|
Im Dezember 2002 traf der Europäische Rat in Kopenhagen eine der bedeutendsten Entscheidungen in der Geschichte der europäischen Integration. Er bot zehn weiteren Ländern die EU-Mitgliedschaft zum 1. Mai 2004 an, wodurch sich die EU nicht nur räumlich, sondern auch von der Einwohnerzahl her vergrößerte.
|
|
When it met in Copenhagen in December 2002, the European Council took one of the most momentous steps in the history of European integration. By inviting 10 more countries to join the EU on 1 May 2004, the European Union was not simply increasing its geographical size and population; it was putting an end to the split in our continent which, from 1945 onwards, had separated the free world from the communist bloc.
|
|
Le Conseil européen, réuni en décembre 2002 à Copenhague, a fait franchir au processus d’unification européenne l’une des étapes les plus importantes de toute son histoire. En décidant de faire adhérer dix nouveaux pays à partir du 1er mai 2004, les Quinze n’ont pas seulement élargi la surface géographique ni accru le nombre de citoyens de l’Union européenne. Ils ont mis fin à la coupure brutale du continent, divisé depuis 1945 entre le monde libre et le monde communiste.
|
|
Esta quinta ampliación tiene un gran calado político y moral, ya que permite a países que son decididamente europeos no sólo por su situación geográfica, sino también por su cultura, su historia o sus aspiraciones, como la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, unirse a la familia democrática europea y compartir el gran proyecto de los padres fundadores.
|
|
Questo quinto allargamento ha una dimensione politica e morale. Esso ha permesso a paesi come Cipro, la Repubblica ceca, l'Estonia, l'Ungheria, la Lettonia, la Lituania, Malta, la Polonia, la Slovacchia e la Slovenia, che sono fortemente europei, non solo dal punto di vista geografico, ma anche in termini di cultura, storia ed ideali, di entrare a far parte della famiglia democratica europea e di partecipare al grandioso progetto concepito dai padri fondatori dell'Unione europea.
|
|
Ao reunir se em Copenhaga em Dezembro de 2002, o Conselho Europeu tomou uma das decisões mais importantes de toda a história da integração europeia. Convidando mais 10 países a aderir à UE em 1 de Maio de 2004, os Quinze de então não se limitaram a fazer crescer a área do território e a população da UE. Puseram também termo à divisão do continente entre o mundo livre e o mundo comunista, existente desde 1945.
|
|
Deze vijfde uitbreiding van de EU had dus een politieke en morele lading.Hierdoor konden Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, landen die niet alleen qua geografische ligging maar ook qua cultuur, geschiedenis en ambities even Europees zijn als de andere, zich weer bij de democratische Europese familie voegen. Zij nemen nu deel aan het grote project dat de grondleggers van de EU voor ogen stond.
|
|
Na svém zasedání v Kodani v prosinci 2002 učinila Evropská rada jeden z nejvýznamnějších kroků v dějinách evropské integrace. Rozhodla, že 1. května 2004 se k EU může připojit dalších deset zemí. Nebylo to jen rozhodnutí o zvětšení rozlohy a počtu obyvatel Evropské unie. Bylo to rozhodnutí, které ukončilo rozštěpení našeho kontinentu, kde byl od roku 1945 oddělen svobodný svět od komunistického světa.
|
|
På topmødet i København i december 2002 tog Det Europæiske Råd et af de mest afgørende skridt i den europæiske samlings historie. Da EU bød ti nye lande inden for i EU den 1. maj 2004, forøgede det ikke blot sit geografiske areal og befolkningstal. Det bragte delingen af det europæiske kontinent til ophør — en kløft, der fra 1945 og fremefter havde adskilt den frie verden fra den kommunistiske verden.
|
|
2002. aasta detsembris langetas Euroopa Ülemkogu Kopenhaagenis ühe olulisema otsuse Euroopa ühendamise loos. Kutsudes 10 uut riiki liituma ELiga 1. mail 2004. aastal, ei suurenenud Euroopa Liit mitte ainult geograafiliselt ja elanike arvult, vaid kaotas ka lõhe, mis oli 1945. aastast peale eraldanud vaba maailma kommunistlikust blokist.
|
|
Tällä viidennellä laajentumisella oli myös poliittinen ja moraalinen ulottuvuus. Demokraattiseen eurooppalaiseen perheeseen liittyneet maat – Kypros, Latvia, Liettua, Malta, Puola, Slovakia, Slovenia, Tšekki, Unkari ja Viro – ovat yhtä eurooppalaisia kuin muutkin, paitsi maantieteellisesti, myös kulttuurinsa, historiansa ja arvojensa puolesta. Ne ovat nyt mukana EU:n perustajien ideoimassa suuressa yhteisessä hankkeessa.
|
|
Az Európai Tanács 2002. decemberi, koppenhágai ülésén az európai integráció történetének egyik legnagyobb jelentőségű lépését tette meg. Az Európai Unió nem egyszerűen földrajzi méretét és népességét növelte, amikor újabb 10 országot meghívott, hogy 2004. május 1-jén csatlakozzék az EU-hoz, hanem véget vetett a kontinens megosztottságának, amely 1945 óta választotta el a szabad világot a kommunista tömbtől.
|
|
Piąte rozszerzenie UE miało więc zarówno wymiar polityczny, jak i moralny. Dzięki rozszerzeniu Cypr, Estonia, Litwa, Łotwa, Malta, Polska, Czechy, Słowacja, Słowenia i Węgry, czyli kraje, które przynależą do Europy nie tylko z geograficznego punktu widzenia, ale również ze względu na swą kulturę, historię i aspiracje, mogły wreszcie dołączyć do demokratycznej rodziny europejskiej i w pełni uczestniczyć w wielkim projekcie stworzonym przez ojców założycieli UE.
|
|
Cu ocazia reuniunii de la Copenhaga din decembrie 2002, Consiliul European a făcut un pas însemnat în istoria integrării europene. Prin invitaţia adresată către 10 noi state de a adera la UE la 1 mai 2004, Uniunea Europeană nu a crescut doar din punct de vedere geografic şi ca număr al populaţiei, ci a pus capăt scindării pe continentul nostru, care, începând din 1945, separase lumea liberă de blocul comunist.
|
|
V decembri 2002 sa v Kodani zišla Európska rada, ktorá uskutočnila jeden z najvýznamnejších krokov v celej histórii európskeho zjednocovania. Prizvaním 10 nových krajín do Európskej únie od 1. mája 2004 Únia nielen rozšírila svoje územie a zvýšila počet obyvateľov; bol to tiež koniec rozdelenia nášho kontinentu, ktorý sa od roku 1945 delil na slobodný svet a komunistický blok.
|
|
Decembra 2002 je Evropski svet v Københavnu sprejel enega najpomembnejših korakov v zgodovini evropskega združevanja. S povabilom Evropske unije 10 državam, da se 1. maja 2004 pridružijo EU, se nista povečala samo geografski obseg in število prebivalstva Evropske unije, ampak se je končal razkol, ki je od leta 1945 dalje delil celino na svobodni svet in komunistični blok držav.
|
|
EU:s femte utvidgning hade en politisk och en moralisk dimension. Cypern, Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slovakien, Slovenien, Tjeckien och Ungern är länder som tillhör Europa, inte bara genom sitt geografiska läge, utan också genom sin kultur, sin historia och sina målsättningar. Tillsammans med de andra demokratiska länderna i Europa är de nu fullvärdiga parter i grundarstaternas storslagna projekt.
|
|
Tiekoties Kopenhagena 2002. gada decembri, Eiropadome spera vienu no nozimigakajiem soliem Eiropas integracijas vesture. Uzaicinot 10 jaunas valstis pievienoties ES 2004. gada 1. maija, Eiropas Savieniba ne tikai palielinaja savu kopejo platibu un iedzivotaju skaitu, ta apvienoja musu kontinentu un parvareja plaisu, kas kopš 1945. gada atdalija brivo pasauli no komunistu bloka.
|
|
Dan il-hames tkabbir ta’ l-UE kellu dimensjoni politika u morali. Ta possibbiltà lil pajjizi – Cipru, ir-Repubblika Ceka, l-Estonja, l-Ungerija, il-Latvja, il-Litwanja, Malta, il-Polonja, is-Slovakkja u s-Slovenja – li huma Ewropej daqs l-ohrajn, mhux biss geografikament imma wkoll f’termini ta’ kultura, ta’ storja u ta’ aspirazzjonijiet, li jissiehbu fil-familja demokratika Ewropea. Issa huma msiehba f’dan il-progett ferm importanti li tfassal mill-missirijiet fundaturi ta’ l-UE.
|