja haurasta. Brandenberger huomasi kuitenkin, että pinnoite kuoriutui irti kankaasta läpinäkyvänä kelmuna, jolla saattoi olla muita käyttötarkoituksia. Vuoteen 1908 mennessä hän kehitti läpinäkyvää viskoosikelmua tuottavan koneen, ja markkinoi kelmua sellofaanin nimellä.
A celofánnak, a legnépszerűbb műanyag csomagolóanyagnak az ötlete egy svájci textilmérnöknek, Jacques Brandenbergernek a fejéből pattant ki miközben egy étteremben üldögélt. Miután egy vendég kiöntött egy üveg bort az asztalterítőre, laboratóriumába azzal az eltökélt szándékkal tért vissza, hogy az abroszt egy átlátszó bevonattal vízállóvá teszi. Különböző anyagokkal kísérletezett, és végül átlátszó viszkózát használt. Nem vált be az eredmény, mivel az anyag merev és törékeny lett. Brandenberger ugyanakkor felismerte, hogy a levált, átlátszó rétegnek más funkciója is lehet. 1908-ra kifejlesztett egy olyan gépet, mely átlátszó viszkóz lapokat gyártott, ezeket celofánnak nevezte el.
Idėja sukurti celofaną- populiariausią plastmasinę vyniojamą medžiagą – gimė Šveicarų tekstilės inžinieriui Jacques Brandenberger lankantis restorane. Kai lankytojas išpylė vyną ant staltiesės, jis grįžo į laboratoriją įsitikinęs, kad suras būdą, kaip skaidrę plėvelę priklijuoti prie audeklo, kad pastarasis taptų neperšlampamas. Jis atliko bandymus su įvairiomis medžiagomis ir pagaliau audinį padengė skysta viskoze. Eksperimentas nepavyko, nes audinys sukietėjo ir ėmė lūžinėti. Tačiau Brandenberge pastebėjo, kad ši danga lupasi ir gaunamą permatomą plėvelę galima pritaikyti kitur. Iki 1908m. jis sukūrė įrenginį, gaminantį permatomas viskozės plėveles, kurias jis pavadino celofanu.
Ideea de celofan, cel mai popular ambalaj din material plastic transparent, i-a venit inginerului textilist elveţian Jacques Brandenberger atunci când lua masa într-un restaurant. După ce un client a vărsat o sticlă de vin pe faţa de masă, s-a întors în laborator convins că va descoperi o modalitate de a aplica o folie transparentă pe pânză, astfel încât să devină impermeabilă. A experimentat cu diferite substanţe, iar într-un final a folosit viscoză. Experimentul a fost un eşec deoarece pânza devenea prea rigidă şi casantă. Totuşi, Brandenberger a observat că stratul de viscoză se exfolia într-o folie transparentă, care putea fi folosită în alte aplicaţii. În 1908, a creat un utilaj de producere a viscozei transparente, pe care a comercializat-o sub numele de „celofan”.
Nápad s celofánom, najobľúbenejším priehľadným umelohmotným obalovým materiálom, dostal švajčiarsky textilný inžinier Jacques Brandenberger, keď sedel v reštaurácii. Po tom, čo videl, ako jeden zákazník rozlial fľašu vína na obrus, vrátil sa do svojho laboratória v presvedčení, že objaví spôsob ako naniesť priehľadnú vrstvu na látku, ktorá by sa takto stala nepremokavou. Počas svojho výskumu preveril rôzne materiály až nakoniec sa rozhodol naniesť tekutú viskózu na látku. Tento pokus zlyhal vzhľadom na to, že látka veľmi stuhla a začala sa lámať. Brandenberg si však všimol, že tento povlak sa odlupoval v podobe priehľadného filmu, ktorý sa mohol využiť na rôzne iné spôsoby. Do roku 1908 sa mu podarilo vymyslieť stroj, ktorý dokázal vyrábať priehľadné viskózové vrstvy, ktoré dostali meno celofán.
Ideja o celofanu, najpriljubljenejšem prosojnem plastičnem papirju za ovijanje, se je švicarskemu tekstilnemu inženirju Jacquesu Brandenbergerju porodila medtem, ko je sedel v restavraciji. Zatem ko je ena izmed strank polila steklenico vina po prtu, je odšel nazaj v laboratorij, odločen, da bo odkril način za nanos prosojnega vodoodpornega filma na prte. Raziskoval je različne materiale in končno na prt nanesel tekočo viskozo. Eksperiment ni bil uspešen, saj je prt postal preveč trd in lomljiv. Brandenberger pa je opazil, da se je premaz lupil s prta kot transparenten film, ki bi ga lahko uporabili za kaj drugega. Do leta 1908 je razvil napravo za izdelovanje transparentnih viskoznih lističev, ki jih je poimenoval celofan.
Idén till cellofan, det populära genomskinliga förpackningsmaterialet, fick den schweiziske textilingenjören Jacques Brandenberger när han satt på en restaurant. Efter det att en gäst spillt ut en flaska vin på bordsduken gick ingenjören tillbaka till sitt laboratorium fast besluten att hitta ett sätt att fästa en genomskinlig skyddsfilm på tyg så att det blev vattentätt. Han genomförde undersökningen med olika material och till slut applicerade han flytande viskos på tyg. Experimentet misslyckades eftersom tyget blev för stelt och skört. Men Brandenberger la märke till att beläggningen gick att dra av som en genomskinlig hinna som kanske kunde ha andra användningsområden. 1908 utvecklade han en maskin som kunde producera genomskinliga viskosark som han marknadsförde som cellofan.
Ideja par celofānu, vispopulārāko tīro plastmasas iepakojumu, ienāca prātā Šveices tekstila nozares inženierim Jacques Brandenberger laikā, kad viņš atradās restorānā. Pēc tam, kad kāds viesis izlēja pudeli vīna uz galdautu, viņš devās uz savu laboratoriju, pārliecināts, ka būs atklājis veidu kā pielietot skaidru kārtu audumam, padarot to ūdensnecaurlaidīgu. Viņš vadīja izmeklējumu ar dažādiem materiāliem un visbeidzot pielietoja audumam šķidro viskozi. Eksperiments neizdevās, jo audums kļuva pārāk stīvs un trausls. Neskatoties uz to, Brandenberger ievēroja, ka pārklājums nonāca nost kā caurspīdīga kārta, kurai varēja būt citi pielietojumi. Līdz 1908. gadam viņš izgudroja mašīnu, kas varēja ražot caurspīdīgas viskozes sloksnes, kuras viņš pārdeva kā celofānu.
  13 Treffer oami.europa.eu  
Parti B – Da ħliet fir-Re ġistru wara r-Re ġistrazzjoni
• la partie B.8. concerne l'exécution forcée (saisies).
12. prosince 2001 o (pr ůmyslových) vzorech Spole čenství , dále jen „na řízení CDR“).
A.3. jagu – Vead registreeringutes
• Osa B.1 käsittelee virheitä ja erehdyksiä;
B.1. rész – A ’B’ részben el őforduló hibák és tévedések
Poprawki identyfikowane s ą za pomoc ą nast ępuj ących kodów:
Partea A.3.1. - Erori absolute (legate de desene sau modele)
74 P ārst āvja v ārds un uz ņēmuma adrese
  3 Treffer embapartwroc.com.tw  
Wara li tintlagħab il-logħba, x’nagħmlu bil-materjal?
Vous souhaitez rejouer pour la 2ème fois?
Kann ich das Verkehrsschlangenspiel mehrmals spielen?
Ce se poate face cu materialele, după încheierea jocului?
  www.simi.rs  
Min-naħa l-oħra, provi kliniċi independent huma ffinanzjati minn flus pubbliċi, ċentri tar-riċerka jew anke minn assoċjazzjonijiet ta’ pazjenti u huma ddisinjati dabiex iwieġbu primarjament suġġetti ta’ interess ewlieni għall-pazjenti, per eżempju li juru l-aħjar trattament disponibbli, l-effetti negattivi posibbli tagħhom wara perjodu twil ta’ żmien u l-impatt rejali tagħhom fuq il-ħajja tal-pazjenti.
Independent studies are about expanding medical knowledge for the benefit of patients, rather than trying to satisfy Regulators that something is safe to put on the market. Independent clinical trials are often carried out by several research centres working on the same question, even in different countries – at a multinational level – testing the treatment on different populations. The most reliable and useful results, in fact, come from clinical trials involving a wide variety of people – including those considered more fragile, like elder patients, children, and women – to make sure the outcomes apply to these people as well.
Die Aussagekraft einer klinischen Studie hängt grundsätzlich von der Zusammenstellung der Probandengruppe ab. Das bedeutet, je größer und vielfältiger der Teilnehmerkreis einer klinischen Studie ist, desto verlässlicher und repräsentativer werden auch die erzielten Resultate ausfallen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Studienergebnis für eine möglichst große Gruppe zukünftiger Patienten Gültigkeit besitzt.
Este sitio web es parte del proyecto de la ECRAN (European Communication on Research Awareness Needs), que fue financiado por la Comunidad Europea para mejorar el conocimiento de los ciudadanos de la UE acerca de la investigación médica y apoyar su participación en ensayos clínicos independientes y multinacionales.
Από την άλλη πλευρά, οι ανεξάρτητες κλινικές δοκιμές χρηματοδοτούνται από δημόσια κονδύλια, ερευνητικά κέντρα ή ακόμα και συνδέσμους ασθενών, ενώ προορίζονται κυρίως για να απαντούν σε ζητήματα ζωτικού ενδιαφέροντος για ασθενείς, όπως είναι για παράδειγμα η ανάδειξη των καλύτερων διαθέσιμων θεραπειών, των πιθανών αρνητικών επιδράσεών τους ύστερα από μεγάλο χρονικό διάστημα και οι πραγματικές επιπτώσεις που έχουν στη ζωή των ασθενών.
Toisaalta riippumattomat kliiniset tutkimukset ovat joko julkisin varoin rahoitettuja, tutkimuslaitosten tai jopa potilasjärjestöjen rahoittamia. Niiden tarkoitus on ensisijaisesti vastata potilaiden tärkeimpiin kysymyksiin ja esimerkiksi osoittaa parhaat käytettävissä olevat hoidot, kertoa niiden mahdollisista haittavaikutuksista pitkällä aikavälillä sekä niiden todellisista vaikutuksista potilaiden elämään.
Z drugiej strony, niezależne badania kliniczne fundowane z pieniędzy publicznych, przez centra badawcze, a nawet stowarzyszenia pacjentów, projektowane są po to, by przede wszystkim rozwiać wątpliwości najbardziej interesujące pacjentów, np. te, które dotyczą możliwych skutków ubocznych po dłuższym czasie, a także prawdziwym wpływie leku na życie pacjentów.
  www.conventiondesmaires.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Tato tabulka má místním orgánům pomoci strukturovat jejich hlavní činnosti a opatření. Pokud nějaké odvětví není do rámce této struktury zahrnuto, lze je zařadit do sloupce „Jiné“ (např. pokud je jedním z opatření akčního plánu pro udržitelnou energetiku využití skládkových plynů).
Når De indfører detaljerede oplysninger om Deres handlinger og foranstaltninger, skal De huske at gemme oplysningerne efter hver sektor. Sker dette ikke, vil dataene gå tabt.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.eumayors.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  119 Treffer www.european-council.europa.eu  
Fir-rimarki wara l-laqgħa informali tal-membri tal-Kunsill Ewropew tat-30 ta' Jannar, il-President tal-Kunsill Ewropew Herman Van Rompuy qal li l-Kapijiet ta' Stat u ta' Gvern jirrikonoxxu li l-istabbiltà finanzjarja fiha nfisha mhijiex biżżejjed biex noħorġu mill-kriżi ekonomika.
In his remarks after the informal meeting of the members of the European Council on 30 January, the President of the European Council Herman Van Rompuy said that Heads of State and Government recognise that financial stability in itself is not enough to get out of the economic crisis."We must do more, in particular on growth and employment."
Dans son intervention à l'issue de la réunion informelle des membres du Conseil européen qui s'est tenue le 30 janvier, Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, a déclaré que les chefs d'État ou de gouvernement ont conscience que la stabilité financière n'est pas suffisante en soi pour sortir de la crise économique."Nous devons faire davantage, notamment en termes de croissance économique et d'emploi."
In seinen Ausführungen im Anschluss an die informelle Tagung des Europäischen Rates am 30. Januar hat der Präsident des Europäischen Rates Herman Van Rompuy erklärt, die Staats- und Regierungschefs seien sich bewusst, dass Finanzstabilität allein nicht ausreicht, um die Wirtschaftskrise zu überwinden. Vor allem für Wachstum und Beschäftigung müsse mehr getan werden.
En sus observaciones realizadas tras la sesión informal de miembros del Consejo Europeo del 30 de enero, el Presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, declaró que los Jefes de Estado y de Gobierno reconocen que la estabilidad financiera no es suficiente en sí misma para salir de la crisis económica. "Debemos hacer más, sobre todo en favor del crecimiento y del empleo."
Nelle osservazioni per la stampa formulate al termine della riunione informale del Consiglio europeo del 30 gennaio, il presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy ha dichiarato che i capi di Stato o di governo riconoscono che la stabilità finanziaria di per sé non basta per uscire dalla crisi economica. "Dobbiamo fare di più, in particolare per quanto riguarda la crescita economica e l'occupazione."
Nas suas observações após a reunião informal dos membros do Conselho Europeu de 30 de janeiro, Herman Van Rompuy, Presidente do Conselho Europeu, afirmou que os Chefes de Estado e de Governo reconhecem não ser a estabilidade financeira suficiente, por si só, para sair da crise económica. "Temos de fazer mais, em especial em matéria de crescimento e de emprego."
Στις Δηλώσεις του προς τον Τύπο μετά την άτυπη σύνοδο μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 30 Ιανουαρίου, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου HermanVanRompuy δήλωσε ότι οι Αρχηγοί Κράτους και Κυβερνήσεως αναγνωρίζουν ότι η δημοσιονομική σταθερότητα από μόνη της δεν αρκεί για να βγούμε από την οικονομική κρίση και ότι «Πρέπει να κάνουμε περισσότερα, ιδίως όσον αφορά την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.»
Naar aanleiding van de informele zitting van de leden van de Europese Raad op 30 januari heeft Herman van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, een aantal opmerkingen gemaakt, onder meer dat de staatshoofden en regeringsleiders hebben toegegeven dat alleen financiële stabiliteit niet volstaat om uit de economische crisis te geraken. "We moeten meer doen, met name op het vlak van economische groei en werkgelegenheid."
В своето изказване след неофициалното заседание на членовете на Европейския съвет на 30 януари председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой заяви, че държавните и правителствените ръководители отчитат, че сама по себе си финансовата стабилност не е достатъчна за излизане от икономическата криза. „Трябва да направим още, по-специално по отношение на икономическия растеж и заетостта.“
Předseda Evropské rady Herman Van Rompuy ve svém prohlášení po neformálním zasedání členů Evropské rady dne 30. ledna uvedl, že hlavy států a předsedové vlád jsou si vědomi toho, že finanční stabilita sama o sobě nestačí k překonání hospodářské krize. „Musíme vynaložit další úsilí, a to zejména v oblasti růstu a zaměstnanosti.“
I sine bemærkninger efter det uformelle møde mellem medlemmerne af Det Europæiske Råd den 30. januar udtalte formanden for Det Europæiske Råd Herman Van Rompuy, at stats- og regeringscheferne erkender, at finansiel stabilitet ikke i sig selv er nok til at komme ud af den økonomiske krise. "Vi må gøre mere, især inden for vækst og beskæftigelse."
Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy lausus pärast Euroopa Ülemkogu liikmete 30. jaanuari mitteametlikku kohtumist tehtud sõnavõtus , et riigipead ja valitsusjuhid tunnistavad, et finantsstabiilsusest üksi ei piisa majanduskriisist väljumiseks. „Peame saavutama enamat ning seda eelkõige majanduskasvu ja tööhõive osas.”
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy totesi 30. tammikuuta pidetyn Eurooppa-neuvoston jäsenten epävirallisen kokouksen päätteeksi esittämässään puheenvuorossa valtion- tai hallitusten päämiesten tiedostavan, että rahoitusvakaus ei itsessään riitä talouskriisistä selviämiseksi. "Meidän on tehtävä vielä enemmän erityisesti kasvun ja työllisyyden aloilla."
Az Európai Tanács január 30-i informális ülését követően Herman van Rompuy, az Európai Tanács elnöke a sajtónak adott nyilatkozatában rámutatott arra, hogy az állam- illetve kormányfők tisztában vannak azzal, hogy a pénzügyi stabilitás megteremtése önmagában még nem elégséges ahhoz, hogy az EU kilábaljon a gazdasági válságból. „Ehhez többet kell tennünk, kiváltképp a növekedés és a foglalkozatás területén.”– jelentette ki az elnök.
Kalbėdamas po 2012 m. sausio 30 d. įvykusio neoficialaus Europos Vadovų Tarybos narių susitikimo surengtoje spaudos konferencijoje Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Herman Van Rompuy nurodė, kad valstybių ir vyriausybių vadovai pripažino, kad ekonomikos krizei įveikti vien tik finansinio stabilumo nepakanka. „Turime padaryti daugiau, visų pirma ekonomikos augimo ir užimtumo srityse.“
W komunikacie wydanym po nieformalnym posiedzeniu członków Rady Europejskiej, które odbyło się w dniu 30 stycznia, przewodniczący tej instytucji Herman Van Rompuy przekazał, że szefowie państw i rządów są zdania, że sama stabilność finansowa to za mało, by wyjść z kryzysu gospodarczego. „Musimy zrobić więcej, w szczególności w kwestii wzrostu gospodarczego i zatrudnienia”.
În declarațiile sale făcute în urma reuniunii informale a membrilor Consiliului European din 30 ianuarie, dl Herman Van Rompuy, Președintele Consiliului European, a afirmat că șefii de stat sau de guvern recunosc faptul că stabilitatea financiară în sine nu este suficientă pentru ieșirea din criza economică. „Trebuie să facem mai mult, în special în privința creșterii și a ocupării forței de muncă.”
Predseda Európskej rady Herman Van Rompuy po neformálnom zasadnutí členov Európskej rady 30. januára vo svojich poznámkach uviedol, že hlavy štátov a predsedovia vlád uznávajú, že finančná stabilita sama osebe nepostačuje na to, aby nás vyviedla z hospodárskej krízy. „Musíme toho urobiť viac, najmä pokiaľ ide o rast a zamestnanosť.“
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy je v svoji izjavi po neformalnem srečanju članov Evropskega sveta 30. januarja povedal, da se voditelji držav in vlad zavedajo, da finančna stabilnost sama po sebi ne bo končala gospodarske krize. Po njegovih besedah moramo narediti več, zlasti za gospodarsko rast in zaposlovanje.
Ordföranden för Europeiska rådet, Herman Van Rompuy, kommenterade i efterhand det informella mötet mellan Europeiska rådets medlemmar på följande sätt: "Stats- och regeringscheferna inser att enbart finansiell stabilitet räcker inte för att ta oss ut ur den ekonomiska krisen. Vi måste göra mer, särskilt när det gäller ekonomisk tillväxt och sysselsättning."
Pēc Eiropadomes dalībnieku neoficiālās sanāksmes 30. janvārī Eiropadomes priekšsēdētājs Hermanis Van Rompejs presei sniegtajos komentāros atzina, ka valstu un valdību vadītāji apzinās – lai izkļūtu no ekonomiskās krīzes, ar finanšu stabilitāti vien nepietiek. "Mums ir jāpanāk vairāk, it īpaši attiecībā uz ekonomikas izaugsmi un nodarbinātību."
  www.pactodelosalcaldes.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  3 Treffer www.polgarmesterekszovetsege.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.cunantnamearai.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Tato tabulka má místním orgánům pomoci strukturovat jejich hlavní činnosti a opatření. Pokud nějaké odvětví není do rámce této struktury zahrnuto, lze je zařadit do sloupce „Jiné“ (např. pokud je jedním z opatření akčního plánu pro udržitelnou energetiku využití skládkových plynů).
Når De indfører detaljerede oplysninger om Deres handlinger og foranstaltninger, skal De huske at gemme oplysningerne efter hver sektor. Sker dette ikke, vil dataene gå tabt.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.pattodeisindaci.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  www.kaupunginjohtajienyleiskokous.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
U kunt zelf bepalen aan welke acties u prioriteit verleent. Wij raden aan op alle vermelde terreinen actie te ondernemen, maar dat is niet verplicht.
Místní orgány si však mohou zvolit oblasti svých hlavních opatření. Velmi se doporučuje provádět opatření ve všech zmíněných oblastech, není to však povinné.
Kommunerne kan dog frit vælge deres centrale indsatsområder. Det anbefales således på det kraftigste at iværksætte foranstaltninger inden for alle de nævnte områder, men det er ikke obligatorisk.
Kohalikud omavalitsused võivad aga ise valida oma peamised tegevusvaldkonnad. Seega soovitatakse tungivalt tegutseda kõigis nimetatud valdkondades, kuid see pole kohustuslik.
Tämän taulukon tarkoituksena on tukea paikallishallintoa tärkeimpien toimien ja toimenpiteiden jäsentämisessä. Jos sektorille/toimenpiteelle ei löydy sopivaa kohtaa, sen voi lisätä kohtaan ”muut” (esim. jos kaatopaikkakaasujen talteenotto kuuluu SEAP-toimenpiteisiin).
Atunci când introduceți detalii referitoare la acțiunile și măsurile dumneavoastră, vă rugăm să rețineți că aceste informații trebuie salvate pentru fiecare sector în parte. În caz contrar, toate datele dumneavoastră se vor pierde.
Keď uvádzate podrobnosti o svojich činnostiach a opatreniach, vezmite do úvahy, že informácie sa musia po vyplnení príslušných kolónok pre každé odvetvie uložiť, v opačnom prípade sa vaše údaje stratia.
Navedite tudi kratkoročne dejavnosti, ki jih je odobril vaš lokalni organ in za katere ste predvideli proračunska sredstva (v obdobju treh do petih let), ter strateško naravnane dolgoročne ukrepe, ki jih nameravate izvesti do leta 2020.
Men kommunen kan fritt välja sina nyckelområden för åtgärder. Därför rekommenderas starkt åtgärder inom alla nämnda områden, men det är inte obligatoriskt.
  egnconference2013.cilentoediano.it  
Madankollu, il-problema tal-lingwi tibqa bla solvuta, mohbija that il-psewdo-multilingwalizmu, li jxaqleb lejn it-tliet lingwi l-aktar setaghna. Aldaqstant, qed nissugraw hegemonija tal-lingwi, u wara, impozizzjoni ta' lingwa wahda, li jkollha effetti negattivi qawwija fuq id-diversita tal lingwi u kulturi tal-Ewropa.
The year 2004 will see the enlargement of the European Union, as well as European elections. However, the language problem remains unsolved, hidden under the pseudo-multilingualism which favours the three most powerful languages. Consequently, we are at risk of language hegemony, and eventually of a single language being imposed, which would have strong negative effects on the linguistic and cultural diversity of Europe. It is for this reason that Esperantists, amongst others, support the use of a common (not unique) neutral lingua franca, which would permit equal respect towards all languages, and effectiveness for European democracy.
En 2004, l'Union Européenne s'agrandira et ce sera également l'occasion des élections européennes. Cependant, le problème linguistique reste non résolu, mais caché par un pseudo-multilinguisme en faveur seulement des 3 langues les plus puissantes. Par ce fait, nous risquons d'aller vers une hégémonie linguistique, et finalement une langue unique qui mettra gravement en danger la diversité linguistique et culturelle de l'Europe. C'est pourquoi notamment les espérantistes soutiennent le principe d'une langue-pont commune (et non pas unique) neutre qui permettrait un respect égalitaire de toutes les langues et l'efficacité pour la démocratie européenne.
Im Jahre 2004 vergrößert sich die EU und gleichzeitig finden auch europäische Wahlen statt. Dennoch, das sprachliche Problem bleibt (weiterhin) ungelöst, wird aber durch eine Pseudovielsprachigkeit versteckt, die nur die drei stärksten Sprachen bevorzugt. Aus diesem Grund riskieren wir in eine sprachliche Hegemonie zu geraten und am Ende in eine Einheitlichkeit, welche die sprachliche und kulturelle Unterschiedlichkeit Europas in Gefahr bringen wird. Darum unterstützen unter anderem die Esperantisten den Vorschlag einer gemeinsamen (und nicht einheitlichen) neutralen Brückensprache, die gleichberechtigt den Respekt aller Sprachen und die Effektivität der Europäischen Demokratie erst ermöglicht.
En 2004, la Union Europea será ampliada y se celebrarán también las elecciones europeas. Sin embargo, el problema lingüistico quedará sin resolver, y oculto por un seudo-multilingüismo en favor solamente de las 3 lenguas más poderosas. Por todo ello, estamos en peligro de ir hacia una hegemonía lingüistica, y también hacia una lengua unica que pondrá gravemente en peligro la diversidad linguistica y cultural de Europa. Esta es la razón por la que los esperantistas apoyan el principio de una lengua puente común (y no unica) neutra que permitiría un respeto igualitario de todas las lenguas y que haría eficaz la democracia europea.
Nel 2004 si verifichera’ l’allargamento dell’Unione Europea ed avranno luogo anche le elezioni al Parlamento Europeo. Il problema linguistico resta però irrisolto, camuffato con uno pseudo-multilinguismo a solo beneficio delle tre lingue piu’ forti. Tale fatto rischia di condurre l'Europa all’egemonia linguistica ed infine alla lingua unica, mettendo cosi’ in pericolo la diversità linguistica e culturale dell’Europa. Percio’ gli esperantisti appoggiano, tra l’altro, la proposta di una lingua-ponte neutrale (e non unica) che renda possibile il rispetto di tutte le lingue e la realizzazione della democrazia in Europa.
No ano de 2004, para além do alargamento a novos membros, haverá lugar a eleições na União Europeia. Contudo o problema linguístico continuará por resolver, embora escondido sob um pseudo multilinguismo, que apenas favorece as três línguas mais poderosas. Assim, corremos o risco de uma hegemonia linguística com tendência para uma língua única que porá em perigo a diversidade linguística e cultural da Europa. Por isso, os esperantistas entre outros apoiam a proposta de uma língua ponte comum (e não única) neutral, que tornaria possível o respeito igualitário de todas as línguas e tornaria eficaz a democracia europeia.
Το 2004 η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διευρυνθεί και θα γίνουν επίσης εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Το γλωσσικό πρόβλημα όμως παραμένει άλυτο και κρυμμένο κάτω από την ψευδοπολυγλωσσία, η οποία ευνοεί μόνο τις τρεις πιο δυνατές γλώσσες, και κινδυνεύουμε να οδηγηθούμε σε μια γλωσσική ηγεμονία και τελικά σε μια μόνο επικρατούσα γλώσσα, με αποτέλεσμα να τίθεται σε κίνδυνο η γλωσσική και πολιτιστική ποικιλομορφία της Ευρώπης. Έτσι μεταξύ άλλων, οι εσπεραντιστές υποστηρίζουν την πρόταση μιάς κοινής (και όχι μοναδικής) ουδέτερης ενδιάμεσης γλώσσας, η οποία θα εδραιώσει τον ισότιμο σεβασμό όλων των γλωσσών και θα συντελέσει στην ευρωπαϊκή δημοκρατία.
In 2004 wordt de Europese Unie groter en worden er ook Europese verkiezingen gehouden. Het taalprobleem van de Unie is echter verre van opgelost, maar gaat schuil onder een zogenaamde gelijkwaardigheid die in de praktijk de drie machtigste talen bevoordeelt. Daardoor riskeren wij op termijn een taalkundige hegemonie die dreigt uit te monden in de overwinning van slechts één taal, wat de taalkundige en culturele diversiteit van Europa in groot gevaar zou brengen. Daarom ondersteunen de esperantisten het principe van een gemeenschappelijke neutrale brugtaal (tweede taal dus) die de essentiële gelijkwaardigheid van alle Europese talen en de efficiëntie van de Europese democratie moet waarborgen.
El 2004, la Unió Europea serà ampliada i se celebraran també les eleccions europees. Tanmateix, el problema lingüístic quedarà sense resoldre, i camuflat per un pseudo-multilingüisme que afavoreix només les 3 llengües més poderoses. Per tot això, correm el risc d’anar cap a una hegemonia lingüística, i també cap a una llengua única que posaria greument en perill la diversitat lingüística i cultural d’Europa. Aquesta és la raó per la qual els esperantistes donen suport al principi d’una llengua pont comuna (i no pas única) neutra que permetria un respecte igualitari envers totes les llengües i que tornaria eficaç la democràcia europea.
Tijekom 2004. godine doći će do proširenja Europske Unije, a održati će se i europski izbori. Unatoč svemu, jezični problem ostaje neriješen, ali sakriven pod lažnom mnogojezičnošću koja polaže pravo na tri potencijalna jezika. Radi te činjenice, riskiramo krenuti prema jezičnoj prevlasti i na kraju prema jedinstvenosti, koja će ugroziti jezičnu i kulturnu raznolikost Europe. Zato, među ostalima i esperantisti podržavaju prijedlog zajedničkog (a ne jedinstvenog) neutralnog jezika-mosta, koji bi omogućio ravnopravno poštovanje svih jezika i djelotvornost europske demokracije. Stoga se organizira manifestacija na europskom nivou za jezičnu demokraciju u Europi.
V roce 2004 se Evropská unie rozšíří a proběhnou i volby. Jazykový problém však zůstává nevyřešen, spíše skryt za zdánlivou mnohojazyčností, která však nahrává třem nejsilnějším jazykům. Tím riskujeme jazykovou hegemonii a nakonec uniformitu, která ohrožuje jazykovou a kulturní různorodost Evropy. Proto esperantisté podporují myšlenku společného (ne však absolutního) neutrálního jazykového mostu, který umožňuje rovnoprávnou úctu ke všem jazykům a účinnou demokracii.
I 2004 bliver den Europæiske Union større og samtidig er der valg til Europaparlamentet. Men man har endnu ikke løst det europæiske sprogproblem, og under dække af en pseudo-flersprogethed tages reelt kun 3 magtfulde sprog i betragtning. Derfor risikerer vi at bevæge os mod en sproglig hægemoni, for til sidst at blive påtvunget et enkelt sprog - og dermed kommer den sproglige og kulturelle mangfoldighed i farezonen. Af disse grunde støtter blandt andet esperanto-bevægelsen et forslag om et fælles neutralt hjælpesprog som skal sikre den samme respekt for alle medlemslandenes sprog og et effektivt europæisk demokrati.
Dum 2004, Eŭropa Unio pligrandiĝos kaj ankaŭ okazos eŭropaj balotoj. Tamen, la lingva problemo restas ne solvata, sed kaŝita per pseŭdo-multlingvismo favore nur al la 3 pli potencaj lingvoj. Pro tiu fakto, ni riskas iri al lingva hegemonio, kaj fine unikeco, kiu endanĝerigos la lingvan kaj kulturan diversecon de Eŭropo. Tial, interalie la esperantistoj apogas la proponon de komuna (kaj ne unika) pontolingvo neŭtrala, kiu ebligus egalecan respekton de ĉiuj lingvoj kaj efikecon por eŭropa demokratio.
2004.aastal Euroopa Liit laieneb ja toimuvad ka europarlamendi valimised.Keeleprobleem on jätkuvalt lahendamata ja varjatud pseudomultilingvismiga antakse eelis kolmele kõige suuremale keele.See aga põhjustab keelelist hegemooniat,mis omakorda võib viia keelelise ja kultuurilise mitmekesisuse kadumisele Euroopas.Seetõttu toetavad esperantistid ühise(mitte ühis) ja neutraalse abikeele esperanto kasutuselevõtmist,mis austab demokraatlikult ühtemoodi kõiki keeli.
Vuonna 2004 EU laajenee ja pidetään Euroopan parlamentin vaalit.Kielikysymys on ratkaisematta. Se on peitetty muodolliseen monikielisyyteen, joka todellisuudessa suosii vain kolmea suurinta kieltä. Tämä on muutaman, lopulta yhden kielen ylivallan uhka. Se vaarantaa Euroopan kielellisen ja kulttuurisen monimuotoisuuden. Siksi mm. esperantistit kannattavat puolueetonta siltakieltä, joka mahdollistaisi kaikkien kielten tasa-arvoisen kunnioittamisen ja Euroopan demokratian toimivuuden.
2004-ben az Európai Unió bővül és európai parlamenti választások is lesznek. A nyelvi kérdés azonban megoldatlan, illetve elfedi egy ál-soknyelvűség, amely csak a három, legnagyobb nyelvnek kedvez. Emiatt fennáll a nyelvi hegemónia, illetve végül az egynyelvűség kockázata, ez pedig veszélyezteti Európa nyelvi és kulturális sokszínűségét. Ezért az eszperantisták támogatják a közös, semleges hídnyelv gondolatát, amely lehetővé tenné minden nyelv egyenlő tiszteletben tartását, és az európai demokrácia hatékony működését.
Anno 2004 Unio Europæa aucta erit latumque Europæum suffragium. Difficultas tamen linguarum manet insoluta, specieque cujusdam pseudo-multilinguismi occulta, qui linguis 3 tantum favet maxime pollentibus. Sumus itaque in discrimine hegemoniæ et exinde ne una sola lingua rerum potiatur, quod magnopere noceret Europææ linguarum institutorumque varietati. Hac prorsus de causa esperantistæ usum fovent linguæ vinculi communis (haud solius) neutriusque, quæ æquam omnibus linguis reverentiam, Europææque democratiæ efficacitatem præstaret.
W 2004-tym roku, Unia Europejska powiększy się, co będzie okazja by odbyły się wybory europejskie. Tymczasem, problem językowy pozostaje nie rozwiązany, lecz ukryty przez pseudo-wielojęzyczność z korzyścia dla tylko trzech najsilniejszych języków. Z tego powodu ryzykujemy posuwać się w kierunku lingwistycznej hegemonii, z jednym dominującym językiem, który poważnie zagrozi różnorodności językowej i kulturalnej Europy. Dlatego szczególnie esperantyści, podtrzymują zasadę wspólnego języka-mostu (lecz nie jedynego) neutralnego który pozwoliłby równoznaczny szacunek wszystkich języków i skuteczność dla demokracji europejskiej.
In 2004, UNIUNEA EUROPEANA se mareste si ,deci, este timpul alegerilor europeene. Cu aceasta ocazie, problema lingvistica ramane nerezolvata, dar ascunsa sub un pseudonim multilingvistic in favoarea a numai trei limbi – cele mai puternice. Din aceasta cauza , riscam sa ne indreptam spre o hegemonie lingvistica, in final o limba unica care va pune in mare pericol diversitatea lingvistica si culturala europeeana. Din aceasta cauza esperantistii sustin principuil unei unei limbi de legatura comuna si nu unica, neutra care permite un respect egal intre toate limbile si o eficacitate pentru democratia europeana.
Under år 2004 har den europeiska unionen framför sig ett antal inval av nya medlemsländer, och dessutom val till Europaparlamentet. Dock är språkfrågan fortfarande olöst, dold under den pseudo-flerspråkighet som favoriserar de tre starkaste språken. Som en följd av detta står vi på gränsen till ett språkligt envälde, och till slut att ett enda språk införs, till förfång för den språkliga och kulturella talrikheten i Europa. Det är av denna anledning som esperantister, bland andra, stöder bruket av ett gemensamt neutralt hjälpspråk, som är tänkt att möjliggöra lika respekt gentemot alla språk, och effektivisera den europeiska demokratin.
2004. gada laikā Eiropas savienība paplašināsies, kā arī notiks Eiropas Parlamenta vēlēšanas. Tomēr valodu problēma netiek risināta, bet gan paslēpta zem pseido- multilingvisma par labu tikai trim potenciālajām valodām. Sakarā ar šo faktu, mēs riskējam ieiet valodu hegemonijā, kas novedīs pie vienvalodības, kas savukārt radīs briesmas valodu un kultūru daudzveidībai Eiropā. Tāpēc esperantisti atblasta kopīgas neitrālas starp-valodas ieteikumu, kas dos iespēju respektēt visu valodu vienlīdzību un Eiropas demokrātijas efektivitāti.
2004an, Europar Batasuna handituko da eta Europako hauteskundeak izango dira. Hala ere, hizkuntz arazoa konpondu gabe egongo da, sasi-multilinguismo batez estalia eta 3 hizkuntza boteresuenen alde egingo da. Horregatik hegemonia linguistiko baterantz eta hizkuntza bakar baterantz joateko arriskuan gaude. Horrek larriki kaltetuko du Europako hizkuntza eta kultur aniztasuna. Arrazoi honengatik esperantistak zubi-hizkuntz komun, neutro (eta ez bakar) baten alde daude. Horrek hizkuntza guztiekiko begirune igualitarioa ahalbidetuko du eta demokrazia europarra eraginkor egingo du.
Bydd y flwyddyn 2004 yn gweld ehangu'r Undeb Ewropeaidd, yn ogystal ag etholiadau i Senedd Ewrop. Serch hynny, mae’r broblem iaith yn parhau heb ei datrys, wedi ei chuddio dan y ffug-amrywiaeth ieithyddol sy’n pleidio’r tair iaith fwyaf grymus. O ganlyniad, mae perygl inni wynebu goruchafiaeth yr ieithoedd hynny, a gorfodi un iaith yn y pen draw. Byddai hyn yn cael effaith andwyol iawn ar wir amrywiaeth ieithyddol Ewrop. Dyna pam mae Esperantwyr, ymhlith eraill, o blaid iaith gyffredin, niwtral (ond ni unigryw) a fyddai’n parchu pob iaith, gan sicrhau effeithlonrwydd democratiaeth yn Ewrop.
E 2004 e vo astennet Unvaniezh Europa ha mouezhiet e vo ivez evit dilennidi Europa. Padal n’eo ket bet diskoulmet kudenn ar yezhoù, met kuzhet eo bet a-dreñv ur meni liesyezhegezh e-lec’h ma vez roet plas d’an teir yezh c’halloudusañ hepken. En abeg da se emaomp e riskl da vont war-zu pennadurezh un nebeud yezhoù, hag a-benn ar fin tro, war-zu an unyezhegezh, ar pezh a lakay en arvar liested yezhel ha sevenadurel Europa. Setu perak e sav an esperantegourion, e-touez re all, a-du gant ur yezh voutin (ha n’eo ket ur yezh hepken) neptu a zegaso doujañs d’an holl yezhoù hag efedusted evit an demokratelezh en Europa.
Sa bhliadhna 2004 meudaichear an t-Aonadh Eòrpach agus thèid taghaidhean Eòrpach a chumail. Ach fhathast cha tàinig fuasgladh air ceistean cànain, agus ann an riochd an ioma-chànanais tha na trì cànanan as cumhachdaiche a' faighinn làmh an uachdair. Air sàilleabh sin, tha uachdranas cànanach gu bhith oirnn agus thèid aon chànan a sparradh oirnn, nach dèan ach cron air iomadachd chànanach is chultarach na h-Eòrpa. 'S ann air sàilleabh seo a tha luchd Esperanto, am measg eile, a' toirt taic do lingua franca coitcheann a dh'fhàgadh suim aig gach cànan eile agus a chuidicheadh èifeachd deamocratachd na h-Eòrpa.
L' « Union européenne » va crèche on fèl côp è 2004. Eyèt, dins l’min.me timp, ci sèrèt li momint dès votâdjes po l’Europe. Mins on n’a co pont d’ner di rèsponse au problème dès lingadjes, on l’a catchî pa-d’zo on faus « multilinguisme » qui c’èst tot djusse amantchi po lès trwès pus fwârts lingadjes. A caûse di ça, nos risquans d’énn’n’aller, à l’fin dès fins, viè li povwèr d’on seûl lingadje, ci qui sèreut fwârt damadje po totes les ritches difèrinces di lingadjes èt di cultures di l’Europe. C’èst po çola, notamint, qui lès èspérantisses disfindenut li principe d’on « lingadje-pont » po tortos ( è nin on seûl lingadje, atincion !), neûte, qui rèspèctéyereut tos lès lingadjes do l’min.me maniére èt qui f’reut mia vikî li démocraciye èn’Europe.
  9 Treffer simap.europa.eu  
Dawn li ġejjin esklużi wkoll: servizzi li jinvolvu l-akkwist jew il-kiri, permezz ta’ kwalunkwe mezz finanzjarju, ta’ art, bini eżistenti, jew proprjetà immobbli oħra jew fir-rigward tad-drittijiet fuqhom. Madankollu, kuntratti dwar servizzi finanzjarji konklużi fl-istess ħin, qabel jew wara l-kuntratt tal-akkwist jew tal-kiri, fi kwalunkwe forma, għandhom ikunu soġġetti għad-Direttiva.
1 Service categories within the meaning of Article 31 and Annex XVIIA of Directive 2004/17/EC. 2 Except for rail transport services covered by category 18. 3 Except for rail transport services covered by category 18. 4 Except financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services. The following are also excluded: services involving the acquisition or rental, by whatever financial means, of land, existing buildings or other immovable property or concerning rights thereon. However, financial service contracts concluded at the same time as, before or after the contract of acquisition or rental, in whatever form, shall be subject to the Directive. 5 Except research and development services other than those where the benefits accrue exclusively to the contracting authority for its use in the conduct of its own affairs on condition that the service provided is wholly remunerated by the contracting authority. 6 Except arbitration and conciliation services. 7 Service categories within the meaning of Article 32 and Annex XVIIB of Directive 2004/17/EC. 8 Except employment contracts.
1 Categorie di servizi ai sensi dell'articolo 31 e dell'allegato XVII A della direttiva 2004/17/CE. 2 Esclusi i servizi di trasporto per ferrovia che rientrano nella categoria 18. 3 Esclusi i servizi di trasporto per ferrovia che rientrano nella categoria 18. 4 Esclusi i servizi finanziari relativi all’emissione, all’acquisto, alla vendita o al trasferimento di titoli o di altri strumenti finanziari, nonché dei servizi forniti da banche centrali. Sono inoltre esclusi: i servizi relativi all'acquisto o al noleggio, mediante qualunque mezzo finanziario, di terreni, edifici esistenti o altri immobili o relativi diritti; tuttavia i contratti finanziari conclusi contemporaneamente oppure prima o dopo il contratto di acquisto o noleggio, in qualunque forma, sono soggetti alla presente direttiva. 5 Esclusi i servizi di ricerca e sviluppo diversi da quelli di cui beneficia esclusivamente l'amministrazione aggiudicatrice per l'uso nell’esercizio della propria attività, nella misura in cui la prestazione del servizio sia interamente retribuita dall'amministrazione aggiudicatrice. 6 Esclusi i servizi di arbitrato e di conciliazione. 7 Categorie di servizi ai sensi dell'articolo 32 e dell'allegato XVII B della direttiva 2004/17/CE. 8 Esclusi i contratti di lavoro.
1 Kategorie služeb ve smyslu článku 31 a přílohy XVII A směrnice 2004/17/ES. 2 S výjimkou železničních služeb, na něž se vztahuje kategorie 18. 3 S výjimkou železničních služeb, na něž se vztahuje kategorie 18. 4 S výjimkou finančních služeb v souvislosti s vydáváním, prodejem, nákupem nebo převodem cenných papírů nebo jiných finančních nástrojů a služeb centrálních bank. Vyňaty jsou dále služby týkající se nabývání nebo pronájmu (bez ohledu na jejich finanční formy) půdy, existujících budov nebo jiného nemovitého majetku nebo týkající se práv k těmto nemovitostem. Směrnice se však vztahuje na smlouvy libovolného druhu o finančních službách uzavřené současně s uzavřením smlouvy o nabytí nebo pronájmu nebo před či po jejím uzavření. 5 S výjimkou služeb ve výzkumu a vývoji jiných než ty, jejichž veškeré přínosy připadají výlučně veřejnému zadavateli pro jeho užití při výkonu jeho vlastní činnosti za předpokladu, že poskytnutá služba je veřejným zadavatelem plně uhrazena. 6 S výjimkou rozhodčích a smírčích služeb. 7 Kategorie služeb ve smyslu článku 32 a přílohy XVII B směrnice 2004/17/ES. 8 S výjimkou pracovních smluv.
1 Tjenesteydelseskategorier som omhandlet i artikel 31 og bilag XVII A i direktiv 2004/17/EF. 2 Undtagen jernbanetransport som omhandlet i kategori 18. 3 Undtagen jernbanetransport som omhandlet i kategori 18. 4 Undtagen finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overdragelse af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser. Følgende er også udelukket: tjenesteydelser, der består i erhvervelse eller leje – uanset med hvilke finansielle midler – af jord, eksisterende bygninger eller anden fast ejendom, eller som vedrører rettigheder hertil. Dog er aftaler om finansielle tjenesteydelser, der indgås samtidig med eller før eller efter aftalen om erhvervelse eller leje, uanset form, omfattet af direktivet. 5 Undtagen tjenesteydelser vedrørende forskning og udvikling, bortset fra dem, hvis udbytte tilhører den ordregivende myndighed til brug for dens egen virksomhed, hvis tjenesteydelsen i fuldt omfang betales af den ordregivende myndighed. 6 Undtagen voldgiftsafgørelser og mægling. 7 Tjenesteydelseskategorier som omhandlet i artikel 32 og bilag XVII B i direktiv 2004/17/EF. 8 Undtagen ansættelseskontrakter.
1 Teenuste kategooriad direktiivi 2004/17/EÜ artikli 31 ja XVII A lisa tähenduses. 2 Välja arvatud 18. kategooriasse kuuluvad raudteetransporditeenused. 3 Välja arvatud 18. kategooriasse kuuluvad raudteetransporditeenused. 4 Välja arvatud väärtpaberite või muude finantsinstrumentide emiteerimise, müügi, ostu või loovutamisega seonduvad finantsteenused ning keskpankade osutatavad teenused. Samuti on välja arvatud teenused, mis on seotud maa, ehitiste või muu kinnisvara või sellega seotud õiguste omandamise või rendile võtmisega mis tahes finantsvahendite abil. Direktiivi kohaldatakse siiski finantsteenustega seotud lepingute suhtes, mis on sõlmitud mis tahes kujul kas samal ajal ostu- või rendilepinguga, enne seda või selle järel. 5 Uurimis- ja arendustegevusega seotud teenused, välja arvatud juhul, kui lepingust tuleneb kasu üksnes hankijale tema enese tarbeks ja tema enese tegevuse käigus, tingimusel et osutatud teenuse eest tasub täismahus hankija. 6 Välja arvatud vahekohtu- ja lepitamisteenused. 7 Teenuste kategooriad direktiivi 2004/17/EÜ artikli 32 ja XVII B lisa tähenduses. 8 Välja arvatud töölepingud.
1 A 2004/17/EK irányelv 31. cikke és XVIIA. melléklete szerinti szolgáltatási kategóriák. 2 Kivéve a 18. kategóriába tartozó vasúti szállítási szolgáltatásokat. 3 Kivéve a 18. kategóriába tartozó vasúti szállítási szolgáltatásokat. 4 Kivéve az értékpapírok és egyéb pénzügyi eszközök kibocsátásával, eladásával, vételével vagy átruházásával kapcsolatos pénzügyi szolgáltatásokat és a jegybanki tevékenységet (szolgáltatást). Nem tartoznak ide továbbá: a föld, meglévő épületek vagy egyéb ingatlan, illetve az arra vonatkozó jogok bármilyen pénzügyi eszköz segítségével történő megvásárlásához vagy bérléséhez kapcsolódó szolgáltatások. Mindazonáltal az adásvételi vagy bérleti szerződés megkötésével egyidejűleg, vagy az ilyen szerződés megkötése előtt vagy után bármilyen formában megkötött, pénzügyi szolgáltatásra irányuló szerződések az irányelv hatálya alá tartoznak. 5 Kivéve a kutatási és fejlesztési szolgáltatásokat, nem értve ide azt az esetet, ha annak eredményét kizárólag az ajánlatkérő hasznosítja tevékenységi körében, és az ellenszolgáltatást teljes mértékben az ajánlatkérő teljesíti. 6 Kivéve a választottbírósági, a közvetítői és a békéltetési szolgáltatást. 7 A 2004/17/EK irányelv 32. cikke és XVIIB. melléklete szerinti szolgáltatási kategóriák. 8 Kivéve a munkaszerződéseket.
1 Paslaugų kategorijos, apibrėžtos Direktyvos 2004/17/EB 31 straipsnyje ir XVIIA priede. 2 Išskyrus geležinkelių transporto paslaugas, kurios įtrauktos į 18 kategoriją. 3 Išskyrus geležinkelių transporto paslaugas, kurios įtrauktos į 18 kategoriją. 4 Išskyrus finansines paslaugas, susijusias su vertybinių popierių ar kitų finansinių priemonių emisija, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, ir išskyrus centrinio banko paslaugas. Taip pat išskyrus paslaugas, susijusias su žemės, esamų pastatų arba kito nekilnojamojo turto arba teisių į juos įsigijimu ar nuoma bet kokiomis finansinėmis priemonėmis. Tačiau direktyva taikoma sutartims dėl finansinių paslaugų, bet kuria forma sudarytoms tuo pačiu metu kaip ir įsigijimo ar nuomos sutartys, prieš sudarant tokias sutartis arba jau jas sudarius. 5 Išskyrus mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos paslaugas, kitas nei tos, iš kurių gauta nauda atitenka išimtinai perkančiajai organizacijai ir yra panaudojama jos veiklai vykdyti, jei už teikiamą paslaugą visiškai atsiskaito perkančioji organizacija. 6 Išskyrus arbitražo ir taikinimo paslaugas. 7 Paslaugų kategorijos, apibrėžtos Direktyvos 2004/17/EB 32 straipsnyje ir XVIIB priede. 8 Išskyrus darbo sutartis.
1 Kategórie služieb v zmysle článku 31 a prílohy XVII A k smernici 2004/17/ES. 2 S výnimkou služieb železničnej dopravy patriacich do kategórie 18. 3 S výnimkou služieb železničnej dopravy patriacich do kategórie 18. 4 S výnimkou finančných služieb súvisiacich s emisiou, predajom, nákupom alebo prevodom cenných papierov alebo iných finančných nástrojov a s výnimkou služieb centrálnej banky. Výnimka sa vzťahuje aj na: služby zahŕňajúce nadobúdanie alebo prenájom pôdy, existujúcich budov alebo iných nehnuteľností prostredníctvom akýchkoľvek finančných prostriedkov, alebo v súvislosti s právami na takéto nehnuteľnosti; tejto smernici však podliehajú zmluvy na finančné služby uzavreté počas trvania nadobúdacej alebo nájomnej zmluvy, pred jej uzavretím alebo po jej skončení, a to v akejkoľvek forme. 5 S výnimkou služieb výskumu a vývoja iných ako tie, z ktorých výnos plynie výhradne verejnému obstarávateľovi na použitie pri výkone jeho vlastných činností pod podmienkou, že poskytnutú službu hradí v plnom rozsahu verejný obstarávateľ. 6 S výnimkou arbitrážnych a rozhodcovských služieb. 7 Kategórie služieb v zmysle článku 32 a prílohy XVII B k smernici 2004/17/ES. 8 S výnimkou pracovných zmlúv.
1 Kategorije storitev po členu 31, Priloga XVIIA Direktive 2004/17/ES. 2 Razen storitev železniškega prevoza, ki spadajo v kategorijo 18. 3 Razen storitev železniškega prevoza, ki spadajo v kategorijo 18. 4 Razen finančnih storitev v zvezi z izdajo, prodajo, nakupom ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov in storitev osrednje banke. Izključene so tudi storitve v zvezi s pridobitvijo ali najemom zemljišč, obstoječih objektov in drugih nepremičnin ali zadevnih pravic s kakršnimi koli finančnimi sredstvi; ta direktiva kljub temu velja za naročila finančnih storitev, ki se v kakršni koli obliki zagotavljajo med trajanjem pogodbe o pridobitvi ali najemu oziroma pred ali po njej. 5 Razen raziskovalnih in razvojnih storitev, ki niso storitve, od katerih ima koristi izključno naročnik pri upravljanju lastnih zadev, pod pogojem, da opravljeno storitev v celoti plača naročnik. 6 Razen storitev na področju arbitraže in sprave. 7 Storitev po členu 32, Priloga XVIIB Direktive 2004/17/ES. 8 Razen pogodb o zaposlitvi.
1 Pakalpojumu kategorijas Direktīvas 2004/17/EK 31. panta un XVII A pielikuma nozīmē. 2 Izņemot dzelzceļa transporta pakalpojumus, uz kuriem attiecas 18. kategorija. 3 Izņemot dzelzceļa transporta pakalpojumus, uz kuriem attiecas 18. kategorija. 4 Izņemot finanšu pakalpojumus, kas saistīti ar vērtspapīru vai citu finanšu instrumentu izdošanu, pirkšanu, pārdošanu vai nodošanu, un centrālās bankas pakalpojumus. Tāpat izslēgti ir šādi pakalpojumi: pakalpojumi, kas saistīti ar zemes, esošo ēku vai citu nekustamo īpašumu iegādi vai nomu, izmantojot jebkādas finanšu procedūras, vai tiesībām uz šāda veida īpašumu; tomēr šī direktīva aptver finanšu pakalpojumus, kas sniegti tajā pašā laikā, pirms vai pēc iegādes vai nomas līguma, jebkurā formā. 5 Izņemot pētniecības un izstrādes pakalpojumus, kas nav tie, kur līgumslēdzēja iestāde ekskluzīvi uzkrāj peļņu un guvumus tās vajadzībām, īstenojot savas darbības, ar nosacījumu, ka līgumslēdzēja iestāde pilnā mērā atlīdzina par sniegto pakalpojumu. 6 Izņemot arbitrāžas un izlīguma pakalpojumus. 7 Pakalpojumu kategorijas Direktīvas 2004/17/EK 32. panta un XVII B pielikuma nozīmē. 8 Izņemot darba līgumus.
  www.konventderbuergermeister.eu  
  www.covenantofmayors.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
  3 Treffer www.napofilm.net  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
  17 Treffer www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Il-film jirrakkonta l-istorja ta' Napo, ħaddiem eżemplari. Wara x-xogħol, madankollu, huwa jinjora r-riskji u r-regoli f'sitwazzjonijiet differenti. Dan iwassal għal ħafna kważi-inċidenti u fl-aħħar għal inċident sportiv li jieħu lil Napo l-isptar.
The film tells the story of Napo, a model workman. After work, however, he ignores the risks and rules in different situations. This leads to many near-accidents and finally to a sports injury that lands Napo in hospital. The leisure time situations cover driving, home, lifestyle, social and sport. A short quiz is available to download from the website (or DVD), and can be used to go over some of the rules with the audience.
Le film raconte l'histoire de Napo, un ouvrier modèle. Cependant, après le travail, il ignore les risques et règles dans différentes situations. De ce fait, Napo évite de justesse de nombreux accidents et il est finalement victime d'une blessure sportive qui le mène à l'hôpital. Les situations de loisirs comprennent la conduite de véhicule, le foyer, le mode de vie, les activités sociales et sportives. Un petit quiz peut être téléchargé à partir du site web (également disponible en DVD) et peut être utilisé pour présenter un certain nombre de règles au public.
Der Film erzählt die Geschichte von Napo, einem Musterarbeiter. Allerdings ignoriert er die Risiken und Regeln in verschiedenen Situationen außerhalb der Arbeit. Er geht oft knapp an Unfällen vorbei, und schließlich landet er wegen einer Sportverletzung im Krankenhaus. Zu den Freizeitsituationen zählen Autofahren, das Leben zu Hause, das gesellschaftliche Leben und der Sport. Auf der Website finden Sie ein kurzes Quiz (auch als DVD erhältlich), das herunter geladen und dazu verwendet werden kann, bestimmte Regeln mit dem Publikum durchzusprechen.
La película cuenta la historia de Napo, un trabajador modelo que, sin embargo, después del trabajo ignora los riesgos y las normas a seguir en las diferentes situaciones que se le presentan. Por ese motivo está siempre a punto de sufrir accidentes y, finalmente, acaba en el hospital lesionado al hacer deporte. En el tiempo de ocio existen diferentes situaciones como la conducción de un vehículo, la casa, el modo de vida y las actividades sociales y deportivas. En el sitio web encontrará un pequeño cuestionario que puede descargar (está también disponible en DVD) con algunas normas para el público.
Il video racconta la storia di Napo, un lavoratore modello. Fuori del lavoro però Napo si trova, in più di un’occasione, ad ignorare rischi e regole tanto da rischiare in molti casi di infortunarsi finché non viene ricoverato in ospedale per un incidente sportivo. Le situazioni di rischio nel tempo libero presentate si riferiscono alla guida, all’ambiente domestico, all’alimentazione, ai momenti di vita sociale e allo sport. E’ possibile scaricare un breve quiz dal sito (o dal DVD), che può essere utilizzato anche per discutere le norme di sicurezza contenute nel video.
O filme conta a história de Napo, um operário modelo. Contudo, quando sai do trabalho, Napo ignora os riscos e as regras a seguir em diferentes situações. Isto conduz a muitas istuações perigosas e, finalmente, Napo acaba no hospital com uma lesão desportiva. O filme retrata situações de tempos livres relacionadas com a condução, o desporto, a vida social, o tempo passado em casa ou o estilo de vida de cada um. No sítio electrónico pode ser descarregado um pequeno questionário (também disponível no DVD), que pode ser usado para rever algumas das regras com os espectadores.
  5 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
"Wara l-inċident kien hemm ħafna midja kopertura dwar is-sigurtà tar-roti u kien hemm protesta oħra ppjanata għan-nom tiegħi f'solidarjetà għalija fis-sit ta 'l-inċident. Grupp ta 'ċiklisti saħansitra staged "die-in.
"Après l'accident, il y avait beaucoup de couverture médiatique sur la sécurité à vélo et il y avait une autre manifestation prévue en mon nom en solidarité pour moi sur le site de l'accident. Un groupe de cyclistes a même organisé un «meurtre». J'ai été très touché, c'est le moins qu'on puisse dire.
"Nach dem Unfall gab es viel Medienberichterstattung über Fahrradsicherheit und es war ein weiterer Protest in Solidarität für mich am Unfallort geplant. Eine Gruppe von Radfahrern inszenierte sogar ein "sterben-in". Ich war sehr gerührt, um es gelinde auszudrücken.
"Después del accidente, hubo mucha cobertura mediática sobre la seguridad de las bicicletas y se organizó otra protesta en mi nombre en solidaridad conmigo en el lugar del accidente. Un grupo de ciclistas incluso escenificó un "fallecimiento". Me conmovió, por decir lo menos.
"بعد الحادث كان هناك الكثير من التغطية الإعلامية حول سلامة الدراجات وكان هناك احتجاج آخر خطط لي نيابة عني تضامنا معي في موقع الحادث. مجموعة من راكبي الدراجات حتى نظموا "يموت في". لقد لمست جدا، على أقل تقدير.
"Na het ongeluk was er veel berichtgeving in de media over fietsveiligheid en er was een ander protest gepland in mijn naam, op solidariteit voor mij op de plaats van het ongeluk. Een groep fietsers organiseerde zelfs een 'in-wording'. Ik was op zijn zachtst gezegd erg ontroerd.
"Na die ongeluk was daar baie media dekking oor fietsveiligheid en daar was 'n ander protes wat namens my in solidariteit op die terrein van die ongeluk beplan is. 'N Groep fietsryers het selfs 'n "inbraak" gehad. Ek was baie aangeraak om die minste te sê.
"Pas aksidentit pati shumë mbulesa mediatike në lidhje me sigurinë e biçikletave dhe kishte një tjetër protestë të planifikuar në emrin tim për solidaritet për mua në vendin e aksidentit. Një grup çiklistësh madje organizuan një "vdesin". Isha shumë i prekur, për të thënë aspak.
"پس از حادثه، پوشش رسانه ای در مورد ایمنی دوچرخهسواری وجود داشت و اعتراض دیگری در حمایت از من در محل حادثه صورت گرفت. گروهی از دوچرخه سواران حتی "مرگ در" را تشکیل می دادند. حداقل می گفتم بسیار لمس شدم.
"След инцидента имаше много медийно покритие за безопасността на велосипедите и за мен беше планиран друг протест в моя полза на мястото на инцидента. Група от велосипедисти дори организираха "умиране". Бях много докоснат, най-малкото.
"Nakon nesreće došlo je do velikog broja medijskih izvješća o sigurnosti bicikla i za mene je održan još jedan prosvjed u moje ime za solidarnost na mjestu nesreće. Skupina biciklista čak je postavila "umrijeti". Bio sam jako dirnut, da kažem najmanje.
"Efter ulykken var der meget mediedækning om cykelsikkerhed, og der var planlagt en anden protest på mine vegne i solidaritet for mig på ulykkesstedet. En gruppe af cyklister selv iscenesat en "die-in". Jeg var meget rørt, for at sige mildt.
"Pärast õnnetust toimus palju meediakajastusi jalgratta ohutuse kohta ning minu jaoks kavandati minu vastu solidaarsusena veel üks protesti õnnetuse kohas. Dirigentide grupp pani isegi "surra sisse". Vähemalt öeldes olin väga puudutanud.
  www.porozumienieburmistrzow.eu  
Huwa t-tieni pajjiż mill-ex-Jugoslavja li ssieħeb fl-UE, wara l-adeżjoni tas-Slovenja fl-2004. Id-deċiżjoni tal-poplu tal-Kroazja li jissieħeb fl-UE hija prova tax-xewqa tiegħu li joħloq kontinent ibbażat fuq il-paċi u l-unità bi standards ta' għajxien għoljin u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem.
It is the second country from the former Yugoslavia to join the Union, following Slovenia’s accession in 2004. The Croatian people’s decision to join the EU is proof of their desire to forge a peaceful, united continent with high living standards and respect for human rights.
La Croatie est le deuxième pays de l'ex-Yougoslavie à adhérer à l'Union, après la Slovénie en 2004. En décidant de rejoindre l'UE, le peuple croate a manifesté sa volonté de contribuer à la création d'un continent uni et pacifique, qui jouit d'un niveau de vie élevé et où les droits de l'homme sont respectés.
Nach dem Beitritt Sloweniens 2004 ist Kroatien das zweite Land des ehemaligen Jugoslawien, das die EU-Mitgliedschaft erwirbt. Die Entscheidung der kroatischen Bevölkerung für die EU-Mitgliedschaft ist ein Zeichen ihres Willens, am Aufbau eines friedlichen und vereinten Kontinents mitzuwirken, der sich durch einen hohen Lebensstandard und die Achtung der Menschenrechte auszeichnet.
Croacia es el segundo país de la antigua Yugoslavia que entra a formar parte de la Unión tras la adhesión de Eslovenia en 2004. La decisión del pueblo croata de ingresar en la UE refleja su deseo de ayudar a construir un continente unido y en paz, con altos niveles de vida y de respeto de los derechos humanos.
Si tratta infatti del secondo paese dell'ex Jugoslavia ad aderire all'Unione, dopo la Slovenia (2004). La scelta dei cittadini croati di entrare a far parte dell'UE è prova del loro desiderio di forgiare un continente unito e pacifico, caratterizzato da un tenore di vita elevato e dal rispetto dei diritti umani.
É o segundo país da ex-Jugoslávia a aderir à União, depois da adesão da Eslovénia em 2004. A decisão do povo croata para aderir à UE é uma demonstração do seu desejo de construir um continente pacífico e unido, com um elevado padrão de vida e que respeite os direitos humanos.
Είναι η δεύτερη χώρα από την πρώην Γιουγκοσλαβία που εντάσσεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μετά την προσχώρηση της Σλοβενίας το 2004. Η απόφαση του λαού της Κροατίας να ενταχθεί στην ΕΕ αποτελεί απόδειξη της επιθυμίας τους να οικοδομηθεί μια ειρηνική, ενωμένη ήπειρος με υψηλό βιοτικό επίπεδο και σεβασμό προς τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Kroatië is na de toetreding van Slovenië in 2004 het tweede land van voormalig Joegoslavië dat toetreedt tot de Unie. Het besluit van de Kroaten om zich aan te sluiten bij de EU toont aan dat ze willen bijdragen aan een vreedzaam, harmonieus continent met een hoge levensstandaard, waar de mensenrechten worden gerespecteerd.
Това е втората държава от бивша Югославия, която се присъединява към Съюза след Словения през 2004 г. Решението на хърватския народ за присъединяване към ЕС е доказателство за желанието му да изгради мирен, обединен континент с висок стандарт на живот и зачитане на правата на човека.
Ona će biti druga zemlja bivše Jugoslavije koja će pristupiti Uniji, nakon Slovenije koja je pristupila 2004. godine. Svojom odlukom o pristupanju u EU građani Hrvatske iskazali su svoju želju da budu dio miroljubivog, ujedinjenog kontinenta s visokim životnim standardom i poštivanjem ljudskih prava.
Po přistoupení Slovinska v roce 2004 je Chorvatsko druhou zemí bývalé Jugoslávie, která se stane součástí Unie. Rozhodnutí Chorvatů vstoupit do EU je důkazem jejich touhy vybudovat pokojný, sjednocený kontinent, kde lidé mají vysoký životní standard a kde jsou respektována lidská práva.
Kroatien er det andet af landene i det tidligere Jugoslavien, der træder ind i EU, efter Sloveniens tiltræden i 2004. Den kroatiske befolknings beslutning om at indtræde i EU er bevis på deres ønske om at bidrage til at skabe et samlet kontinent med fred mellem landene, høj levestandard for borgerne og overholdelse af menneskerettigheder.
2004. aastal toimunud Sloveenia ühinemise järel on Horvaatia teine ELiga liituv endise Jugoslaavia riik. Horvaatia rahva otsus liituda ELiga tõestab nende soovi luua rahumeelne ühinenud kontinent, kus valitsevad kõrged elustandardid ja austatakse inimõigusi.
Szlovénia 2004-es csatlakozását követően ez a második korábbi jugoszláv tagköztársaság, amely az Európai Unióhoz csatlakozik. A horvát nép csatlakozás melletti döntése bizonyíték arra, hogy egy békés, egységes kontinens létrehozására vágynak, melyet magas életszínvonal és az emberi jogok tiszteletben tartása jellemez.
Tai antroji prie ES prisijungianti buvusiosios Jugoslavijos šalis – pirmoji buvo Slovėnija 2004 m. Kroatijos piliečių sprendimas stoti į ES įrodo jų troškimą kurti taikų, suvienytą žemyną, kuriame užtikrinamas aukštas pragyvenimo lygis ir pagarba žmogaus teisėms.
  www.burgemeestersconvenant.eu  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
  31 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Meta ddaħħal id-dettalji tal-azzjonijiet u l-miżuri tiegħek, jekk jogħġbok innota li l-informazzjoni għandha tiġi ssejvjata wara kull settur, inkella d-dejta tiegħek tintilef.
Nous vous demandons d’énumérer les actions à court terme qui ont été approuvées par votre collectivité locale et auxquelles un budget a été alloué (horizon 3 à 5 ans) ainsi que les actions à long terme plus stratégiques que vous comptez mettre en œuvre d’ici à 2020.
weitere Zeilen einfügen, falls Sie mehrere wesentliche Aktionen in ein und demselben Aktionsbereich aufführen wollen.
Dovete elencare le azioni a breve termine che sono state approvate dall'amministrazione comunale e per le quali sono state stanziate risorse di bilancio (orizzonte temporale 3-5 anni) nonché le azioni più strategiche a lungo termine che intendete attuare entro il 2020.
CPU qawwi NVidia Tegra K1 mal-ROM ta ' RAM u 64GB 2GB 7.9 pulzier retina IPS skrin għall-wiri semg˙u pjaċir Kamera fuq wara 8MP u 5MP li jħarsu faċċata tal-kamera L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Informazzjoni ġenerali It-tip T.
Puissant processeur NVidia Tegra K1 avec 2Go de RAM et 64 Go de ROM écran retina IPS 7,9 pouces pour un plaisir merveilleux Caméra arrière de 8 mégapixels et un appareil photo 5MP face SPÉCIFICATIONS Infos générales Type de ..
Leistungsfähige CPU NVidia Tegra K1 mit 2GB RAM und 64GB ROM 7.9 Zoll Netzhaut IPS-Bildschirm für wunderbare Sehvergnügen 8MP Rückfahrkamera und nach vorn gerichteten 5MP-Kamera TECHNISCHE DATEN Allgemeine Info Typ Ta..
Potente CPU NVidia Tegra K1 con 2GB de MEMORIA RAM y 64GB ROM 7,9 pulgadas de pantalla de retina IPS para el placer de la visión maravillosa Cámara trasera de 8 megapíxeles y cámara frontal de 5MP ESPECIFICACIONES Información general ..
Potente CPU NVidia Tegra K1 con 2GB di RAM e 64GB di ROM 7,9 pollici retina IPS schermo per piacere meraviglioso Fotocamera posteriore da 8 megapixel e fotocamera frontale da 5 megapixel SPECIFICHE Info generali Tipo ..
Poderosa CPU NVidia Tegra K1 com 2GB de MEMÓRIA RAM e 64GB ROM 7,9 polegadas tela de retina IPS para prazer maravilhoso Câmera traseira de 8MP e 5MP câmera frontal ESPECIFICAÇÕES Informação geral Tipo Tablet PC ..
قوية وحدة المعالجة المركزية NVidia Tegra K1 مع 2 غيغابايت من ذاكرة الوصول العشوائي، و 64 جيجابايت مدمج 7.9 بوصة الشاشة الشبكية المتكاملة لمتعة مشاهدة رائعة 8 النائب الكاميرا الخلفية والأمامية التي تواجه الكاميرا 5MP المواصفات معلومات عامة ..
Ισχυρό Επεξεργαστή NVidia Tegra K1 με 2GB RAM και 64GB ROM 7,9 εκατοστά αμφιβληστροειδή IPS οθόνη για την ευχαρίστηση εξέτασής υπέροχο 8MP κάμερα πίσω και μπροστινός-αντιμετωπίζοντας φωτογραφική μηχανή 5MP ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Γενικές πληροφορίες ..
Krachtige CPU NVidia Tegra K1 met 2GB RAM-geheugen en 64GB ROM 7.9 inch netvlies IPS scherm voor prachtige kijkplezier Achterste 8MP camera en 5MP voorwaarts gerichte camera SPECIFICATIES Algemene Info Type Tablet-PC ..
2 GB の RAM と 64 GB の ROM で強力な CPU NVidia Tegra K1 素敵な観覧の喜びのための 7.9 インチ IPS 網膜画面 8 メガピクセルのリアカメラと 5 mp 前面カメラ 仕様 一般的な情報 タイプ タブレット PC モデル Mi パッド ブランド MI ..
پردازنده قدرتمند انویدیا Tegra K1 با 2GB رم و 64GB رام 7.9 اینچ صفحه نمایش شبکیه چشم پلیس عراقی برای مشاهده فوق العاده لذت 8مگاپیکسل دوربین عقب و جلوی دوربین 5MP مشخصات اطلاعات عمومی نوع لوح کامپیوتر ..
Мощен процесор NVidia Tegra K1 с 2GB RAM и 64GB ROM 7.9 инча ретината IPS екран за чудесно гледане удоволствие 8-мегапикселова задна камера и 5-мегапикселова предна камера СПЕЦИФИКАЦИИ Обща информация Тип Таблетен ком..
CPU potent NVidia Tegra K1 amb 2GB RAM i 64GB ROM 7.9 polzades pantalla de retina IPS per plaer de visionament meravellós 8MP càmera del darrere i càmera de 5MP frontal ESPECIFICACIONS Informació general Tipus PC de P..
Moćna CPU NVidia Tegra K1 s 2GB RAM-A-a i 64GB ROM 7,9 inča retina IPS ekran za divan promatranje veselje 8MP Stražnja kamera i 5MP prednja kamera SPECIFIKACIJE Opće informacije Tip Pločica PC Modela ..
Výkonný procesor NVidia Tegra K1 s 2GB PAMĚŤ RAM a 64GB ROM 7.9 palců retina IPS displej pro skvělé pohodlí při prohlížení Zadní 8MP fotoaparát a front čelí fotoaparát 5MP SPECIFIKACE Obecné informace Typ Počítače Tab..
Kraftfuld CPU NVidia Tegra K1 med 2GB RAM og 64GB ROM 7,9 inches nethinden IPS skærm for vidunderlige billedoplevelser 8MP bageste kamera og 5MP front-vender kameraet SPECIFIKATIONER General Info Type Tablet PC ..
Protsessoritel NVidia Tegra K1 2GB RAM ja 64GB ROM 7.9 tolli Võrkkest IPS ekraan imeline vaatamise rõõmu 8MP Tagurduskaamera ja 5MP näoga sõidusuunas kaamera SPETSIFIKATSIOONID Üldinfo Tüüp Tablet PC ..
Tehokas Prosessori NVidia Tegra K1 2GB RAM-Muistia ja 64GB ROM 7,9 tuumaa verkkokalvon IPS näyttö ihana katsella halu 8 megapikselin takana kamera ja 5MP eteen päin kamera TEKNISET TIEDOT Yleistiedot Tyyppi Tablet PC ..
2 जीबी रैम और 64 जीबी रॉम के साथ शक्तिशाली CPU NVidia Tegra K1 7.9 इंच रेटिना आईपीएस स्क्रीन खुशी अद्भुत देखने के लिए 8MP पीछे कैमरा और 5MP कैमरा सामने का सामना करना पड़ निर्दिष्टीकरण सामान्य जानकारी प्रकार टैब्लेट PC..
Nagy teljesítményű CPU NVidia Tegra K1-val 2GB RAM-mal és 64GB ROM 7.9 hüvelyk retina IPS képernyő csodálatos vizuális élményt Hátsó 8MP fényképezőgép és 5 megapixeles előre néző kamera MŰSZAKI ADATOK Általános információk Típus..
Kuat CPU NVidia Tegra K1 dengan 2GB RAM dan 64GB ROM retina IPS 7.9 inci layar untuk melihat indah kesenangan 8MP belakang kamera dan kamera menghadap ke depan 5MP SPESIFIKASI Info Umum Jenis Tablet PC ..
2 기가바이트 RAM과 64 기가바이트 ROM와 강력한 CPU 엔비디아 Tegra K1 훌륭한 보기 쾌락을 위한 7.9 인치 망막 IPS 화면 8MP 후면 카메라와 전면 카메라 5MP 사양 일반 정보 유형 태블릿 PC 모델 미 패드 브랜드 미 네트워크 ..
Galingas Procesorius NVidia Tegra K1 su 2GB RAM ir 64GB ROM yra už 7.9 colių tinklainės IPS ekranas nuostabus peržiūrai 8MP galinės kameros ir 5MP priekyje atsukta kamera SPECIFIKACIJOS Bendroji informacija Tipo Table..
Kraftig CPU NVidia Tegra K1 med 2GB RAM og 64GB ROM 7.9 tommer netthinnen IPS skjerm for fantastiske opplevelsen 8MP Kamera bak og 5MP kameraet på framsiden SPESIFIKASJONER General Info Type Tavle-PC ..
Arrow 1 2 3 4 5