ware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.leolandia.it
  LKW-Transporte Kaukasus...  
LKW-Beladung mit palettierter Ware
Chargement d'un camion avec marchandise palettisée
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Zum Beispiel haben wir für unsere Transportpartner und deren Fahrer ein Fahrer-Schulungsprogramm und Fahrer-Handbuch nach internationalen Richtlinien entwickelt und implementiert. Diese beinhalten auch präventive Maßnahmen zur Reduktion des Risikos krimineller Zugriffe auf die Ware.
Chez LKW WALTER, la sécurité est un sujet important. Grâce à nos nombreuses mesures, nous réussissons à protéger de la meilleure manière possible, tant l'homme que le chargement pendant le transport. Par exemple, nous avons développé et implémenté pour nos partenaires de transport et leurs chauffeurs, un programme de formation et un manuel selon les directives internationales. Ceux-ci contiennent aussi des mesures préventives destinées à réduire le risque d'accès criminels à la marchandise; En outre, notre système de gestion est certifié selon les standards reconnus au niveau international SQAS (Safety and Quality Assessment for Sustainability) et HACCP (Hazard Analyses and Critical Control Points). (remarque : HACCP à partir de décembre 2015).
  Ladungssicherung - LKW ...  
Diese Eigenschaft ist in der Ladungssicherung jedoch nur bei bestimmten Produkten ein Vorteil. Bei anderen Produkten kann ihr Einsatz sogar nachteilige Auswirkungen haben (z.B. Ware verrutscht auf Palette, verstärkt Kippwirkung).
In linea di massima i tappetini antiscivolo aumentano il coefficiente di attrito. Nel fissaggio del carico, tuttavia, questa caratteristica è vantaggiosa solo per determinati prodotti. Per altri prodotti l'impiego di questi ausili può avere persino conseguenze svantaggiose (ad es. scivolamento della merce sul pallet, accentuazione dell'effetto di ribaltamento).
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Zum Beispiel haben wir für unsere Transportpartner und deren Fahrer ein Fahrer-Schulungsprogramm und Fahrer-Handbuch nach internationalen Richtlinien entwickelt und implementiert. Diese beinhalten auch präventive Maßnahmen zur Reduktion des Risikos krimineller Zugriffe auf die Ware.
Chez LKW WALTER, la sécurité est un sujet important. Grâce à nos nombreuses mesures, nous réussissons à protéger de la meilleure manière possible, tant l'homme que le chargement pendant le transport. Par exemple, nous avons développé et implémenté pour nos partenaires de transport et leurs chauffeurs, un programme de formation et un manuel selon les directives internationales. Ceux-ci contiennent aussi des mesures préventives destinées à réduire le risque d'accès criminels à la marchandise; En outre, notre système de gestion est certifié selon les standards reconnus au niveau international SQAS (Safety and Quality Assessment for Sustainability) et HACCP (Hazard Analyses and Critical Control Points). (remarque : HACCP à partir de décembre 2015).
  Ladungssicherung - LKW ...  
Diese Eigenschaft ist in der Ladungssicherung jedoch nur bei bestimmten Produkten ein Vorteil. Bei anderen Produkten kann ihr Einsatz sogar nachteilige Auswirkungen haben (z.B. Ware verrutscht auf Palette, verstärkt Kippwirkung).
In principle, non-slip mats increase the coefficient of friction. However, this quality is only an advantage for certain products. For other products, their use may even have adverse affects (e.g. goods shift on a pallet, increases tipping effect).
Les tapis antidérapants augmentent fondamentalement le coefficient de frottement. Cependant, cette propriété ne représsente un avantage en matière d'arrimage que sur certains produits. Sur d'autres produits, leur utilisation peut même avoir des répercussions néfastes (par ex. la marchandise qui glisse sur la palette, un renforcement de l'effet de basculement).
  Ladungssicherung - LKW ...  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Il corretto fissaggio del carico dipende dalla natura della merce e dalle condizioni dell'imballaggio. Fatevi pertanto consigliare personalmente dagli esperti di sicurezza del carico in base al prodotto che dovete trasportare.
  Ladungssicherung - LKW ...  
Diese Eigenschaft ist in der Ladungssicherung jedoch nur bei bestimmten Produkten ein Vorteil. Bei anderen Produkten kann ihr Einsatz sogar nachteilige Auswirkungen haben (z.B. Ware verrutscht auf Palette, verstärkt Kippwirkung).
Les tapis antidérapants augmentent fondamentalement le coefficient de frottement. Cependant, cette propriété ne représsente un avantage en matière d'arrimage que sur certains produits. Sur d'autres produits, leur utilisation peut même avoir des répercussions néfastes (par ex. la marchandise qui glisse sur la palette, un renforcement de l'effet de basculement).
  Ladungssicherung - LKW ...  
Effiziente Ladungssicherung hängt von der Art des Ladegutes ab und beginnt bei der richtigen, transportgerechten Verpackung, dem Beladen und dem Stauen und Sichern des Ladegutes. Nur gut verpackte und verstaute Ware kann beförderungs- und verkehrssicher gesichert und transportiert werden.
Efficient load securing depends on the nature of the goods and starts with the correct transport-suitable packing, loading, stowage and securing of the load. Only goods that are well packed and stowed can be secured and transported in a safe and roadworthy manner.
L'efficacité de l'arrimage dépend du type de marchandise et est liée à un emballage correct et adapté au transport, au chargement et à l'arrimage (sécurisation) de la marchandise. Seule une marchandise bien emballée et arrimée peut être transportée et sécurisée de manière efficace.
  Ladungssicherung - LKW ...  
Effiziente Ladungssicherung hängt von der Art des Ladegutes ab und beginnt bei der richtigen, transportgerechten Verpackung, dem Beladen und dem Stauen und Sichern des Ladegutes. Nur gut verpackte und verstaute Ware kann beförderungs- und verkehrssicher gesichert und transportiert werden.
L'efficacité de l'arrimage dépend du type de marchandise et est liée à un emballage correct et adapté au transport, au chargement et à l'arrimage (sécurisation) de la marchandise. Seule une marchandise bien emballée et arrimée peut être transportée et sécurisée de manière efficace.
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Was mache ich, wenn meine Ware noch nicht abholbereit ist?
How does LKW WALTER organise customs clearance?
Que dois-je faire si ma marchandise n'est pas encore prête à être enlevée ?
  Glossar - LKW WALTER  
Die Mulde ist eine abdeckbare Bodenversenkung im Trailer auf ca. 5 bis 8,5 m Länge. Bei abgedeckter Mulde kann auf diesen Fahrzeugen auch jede andere Ware verladen werden.
Il fissaggio del carico ad accoppiamento geometrico, in combinazione con i semirimorchi di grandi dimensioni (XL), è un metodo particolarmente efficiente per assicurare il carico in modo adeguato.
  LKW-Transporte Kaukasus...  
LKW-Beladung mit palettierter Ware
Caricamento di camion con merce su pallet
  LKW-Transporte Kaukasus...  
LKW-Beladung mit palettierter Ware
Lorry loaded with palletised goods
Chargement d'un camion avec marchandise palettisée
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Was mache ich, wenn meine Ware noch nicht abholbereit ist?
Que dois-je faire si ma marchandise n'est pas encore prête à être enlevée ?
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Was mache ich, wenn meine Ware noch nicht abholbereit ist?
Cosa faccio se la mia merce non è ancora pronta per essere ritirata?
  Ladungssicherung - LKW ...  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  Ladungssicherung - LKW ...  
Wie beförderungssicher zu stauen und sichern ist, liegt in der Verantwortung des Verladers, der Ware und Verpackung kennt!
The shipper, who knows the goods and packaging, is responsible for stowing and securing the goods in a way that is safe for transport!
Le chargeur qui connaît la marchandise et l'emballage est responsable de la manière dont le chargement doit être sécurisé et rangé!
  Ladungssicherung - LKW ...  
Wie beförderungssicher zu stauen und sichern ist, liegt in der Verantwortung des Verladers, der Ware und Verpackung kennt!
Le chargeur qui connaît la marchandise et l'emballage est responsable de la manière dont le chargement doit être sécurisé et rangé!
  Ladungssicherung - LKW ...  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  Ladungssicherung - LKW ...  
Wie beförderungssicher zu stauen und sichern ist, liegt in der Verantwortung des Verladers, der Ware und Verpackung kennt!
La sicurezza operativa dello stivaggio e del fissaggio è responsabilità dell'addetto al carico che conosce la merce e l'imballaggio!
  Ladungssicherung - LKW ...  
Effiziente Ladungssicherung hängt von der Art des Ladegutes ab und beginnt bei der richtigen, transportgerechten Verpackung, dem Beladen und dem Stauen und Sichern des Ladegutes. Nur gut verpackte und verstaute Ware kann beförderungs- und verkehrssicher gesichert und transportiert werden.
Un efficiente fissaggio del carico dipende dal tipo di merce caricata e inizia con un imballaggio corretto e appropriato per il trasporto; per poi passare al caricamento, all'impilamento e al fissaggio vero e proprio della merce. Solo una merce caricata e impilata in modo adeguato può essere fissata e trasportata in sicurezza e nel rispetto del codice della strada.
  Auftraggeber-FAQ - LKW ...  
Zum Beispiel haben wir für unsere Transportpartner und deren Fahrer ein Fahrer-Schulungsprogramm und Fahrer-Handbuch nach internationalen Richtlinien entwickelt und implementiert. Diese beinhalten auch präventive Maßnahmen zur Reduktion des Risikos krimineller Zugriffe auf die Ware.
La sicurezza è un tema cruciale per LKW WALTER. Abbiamo adottato molte misure per garantire la migliore protezione possibile delle persone e del carico durante i nostri trasporti. Per i partner di trasporto ai quali ci affidiamo e per i loro autisti, ad esempio, abbiamo sviluppato e avviato un programma di formazione specifico e messo a disposizione un manuale dedicato, nel rispetto delle normative internazionali. Questo contiene anche misure preventive per la riduzione del rischio di attacchi criminali alla merce. Inoltre il nostro Management System è certificato in conformità a standard internazionali riconosciuti SQAS (Safety and Quality Assessment for Sustainability) e HACCP (Hazard Analyses and Critical Control Points). (Nota: HACCP da dicembre 2015).