|
|
In der Sache T 1177/97 war Anspruch 1 auf ein Verfahren zur Übersetzung zwischen natürlichen Sprachen gerichtet; dementsprechend wurden darin verschiedene sprachwissenschaftliche Fachwörter verwendet und sprachliche Aspekte des Übersetzungsprozesses behandelt. Die Kammer warf die Frage auf, ob derartige sprachwissenschaftliche Begriffe und Verfahren überhaupt Bestandteil einer technischen Erfindung sein können.
|
|
|
In T 1177/97 claim 1 was directed to a method for translation between natural languages; accordingly, it used various linguistic terms and involved linguistic aspects of the translation process. The board raised the question whether such linguistic concepts and methods could form part of a technical invention at all. It referred to EPO case law which provided various examples showing that even the automation of such methods did not make good a lack of technical character (e.g. T 52/85). On the other hand, coded information had been considered, on a case-by-case basis, as a patentable entity, i.a. T 163/85 (OJ 1990, 379), T 1194/97 (OJ 2000, 525) and T 769/92 (OJ 1995, 525). The board confirmed that, in accordance with this case law, it seemed to be common ground that the use of a piece of information in a technical system, or its usability for that purpose, could confer a technical character on the information itself, in that it reflected the properties of the technical system, for instance by being specifically formatted and/or processed. When used in or processed by the technical system, such information could be part of a technical solution to a technical problem and thus form the basis for a technical contribution of the invention to the prior art.
|
|
|
Dans la décision T 1177/97, la revendication 1 portait sur une méthode de traduction entre des langues naturelles ; par conséquent, elle utilisait divers termes linguistiques et impliquait des aspects linguistiques du processus de traduction. La chambre s'est demandé si ces concepts et méthodes linguistiques pouvaient faire partie d'une invention technique. Elle s'est référée à la jurisprudence de l'OEB qui contient divers exemples montrant que même l'automatisation de ces méthodes ne compense pas une absence de caractère technique (cf. par exemple T 52/85). D'autre part, des informations codées avaient été considérées au cas par cas comme des entités brevetables, cf. par exemple T 163/85 (JO 1990, 379), T 1194/97 (JO 2000, 525) et T 769/92 (JO 1995, 525). La chambre a confirmé que selon cette jurisprudence, il semblait admis que l'utilisation d'une information dans un système technique, ou le fait qu'elle puisse être utilisée à cette fin, peut conférer un caractère technique à l'information proprement dite, en ce sens que l'information reflète les propriétés du système technique, par exemple au moyen d'un formatage et/ou d'un traitement spécifique. Cette information, lorsqu'elle est utilisée dans le système technique ou traitée par ce système, pourrait faire partie d'une solution technique à un problème technique, et constituer la base d'une contribution technique de l'invention à l'état de la technique.
|