we sent you – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      253 Results   89 Domains
  www.novoflex.de  
"We sent you 20 letters, explaining our problems," Carlos Briones said to Belda. "You had better check on who's reading your mail."
La reunión terminó sin ningún compromiso por parte de la compañía, pero representó un progreso para los trabajadores.
  6 Hits www.vocaldente.org  
We sent you a message to verify your email.
Ti abbiamo inviato un messaggio per la conferma della tua iscrizione.
  6 Hits www.etoilesenbeaujolais.com  
We sent you an email to reset your password.
Ti abbiamo inviato un’e-mail per reimpostare la password.
  leandigital.ee  
Please enter your access code as a member of our support association, which we sent you in the accompanying letter for the "Ouverture" 2018.
Geben Sie hier als Fördervereinsmitglied Ihren Zugangscode ein, den wir Ihnen in dem Begleitschreiben zur „Ouvertüre“ 2018 geschickt haben.
  je-veux-ce-vin.com  
Check your personal or university email for instructions we sent you.
Vytvoř si účet do BuddyIS, kde následně lze poslat žádost do Buddy Programu (
  www.civinity.lv  
We sent you an email. To activate the newsletter click on the link you will find in the message, thank you!
Ti abbiamo inviato una email. Per attivare la newsletter clicca sul link che troverai nel messaggio, grazie!
  support.spotify.com  
We are not involved with the delivery of tickets. You’ll need to contact the ticket provider for more info. The original email we sent you about this offer should include a link to the correct ticketing company.
Nous ne sommes pas responsables de l'envoi des billets. Pour obtenir plus d'informations, veuillez contacter l'entreprise de billetterie concernée. L'e-mail d'origine qui vous a été envoyé concernant l'offre contient un lien vers le site du service.
An der Zustellung der Tickets sind wir nicht beteiligt. Wende Dich an den Ticketanbieter, um weitere Informationen zu erhalten. In der ursprünglichen E-Mail mit diesem Angebot solltest Du einen Link zum Ticketanbieter finden.
Nosotros no llevamos la entrega de entradas. Es necesario que te pongas en contacto con el proveedor de las entradas para ver qué pasa. En el primer correo que te enviamos sobre esta oferta debería aparecer un enlace a la empresa de entradas en cuestión.
We zijn niet betrokken bij de levering van de kaartjes. Als je meer informatie wilt, moet je contact opnemen met de leverancier van de kaartjes. In de oorspronkelijke e-mail die we je over deze aanbieding hebben gestuurd, vind je een link naar het juiste bedrijf.
Me emme toimita lippuja. Kysy lisätietoja lipunmyyjältä. Sähköpostissa, jossa kerroimme sinulle tarjouksesta, on linkki lippuja myyvän yrityksen sivuille.
A jegyek kézbesítése nem hozzánk tartozik. A jegyekkel foglalkozó vállalathoz kell fordulnod további információért. Az ajánlattal kapcsolatban tőlünk kapott eredeti e-mailben kell lennie egy, a megfelelő vállalatra mutató hivatkozásnak.
Bilet teslimatları ile ilgilenmiyoruz. Daha fazla bilgi için bilet sağlayıcısı ile görüşmelisin. Sana bu teklif hakkında gönderilen orijinal e-posta bilet doğru şirketi hakkında bir bağlantı içermelidir.
  www.goelia.com  
Click the verification link within the email we sent you.
Confirmez votre courrier électronique
Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse
Confirme su dirección de correo electrónico
أكل نموذج الطلب السريع والآمن الخاص بنا.
ຕື່ມຟອມການລົງທະບຽນຂອງທ່ານໃຫ້ສົມບູນ.
  www.dreamhotels.com  
But it’d be silly of us to pretend there aren’t plenty of other great options just steps away. If you’re dead set on heading out for a bite, here are a few of our favorites (be sure to tell them we sent you):
En termes de restaurants au centre ville, Bodega Negra figure parmi les meilleurs. Nous serions stupides de prétendre qu'il n'existe pas de nombreuses autres options de qualité à quelques pas. Si vous tenez vraiment à sortir manger un morceau, voici quelques-uns de nos préférés (ne manquez pas de mentionner notre recommandation) :
Cuando se habla de restaurantes en el centro, Bodega Negra es uno de los mejores. Pero sería una tontería por nuestra parte decir que no hay muchas otras opciones fantásticas a tan solo unos pasos. Si se decide a salir a comer algo, aquí tiene algunos de nuestros favoritos (recuerde comentar que le enviamos nosotros):
Quando si tratta di ristoranti in centro, Bodega Negra è uno dei migliori. Ma sarebbe sciocco da parte nostra fingere che non ci siano tantissime altre ottime opzioni a pochi passi di distanza. Se siete decisi a uscire per un boccone, ecco alcuni dei nostri locali preferiti (non dimenticate di dire che vi abbiamo mandato noi):
Quando for aos restaurantes no centro da cidade, o Bodega Negra é um dos melhores. Mas seria bobo da nossa parte fingir que não há muitas outras grandes opções a poucos passos. Se você estiver determinado a sair para comer alguma coisa, aqui estão alguns dos nossos favoritos (não se esqueça de dizer a eles que nós o mandamos):
  61 Hits serrupro-montreal.com  
When you signed up we sent you an email with a link to confirm your email address. In order to log in today we need you to click on that link. If you'd like we can also resend the email to you.
Bei der Anmeldung haben wir dir eine Email mit einem Link zum Bestätigen deiner Email-Adresse geschickt. Um dich einzuloggen, musst du zunächst diesen Link anklicken. Falls du die Mail nicht findest, können wir sie dir erneut senden.
Cuando te diste de alta te enviamos un email con un enlace de confirmación a tu correo electrónico. Para que puedas iniciar sesión necesitamos que hagas clic en ese enlace. Si lo prefieres, también podemos reenviarte el email.
Quando ti sei registrato, ti abbiamo inviato una mail con un link per confermare il tuo indirizzo email. Per effettuare l'accesso, devi cliccare su quel link. Se preferisci, possiamo di nuovo inoltrarti la mail.
Da du oprettede dig, sendte vi dig en e-mail med et link til at bekræfte din e-mail adresse. For at logge ind på bettingexpert er det nødvendigt, at du først klikker på dette link. Hvis du ønsker det, kan vi også sende e-mailen til dig igen.
Podczas zakładania konta, wysłaliśmy Ci link, potwierdzający email. Jeśli chcesz się dziś zalogować, kliknij w link z tamtej wiadomości. Jeśli wolisz, możemy też wysłać Ci ten email jeszcze raz.
När du registrerat dig skickar vi en aktiveringslänk till din e-mail. För att logga in första gången måste du klicka på denna länk. Om du av någon anledning inte fått något mail av oss skicka ett mail på nytt.
  www.kinderhotels.com  
Q: So it should really be of help. We sent you two scanners. I think Denis came with Spider.
P: Así que debe ser una verdadera ayuda. Le mandamos dos escáneres. Creo que Denis vino con el Spider.
D: Questo dovrebbe essere di grande aiuto. Vi abbiamo mandato due scanner. Penso che Denis sia venuto con Spider.
Q: とても役に立ちますね。2つのスキャナをお送りしました。DenisはSpiderと一緒だったと思います。
Q: 정말 많은 도움이 될 것 같습니다. 저희가 스캐너 두 개를 보내드렸는데요, 아마 데니스(Denis)가 Spider 제품을 가지고 방문했을 겁니다.
Вопрос: Значит, это действительно полезно. Мы послали вам два сканера. Кажется, Денис приехал со сканером Spider.
  www.native-instruments.com  
Currently using TRAKTOR DUO 2 or TRAKTOR SCRATCH DUO 2? You can upgrade for free to TRAKTOR PRO 2. Check your NI user account email address; we sent you an email around April 1st, 2012 with the details.
Vous utilisez actuellement TRAKTOR DUO 2 ou TRAKTOR SCRATCH DUO 2 ? Vous pouvez effectuer une mise à jour gratuite vers TRAKTOR PRO 2. Vérifiez votre adresse e-mail de compte d'utilisateur NI ; nous vous avons envoyé un e-mail contenant tous les détails le 1er avril 2012.
Schauen Sie in Ihrem Mail-Account nach, den Sie in Ihrem NI-Benutzerkonto angegeben haben: Anfang April haben wir Ihnen an diese Adresse eine Mail mit allen Infos geschickt.
¿Utilizas actualmente TRAKTOR DUO 2 o TRAKTOR SCRATCH DUO 2? Puedes actualizarlo sin cargo a TRAKTOR PRO 2. Revisa la casilla de correo electrónico de la dirección de tu cuenta de NI; te enviamos un mensaje alrededor del 1.° de abril con los detalles.
現在、TRAKTOR DUO 2かTRAKTOR SCRATCH DUO 2をお使いの方は、無償でTRAKTOR PRO 2へアップグレードしていただけます。NIのユーザー・アカウントのメール・アドレスをご確認ください。詳細事項についてのメールを2012年4月1日ごろにお客様にお送りしました。
  2 Hits www.serto.com  
To sit the admission test, you must send us a scanned copy of the following documentation: photocopy of your passport, document of general conditions and LOPD [data protection law] duly signed (the documents attached to the e-mail we sent you), a photocopy of your university qualification or, in its absence, a certificate of marks from your home university.
Para realizar la prueba de admisión deberás enviarnos escaneada la siguiente documentación: fotocopia de tu pasaporte, documento de condiciones generales y la LOPD firmados (documentos adjuntos en el mensaje electrónico que te hemos enviado), una fotocopia de tu título universitario o, en su defecto, un certificado de notas de tu universidad de origen. Si necesitamos documentación adicional, tu asesor te informará detalladamente.
  www.yozhxjc.cn  
Enter your account info which we sent you by email to connect our hotspots.
신청 완료 시, 화면 또는 등록하신 이메일 주소로 계정(이용자 ID/비밀번호), Wi-Fi 네트워크명(SSID)/Wi-Fi 비밀번호(보안키)가 전송됩니다.
  2 Hits www.frenchartandvintage.dk  
If you are sure that you have completed the survey but have not received any money for it, feel free to send us a short message. Please make sure to include the invitation link for the survey. You will find it in the email we sent you.
Wenn Sie sicher sind, dass Sie die Umfrage komplett abgeschlossen haben, aber noch keine Bezahlung dafür bekommen haben, können Sie uns eine kurze Nachricht schreiben. Bitte schicken Sie uns unbedingt den Einladungslink der Umfrage mit. Diesen finden Sie in der E-Mail, die wir Ihnen geschickt haben.
  9 Hits parl.gc.ca  
We've learned. We did the same thing 10 years ago: “No way. You're a police officer and you chose to be a police officer. We sent you to Regina for six months. You know what the hell...it's impossible.”
Nous avons appris des choses. Nous faisions exactement la même chose il y a une dizaine d'années. On leur disait: « Pas question. Vous êtes policier et vous avez voulu être policier. Nous vous avons envoyé à Regina pendant six mois. Vous savez… en tout cas, c'est impossible. » Eh bien, ce genre d'approche ne marche plus. Une intervention précoce et l'acceptation du diagnostic permettent d'éliminer ces barrières.
  www.vanhoutte.com  
Web beacons collect generic information about your navigation through a single site or a series of sites to help us compile statistics about the effectiveness of our sites and promotional campaigns. They can also let us know things such as whether or not you opened or acted upon an email or newsletter or other advertisement we sent you.
Certains navigateurs comportent une fonction d’interdiction du suivi des activités en ligne. Lorsque vous activez cette fonction, les sites que vous visitez reçoivent un signal leur indiquant que vous ne souhaitez pas être suivi. L’interprétation de ce signal n’ayant pas encore été uniformisée, nos sites ne tiennent pas compte de l’activation de cette fonction dans le navigateur de nos visiteurs. Par conséquent, même si vous activez la fonction d’interdiction du suivi de vos activités en ligne, nous continuerons de recueillir, d’utiliser et de communiquer des renseignements vous concernant conformément à la présente Politique.
  2 Hits cyberhelp.eu  
Up till now, when you were buying a train ticket with SMS or on our web page, we sent you an SMS train ticket code. Starting form 01.02.2017 the option of buying train tickets with SMS will no longer be available.
Līdz šim, pērkot biļeti ar SMS vai mājas lapā, nosūtījām Tev SMS biļetes kodu. Sākot ar 01.02.2017 biļešu iegāde ar SMS palīdzību vairāk nebūs pieejama.
  www.grc.gc.ca  
CRA Imposter: Do not play games with me, you owe the CRA $17,000.00. We sent you notification in the mail, two months ago, as you never responded we are going to have you arrested, we have a warrant for your arrest.
Faux employé de l'ARC : N'essayez pas de m'avoir, vous devez 17 000 $ à l'ARC. Nous vous avons envoyé un avis par la poste il y a deux mois. Vous ne nous avez jamais répondu, alors nous allons vous faire arrêter. Nous avons un mandat d'arrestation contre vous.
  www.dinafem.org  
It is important that, if you contact us about an already made​​ order, you provide us with your postal code and order number. Use the following field of the form to add this information (you can see the order number in the confirmation email we sent you).
Si vous nous contactez au sujet d'une commande déjà faite, il est important que vous nous fournissiez le Code Postal et le numéro de commande. Utilisez le champ suivant du formulaire pour ajouter cette information (vous trouverez le numéro de commande sur le email de confirmation que nous vous avons envoyé.)
Achtung: Falls Sie uns über ein pedido ya realizado kontaktieren, übermitteln Sie uns auch Ihre Postleitzahl und die Bestellnummer. Verwenden Sie das folgende Feld im Formular, um diese Information hinzuzufügen (Sie können die Bestellnummer der E-Mail für die Bestätigung entnehmen, die wir Ihnen gesendet haben).
E' importante che, se ci contatti per un ordine già effettuato ci fornisci anche il tuo codice postale e il numero d'ordine. Utilizza il seguente campo del formulario per aggiungere queste informazioni (puoi visualizzare il numero d'ordine nell'e-mail di conferma che ti abbiamo inviato).
Als je contact met ons opneemt voor informatie over een geplaatste bestelling moet je je postcode en het nummer van je bestelling doorgeven. Vul deze informatie in het volgende veld in (het nummer van je bestelling staat vermeld in de bevestigingsmail die je hebt ontvangen).
Je důležité, abyste nám při kontaktování ohledně již uzavřené objednávky poskytli také PSČ a číslo objednávky. K zadání těchto informací použijte následující pole (číslo objednávky najdete v námi zaslaném potvrzovacím e-mailu).
Ważne jest, jeśli skontaktujesz się z nami w sprawie zrealizowanego już zamówienia abyś podał nam również Twój kod pocztowy i numer zamówienia. Wypełnij następującą rubrykę formularza, aby dodać tę informację (numer zamówienia możesz sprawdzić w e-mailu potwierdzającym zamówienie).
Важно помнить, что при обращении к нам по поводу уже выполненного заказа необходимо также предоставить нам ваш почтовый индекс и номер заказа. Используйте следующее поле формы, чтобы добавить эту информацию (номер заказа можно посмотреть в подтверждении, которое мы вам отправили по электронной почте).
  www.teamviewer.com  
You can find your license number on the invoice we sent you after purchase.
Vous trouverez votre numéro de licence sur la facture que nous vous avons envoyée après l'achat.
Ihre Lizenznummer finden Sie auf der Rechnung, die wir Ihnen nach dem Kauf zugeschickt haben.
Encontrará su número de licencia en la factura que recibió después de realizar la compra.
Il codice della licenza è riportato sulla fattura inviata dopo l'acquisto.
Poderá encontrar seu número de licença na fatura enviada após a compra.
يمكنك العثور على رقم ترخيصك في الفاتورة التي أرسلناها لك بعد الشراء.
Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό αδείας σας στο τιμολόγιο που σας στείλαμε μετά την αγορά.
U kunt uw licentienummer vinden op de factuur die wij u na aankoop hebben toegestuurd.
Можете да намерите номера на лиценза си във фактурата, която Ви изпратихме след покупката.
Broj licence možete pronaći na računu koji vam šaljemo nakon kupnje.
Licenční číslo najdete na faktuře, kterou jsme vám zaslali po nákupu.
Du kan finde licensnummeret på fakturaen, som vi sendte til dig efter købet.
Löydät lisenssinumerosi laskusta, jonka lähetimme sinulle ostotapahtuman jälkeen.
A licencszámot a vásárlás után küldött számlán találja meg.
Anda bisa menemukan nomor lisensi pada faktur yang kami kirimkan kepada Anda setelah pembelian.
라이센스 번호는 구입 후 전송된 청구서에서 확인하실 수 있습니다.
Savo licencijos numerį galite rasti sąskaitoje faktūroje, kurią Jums išsiuntėme iš karto po produkto įsigijimo.
Du finner lisensnummeret ditt på fakturaen du fikk tilsendt etter kjøpet.
Numer licencji znajdą Państwo na fakturze, którą przesłaliśmy Państwu po zakupie.
Puteţi găsi numărul dumneavoastră de licenţă pe factura pe care v-am trimis-o după achiziţionare.
Номер лицензии вы можете найти в счёте, который мы выслали вам после покупки.
Možete naći broj Vaše licence na fakturi koju smo Vam poslali nakon kupovine.
Číslo licencie nájdete na faktúre, ktorú sme vám poslali po nákupe.
Du hittar ditt licensnummer på den faktura som vi skickade efter köpet.
คุณจะได้รับหมายเลขสิทธิ์ใช้งานของคุณในใบแจ้งหนี้ที่เราจัดส่งให้หลังจากการสั่งซื้อ
Lisans numaranızı satın alma sonrasında size gönderilen fatura üzerinde bulabilirsiniz.
Bạn có thể tìm thấy số giấy phép của mình trên hóa đơn chúng tôi gửi đến sau khi mua.
תוכל למצוא את מספר הרישיון על-גבי החשבונית שנשלחה אליך לאחר הרכישה.
Ключ ліцензії вказано в рахунку, який ми надіслали Вам після придбання програми.
  www.canafe-fintrac.gc.ca  
On the confirmation of registration letter we sent you when your application or last renewal was processed
Dans la lettre de confirmation de votre inscription envoyée par CANAFE lors du traitement de votre demande d'inscription ou de votre dernier renouvellement.
  www.heschung.com  
2. You have received a new code, which means that the first code we sent you is no longer valid. You will need to enter the most recent code.
2. Vous avez reçu un nouveau code. Dans ce cas, le 1er code n'est plus valide. Il faudra utiliser celui que vous venez de recevoir.
  nitter.domain.glass  
We sent you a questionnaire to get a better understanding of what you thought of our Newsletter, LOOK and to find out how else we could keep you informed. 4.6% of Mid-Wales Housing tenants and residents responded and this is what you thought:
Fe wnaethom anfon holiadur atoch i ddeall mwy am eich barn am ein Cylchlythyr, LOOK ac i ganfod sut arall y medrwn roi gwybodaeth i chi beth sy'n digwydd. Ymatebodd 4.6% o denantiaid Tai Canolbarth Cymru a dyma oedd eich barn chi:
  www.fintrac.gc.ca  
On the confirmation of registration letter we sent you when your application or last renewal was processed
Dans la lettre de confirmation de votre inscription envoyée par CANAFE lors du traitement de votre demande d'inscription ou de votre dernier renouvellement.
  www.agoraplace-asakusa.com  
Web beacons collect generic information about your navigation through a single site or a series of sites to help us compile statistics about the effectiveness of our sites and promotional campaigns. They can also let us know things such as whether or not you opened or acted upon an email or newsletter or other advertisement we sent you.
Certains navigateurs comportent une fonction d’interdiction du suivi des activités en ligne. Lorsque vous activez cette fonction, les sites que vous visitez reçoivent un signal leur indiquant que vous ne souhaitez pas être suivi. L’interprétation de ce signal n’ayant pas encore été uniformisée, nos sites ne tiennent pas compte de l’activation de cette fonction dans le navigateur de nos visiteurs. Par conséquent, même si vous activez la fonction d’interdiction du suivi de vos activités en ligne, nous continuerons de recueillir, d’utiliser et de communiquer des renseignements vous concernant conformément à la présente Politique.
  2 Hits www.nextkabel.de  
To track the delivery of your order, please visit the website of the delivery provider you selected (Colissimo or UPS) and enter the delivery tracking number we sent you by email, which you can also find in your ‘My Account’ area.
Pour suivre la livraison de votre commande, nous vous invitons à vous rendre sur le site du prestataire de livraison que vous avez sélectionné (Colissimo ou UPS) en vous munissant de votre numéro de suivi de colis qui vous a été préalablement envoyé par e-mail par nos soins ou que vous pouvez retrouver dans votre espace « Mon compte ».
  sinojobs-careerdays.com  
Enter the key we sent you via email to activate your account.
Hier kannst du den Schlüssel aus deinem Mail eintragen und den Benutzer damit freischalten.
  www.fintrac-canafe.gc.ca  
On the confirmation of registration letter we sent you when your application or last renewal was processed
Dans la lettre de confirmation de votre inscription envoyée par CANAFE lors du traitement de votre demande d'inscription ou de votre dernier renouvellement.
  www.bellapart.com  
To complete the registration process, check your e-mail and click on the link we sent you to confirm your address.
Per completare il processo di registrazione accedi alla tua casella email e clicca sul link che ti abbiamo inviato per confermare il tuo indirizzo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow