wegen der natur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   17 Domains
  www.hashtosh.com  
wird auch die Perle von Walcheren genannt, wegen der Natur und die Historie.
is also being referred to as the pearl of Walcheren, because of the rich nature and the history.
wordt ook wel de parel van Walcheren genoemd vanwege de rijke natuur en historie.
  4 Hits www.bimcollab.com  
Mein Platz ist in der Nähe familienfreundlichen Aktivitäten und öffentlichen Verkehrsmitteln. Sie werden meinen Platz wegen der Natur Raum, die Nac...
Ma place est à proximité des activités pour les familles et les transports en commun. Vous allez adorer ma place à cause de l'espace extérieur, le ...
Mi lugar está cerca de actividades para la familia y el transporte público. Te va a encantar mi lugar debido al espacio al aire libre, el barrio, l...
Il mio posto è vicino alle attività per famiglie e trasporti pubblici. Amerete il mio posto a causa dello spazio all'aperto, il quartiere, il com ...
  www.bombeton.me  
Die Natur ist für die Einheimischen auch aus touristischen Aspekten sehr wichtig, da viele Touristen vor allem wegen der Natur dorthin fahren, daher macht es natürlich umso mehr Sinn diese zu schützen.
Antigua and Barbuda is an independent country, which is divided into two islands, Antigua and Barbuda and it is part of the commonwealth. The islands are located off the coast of Venezuela and between the Dominican Republik and Trinidad and Tobago. Antigua is the bigger island of the two and still you can do a round trip in about 2,5 hours by car. During my trip I only visited Antigua and I will restrict my impressions to this.
  www.bergeninc.com  
Wegen der Natur der Filmdaten, vor allem in diesem niedrigen Budget-Bereich, ist es schwer, vollständig und 100% präzise zu sein. Bitte beachten Sie daher die folgenden Punkte beim Lesen und Bewerben der heutigen ...
A causa della natura dei dati filmati, in particolare a questa gamma di budget ridotta, è difficile essere completi e 100% precisi. Pertanto, si prega di considerare i seguenti punti durante la lettura e l'applicazione dei risultati di oggi ...
  www.batc.be  
Erlebe das Wissen des Lebens durch Swasthyam. Eine Lebensweise, die in Harmonie mit den Wegen der Natur ist, fördern, um das perfekte Gleichgewicht von Körper, Geist und Seele zu erhalten. Erleben Sie die ayurvedische Reise, bei der Behandlungsprotokolle empfohlen werden, basierend auf den Prinzipien, dass ein ausgeglichener Zustand des Seins für ein gesundes Leben unerlässlich ist.
An intricate system of ancient science that originated in India thousands of years ago, Ayurveda is made up of two Sanskrit words - Ayur, meaning life and Veda, meaning knowledge. Experience the knowledge of life through Swasthyam. Advocating a way of life that is in, complete harmony with nature's ways, to maintain the perfect balance of body, mind and soul. Experience the Ayurvedic journey where treatment protocols are recommended, based on the principles that a balanced state of being is essential for healthy living. This package is ideal for guests who want to experience traditional Ayurvedic dinacharya (daily activity protocol) that combines Ayurveda detox treatments, constitution balancing massages, yoga and meditation.
  verbumetlingua.cucsh.udg.mx  
Die Umgebung ist sehr beliebt, unter Anderem wegen der Natur, dem hervorragenden Sandstrand und der Ideellen Lage. Die ruhige und sehr Familien geeignete Umgebung bietet darüber hinaus viele Aktivitätsmöglichkeiten an für die ganze Familie.
Området omkring Saltum er kendt for at være Jammerbugtens alpeland - efter danske forhold er Saltums 100 meters bakker næsten at regne som bjerge! Overalt vrimler det med dyr og fantastiske naturoplevelser - og ikke mindst fred og ro.
  wiki.secondlife.com  
Wegen der Natur der 3D-Welt kann man keine guten Bauten haben, wenn man keine wundervollen Texturen hat und diese sind viel schwerer ganz genau zu erstellen - es handelt sich dabei nicht um das einfache Hochladen von frei erhältlichen Texturen, sie auf das Gebilde anzuwenden und zu erwarten, dass es funktioniert!
On les trouve souvent associés au constructeurs. De par la nature des mondes 3D, vous n'obtenez pas de bonnes constructions sans de merveilleuses textures, et ces dernières sont bien plus difficiles à réaliser proprement. Il ne s'agit pas juste de charger une texture gratuite, l'appliquer sur un objet et s'imaginer que cela marche ! Les textures sont faites sur des programmes externes, comme Adobe Photoshop, Paint Shop Pro, ou en source libre : GIMP. Vous devrez être efficace sur au moins un de ces outils pour réaliser des textures de bon aspect. Les artistes ou professionnels des arts graphiques auront beaucoup plus de facilité à pénétrer le marché des textures - les textures font l'objet de cours d'un semestre complet dans beaucoup d'écoles. Certains des meilleurs exemples dans Second Life sont allés encore plus loin : créant des objets 3D en dehors de Second Life, leur appliquant un éclairage correct pour les rendre réalistes, puis récupérant les textures pour les charger dans Second Life. Ce type d'objet produisent un réalisme saisissant.
  www.villaromanalaolmeda.com  
Es ist auch der Platz, an dem man die meisten Skikurorte und Wanderwege im Rayon und auch 12 Datschen und 4 Huetten, die im ganzen Jahr fuer Bergsteiger geoeffnet sind, finden kann. Wegen der Natur entschied die UNESCO 1983 den Nationalpark Pirin in der Liste des Kultur- und Naturerbes der Welt aufzunehmen.
Пирин вторая по высоте гора в Болгарии после Рилы. Расположена в юго-восточной части страны и имеет удлиненную форму с северо-запада на юго-восток между речным долинам Струмы и Мести. Гора с величественными ледниковых озер и альпийских вершин, предлагает одни из лучших пешеходных маршрутов в Европе. Пирин имеет альпийский ландшафт - мраморные и гранитные пики и скалы, глубокие цирки, хорошо сформированные ледниковые долины и многочисленные озера. В связи с хорошо выраженном средиземноморском влиянием в долинах Струмы и Месты, это гора с большим количеством солнечных дней в году и среднегодовой температурой в районе х. Вихрен (2000 м) из-3.7C. Северный Пирин дом самых высоких вершин - Вихрен (2914 м) и 60 других - более 2500 метров,как и всех ледниковых озер (140-150). Здесь и место горнолыжным курортам и туристическим центрам,как и 12 хижин и четыре заслонов, которые открытые круглый год для туристов. Благодаря своей уникальной природе, в 1983 году ЮНЕСКО включило Пирина в списке культурного и природного наследия.
  www.coldjet.com  
Allen Meek behauptet, dass Trauma „auf der Liste in der Suche nach authentischer Erfahrung und historischer Verankerung in einem Zeitalter raum-zeitlicher Entortung“ steht, und dass dies ein Resultat einer „zwanghaften Wiederholung des Bildes“ ist, welches nicht verortet oder gesichert werden kann – gerade wegen der Natur des Bildes als etwas Grundlosem, Ortlosem und aus dem Kontext Gerissenem.17
This sequence of firstness-secondness-thirdness is not quite as pat in real life as the above description of a near-accident makes it sound. It could happen that in the midst of skidding, I am flooded with a bodily memory of a previous experience, for instance, of falling to the ground while playing hockey as a child. This memory doesn’t come to me as meaning (thirdness) so much as it is a sensation in the body that is mixed into the firstness of my initial response to the skid. But it indicates how the meaning of previous experiences is already sedimented into the pre-reflexive immediate response to a particular stimulus – in this case, the loss of control of my car. And if I do not successfully steer out of the skid, then my body will feel the impact of collision less as a pain than as a convulsive shock that floods my entire awareness. The pain comes second, as I realize that I have been in an accident and am now “in pain.” Thus while pain is a bodily response, it is not necessarily mere firstness. It may be that as well, but it could be largely caused by the recognition that this is pain that I am feeling, and that it is I who am in pain.
  www.angelfire.com  
Ich hatte nur ein paar Fehler im Speicherdecoder und erweiterten Zeichensatz, aber sie sind in der endgültigen Version ausgebügelt. (hiervon habe ich keinen Prototyp angefertigt wegen der Natur der Fehler und weil ich die Veränderungen mit Drähten am Prototyp durchführen konnte.)
The ZX97 Lite prototype was almost without bugs when I finished the first version PCB. I had a few bugs related to the memory decoder and extended character set but they are ironed out in the revised designs. (these have not been prototyped because of the nature of the bugs and the fact that I hardwired these final changes on the original ZX97 Lite prototype)
Het ZX97 Lite prototype was bijna foutloos toen ik de eerste printversie klaar had. Ik had alleen wat problemen met de geheugen decoder en de logica voor uitgebreide karakter sets, maar deze zijn opgelost in het nieuwste ontwerp.(waarvan ik overigens geen prototype heb gemaakt omdat de problemen die ik had zo eenvoudig op te lossen waren dat ik ze met behulp van wat soldeer en kraswerk aan de originele print verholpen heb.)
  scan.madedifferent.be  
Der ITF-Regionalsekretär für die arabische Welt Bilal Malkawi erklärte, dass Hafenbeschäftigte wegen der Natur ihrer Arbeit besonders anfällig für Bandscheibenvorfälle seien. Solche Workshops seien eine unschätzbare Hilfe, um sie gesund zu erhalten.
ITF Arab World co-ordinator Bilal Malkawi commented that port workers were susceptible to slipped discs because of the nature of their work, and workshops were invaluable in helping them stay well.
Le Coordinateur de l’ITF dans le Monde arabe, Bilal Malkawi, a déclaré que les dockers étaient très exposés aux hernies discales du fait de la nature de leur travail, et que des ateliers de ce type étaient très utiles pour les aider à rester en bonne santé.
Bilal Malkawi, coordinador de la ITF en el Mundo Árabe, comentó que los trabajadores portuarios son muy proclives a tener hernias de disco debido a la naturaleza de su trabajo, y estos talleres resultan una ayuda inestimable para mantenerse saludables.
O Secretário Regional para o Mundo Árabe, Bilal Malkawi, comentou que os trabalhadores portuários têm tendência a desenvolver hérnia de disco devido à natureza do seu trabalho e que é inestimável a contribuição das oficinas para que se mantenham com boa saúde.
Билал Малькави, координатор МФТ по странам арабского мира, сказал, что портовики особенно уязвимы в плане возникновения грыжи межпозвоночного диска из-за особенностей своей работы, и такие семинары просто бесценны для оказания им помощи в охране здоровья.
  www.qcri.or.jp  
Mit unseren vielen Apps gehören wir zur Technologie-Branche und wegen der Natur unserer Software und unserem Unternehmensziel sind wir ein Produktivitätsunternehmen. Beide Welten ändern sich derzeit sehr schnell und manchmal fällt es schwer, Schritt zu halten!
Notre société fait partie de l’industrie des hautes technologies grâce à notre suite d’applications. En raison de la nature de nos logiciels et de notre mission, notre entreprise travaille sur la productivité. Ces deux mondes changent très vites. Il est difficile de suivre!
Nuestra empresa está en el sector tecnológico con nuestra suite de aplicaciones. Debido a la esencia de nuestro software y nuestra misión, somos una empresa de productividad. Ambos mundos están cambiando rápidamente. ¡Es difícil mantenerse al día!
Ons bedrijf valt binnen de technologiebranche door de suite aan apps die we hebben. Door de aard van onze software en onze missie, zijn we een productiviteitsbedrijf. Beide werelden zijn nu snel aan het veranderen. Het is moeilijk om bij te blijven!
저희 회사는 다양한 앱을 보유하고 있는 첨단 기업입니다. 소프트웨어와 기업 목표의 특성으로 본다면, 우리는 생산성 기업입니다. 요즘은 이 두 가지 개념 모두 급속하게 변화하고 있습니다. 그 속도를 따라가는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다!
Aby móc przeć do przodu, trzeba skupić się na rozwoju osobistym, uczeniu się nowych rzeczy, testowaniu nowości. Warto poświęcić czas na czytanie artykułów, słuchanie audiobooków i podcastów, oglądanie lub udział w konferencjach. Tylko jak znaleźć na to czas, skoro jest tak wiele do zrobienia?
Наша компания работает в индустрии технологий. Мы - фирма по повышению продуктивности. Именно в этом заключается наша миссия, а также цель наших программ и приложений. Понятие продуктивности постоянно меняется. Мы держим руку на пульсе!
  home.kpn.nl  
Die Kanonisten gaben drie Grunden für die Anwendung des kanonischen Rechts: Erstens wegen der Person ("ratione personae"), zweitens wegen der Natur einer Sache ("ratione materiae"), und drittens später auch wegen unzufriedenstellenden Rechtsanwendung, deutlichen Sünden und Rechtsweigerung ("ratione peccati").
Le droit canonique n'était pas seulement important pour l'Eglise. Il a touché la vie privée et publique. Les canonistes ont construit l'argumentation que le droit canonique puisse être applicable à cause de quelqu’un et son état ("ratione personae"), à cause de la matière ("ratione materiae") et à cause d’injustice, des péchés pas remis ou le refus de droit ("ratione peccati"). Ainsi le droit canonique s'appliquait sur les gens fiancés ou mariés, les veuves, les étudiants, voyageurs, crucifères, marchants et banquiers.
Il diritto canonico non è stato soltanto diritto della Chiesa, ma ha toccato anche alla società in generale ed alla vita personale. I canonisti hanno difeso che si può utilizzare il diritto canonico alla ragione dello stato di qualcuno ("ratione personae"), causa la materia di un caso ("ratione materiae") e causa la rifutazione del diritto per un giudice, causa un peccato senza possibilità di pardone o causa lacune degl'altri sistemi giuridici ("ratione peccati"). Così il diritto canonico è importante anche quando si tratta delle vedove, degli studenti, dei viaggiatori, pellegrini, crociati, mercatori e banchieri.
Al in de zestiende eeuw hadden enkele geleerden interesse in het middeleeuwse canonieke recht. Met name de Spaanse bisschop Antonio Agustìn deed hier waardevol pionierswerk. Een aantal oude collecties heet naar hun ontdekker uit de 17e of 18e eeuw (Luc d'Achery en de Dacheriana). Namen als Baluze, Mansi, en Muratori verdienen hier ook vermelding. In de 19e eeuw nemen Duitsers als Theiner, Hinschius, Schulte en Maassen het voortouw. De 20e eeuw brengt internationalisering. Grote namen zijn bijvoorbeeld Fournier, Le Bras, Gaudemet, Fransen, Cheney, Duggan, Holtzmann, Heyer en Stephan Kuttner (1906-1997) met zijn Institute of Medieval Canon Law, in 1955 opgericht in Washington, D.C., sinds 1996 in München gevestigd.