weiteren – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 55 Results  arc.eppgroup.eu
  Hans-Gert Pöttering z...  
Hans-Gert Pöttering zum Referendum über die Europäische Verfassung in Spanien: Positiver Start für weiteren Ratifikationsprozess
Spanish European Constitution Vote - A great success and a positive start for further referenda. Hans-Gert Poettering, Chairman of the EPP-ED Group
  Parlament und Rat erzie...  
Des Weiteren werden innerhalb der Haushaltskategorie 2 "Bewahrung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen" 1,02 Milliarden Euro für Breitbandverbindungen im ländlichen Raum und für die Abfederung der finanziellen Herausforderungen, die durch die Einführung des sogenannten "Health Check" entstehen, bereitgestellt.
In addition, Antonio De Blasio MEP criticises those Member States which do not assist OLAF in carrying out on-the-spot checks and requests the Commission to take concrete measures against them. He advocates that cooperation should be maximised between national audit authorities, prosecution authorities and OLAF.
  ''Happy Ending'' in Can...  
Florenz gibt an: "Dank dieses Ergebnisses darf man wieder hoffen – wir wissen nun, wo die Reise hingeht. Ich bin optimistisch, dass wir in Durban, beim Klimagipfel 2011 in Südafrika, ein internationales Abkommen erreichen werden. Cancun ist Anschub für diese weiteren Verhandlungen, eine Art "verfrühtes Weihnachtsgeschenk", das wir uns selbst gemacht haben.
Moreover, the Parliament has obtained the possibility to ask the European Commission to amend the safeguard clause if the one negotiated between the USA and the South Korea authorities in the framework of their FTA incorporates elements that the EU's safeguard clause doesn't have.
  Hans-Gert Pöttering z...  
Der Vorsitzende der EVP-ED-Fraktion, Hans-Gert Pöttering, hat die klare Mehrheit mit der sich die Spanier für die Europäische Verfassung ausgesprochen hat als grossen Erfolg für die Europäische Verfassung und als positives Signal für den weiteren Ratifikationsprozess begrüsst.
The Chairman of the EPP-ED Group, Hans-Gert Poettering, has welcomed the clear positive majority in the Spanish referendum on the European Constitution as a great success and a positive beginning to the ratification process in other Member States.
  Hans-Gert Pöttering z...  
Die klare Mehrheit von 76% Ja-Stimmen für die Verfassung sei jedoch ein grosser Erfolg und werde hoffentlich auch die weiteren noch anstehenden Referenden in anderen Ländern der Europäischen Union positiv beeinflussen.
It is, however, regrettable that in this referendum, as was also the case in the European Elections in Spain, a larger turnout of voters could not be mobilised. The clear majority of 76% of yes votes for the constitution was a great success and will, hopefully, positively affect the referenda currently being planned in other European Union countries.
  Bürokratieabbau: Trakto...  
Im Hinblick auf die uneingeschränkte Beibehaltung der bereits bestehenden 'CE-Kennzeichnung' im Sinne des freien Warenverkehrs hätten sich jedoch offensichtlich national motivierte Ängste vor einer zu starken Stellung der Technischen Überwachungsvereine beim Ausschussvotum durchgesetzt. "Wir hoffen aber, dass wir diesen Mangel und einige andere technische Einzelheiten im Laufe des weiteren Gesetzgebungsverfahrens noch korrigieren können", so der Berichterstatter.
"In numerous meetings during my most recent visit to Bulgaria, the Bulgarian Government, as well as other political representatives and senior officials, confirmed their commitment to delivering the necessary results. There was recognition that these were essential in any case for the future of the country, not just to meet EU accession requirements. My Report will be debated and voted in the plenary session of the European Parliament in December (14.12). We then need to see rapid and effective action by the Bulgarian authorities to overcome matters of serious concern over the next few months, before the European Commission and the European Parliament give their final view on the timing of Bulgaria's accession to the EU".
  EU-Finanzplanung bis 20...  
Grundsätzlich optimistisch hat sich der haushaltspolitische Sprecher der EVP-ED-Fraktion, Markus Ferber, zum weiteren Verlauf der Verhandlungen über die Finanzplanung der Europäischen bis zum Jahre 2013 geäußert.
The EP overwhelmingly approved Rodi Kratsa-Tsagaropoulou's (EPP-ED, Greece) report on the proposal for a European Parliament and Council decision establishing a programme relating to the Community Framework Strategy on Gender Equality and on European Parliament and Council decision establishing a Community action programme to promote organisations active at European level in the field of equality between men and women.
  Entwicklungsausschuss s...  
Der Entwicklungsausschuss des Europäischen Parlaments hat heute einen von EVP-ED-Berichterstatter Jürgen Schröder (CDU) vorgelegten Initiativbericht zur Rolle der Kleinen und Mittleren Unternehmen (KMU) in den Entwicklungsländern einstimmig angenommen. Darin wird die EU-Kommission aufgefordert, der herausragenden Rolle dieser Unternehmen als Grundlage der weiteren wirtschaftlichen Entwicklung in diesen Ländern stärker als bisher Rechnung zu tragen.
In today's plenary debate on the discharge procedure for the 2004 EU budget, Inge Gräßle MEP, Vice-Coordinator on the European Parliament's Committee on Budgets, asked for clarification with regard to a Commission enquiry concerning unknown accounts. "There are accounts within the Commission which were opened unofficially and were not being transferred into its systems. Obviously, it is possible to open and to maintain such accounts beyond the control systems without them appearing on the Commission's balance sheets which are the basis for discharge and control", Inge Gräßle stated.
  "In den nächsten 10 Jah...  
Lösungen sollten hierbei die Verbindung von Nah- und Fernverkehr mit aufeinander abgestimmten Fahrzeiten, vernünftige Preisen und weiteren Anbindungen an andere Verkehrsträger sein, so Mathieu Grosch.
"L'accord renforce les dispositions relatives à la protection de l'environnement, mais accorde aux États-membres certaines flexibilités sur lesquelles nous nous sommes battues avec un cadre applicable aux grandes installations de combustion. En cette période de crise, nous avons besoin d'une politique environnementale européenne forte mais qui ne mettra pas notre industrie à genoux. Stratégie et politique industrielles ne doivent plus être des notions taboues à Bruxelles: regardez ce que font nos concurrents dans les pays tiers!" ont conclu les deux eurodéputées françaises.
  Policies - EPP Group  
Des Weiteren misst die EVP-ED sämtlichen Maßnahmen zur Entschädigung und Unterstützung der Opfer sehr große Bedeutung bei.
Enfin, le PPE-DE considère comme très importantes toutes les mesures d'indemnisation et d'aides aux victimes
Por último, el PPE-DE considera muy importantes todas las medidas de indemnización y de ayuda a las víctimas.
Infine, il PPE-DE reputa molto importanti tutte le misure di risarcimento e di aiuto per le vittime.
Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί πολύ σημαντικά όλα τα μέτρα αποζημίωσης και αρωγής των θυμάτων.
Tot slot hecht de EVP-ED-Fractie veel belang aan maatregelen voor de schadeloosstelling en ondersteuning van slachtoffers.
Накрая, PPE-DE счита за изключително важни всички мерки за обезщетяване и подпомагане на жертвите.
Endelig anser PPE-DE-Gruppen alle foranstaltninger vedrørende erstatning og hjælp til ofrene for meget vigtige.
Lõpuks peab fraktsioon PPE-DE väga oluliseks kõiki kahju hüvitamise ja ohvrite abistamise meetmeid.
A PPE-DE végezetül igen fontosnak tartja az áldozatok kártalanítására és támogatására irányuló összes intézkedést.
Wreszcie grupa PPE-DE uważa za bardzo ważne wszelkie środki odszkodowawcze i środki wsparcia dla ofiar.
În cele din urmă, PPE-DE consideră ca fiind importante toate măsurile de despăgubire şi de ajutor acordate victimelor.
Skupina PPE-DE napokon považuje za dôležité všetky opatrenia odškodnenia a pomoci obetiam.
Za skupino PPE-DE so nenazadnje zelo pomembni tudi vsi ukrepi v zvezi z odškodninami in pomočjo žrtvam.
Visbeidzot, PPE-DE uzskata, ka visi kompensācijas un palīdzības upuriem pasākumi ir ļoti svarīgi
  EPP4Growth: Offener Bri...  
Die EVP-Fraktion drängt die Kommission, die Umsetzung des Binnenmarkts zu verbessern, und fordert außerdem in drei weiteren Bereichen ein entschlossenes und abgestimmtes Vorgehen, damit die EU aus der Krise herauswachsen kann: Förderung von Wachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen in KMU, Verringerung des bürokratischen Aufwands für Unternehmer und Strukturreformen für Wachstum und Beschäftigung in allen Mitgliedsstaaten.
The EPP Group has welcomed today's adoption by the Legal Affairs Committee of the European Parliament of a Report on European Commission proposals to modify the Staff Regulations. The challenges posed by the ongoing financial and economic crisis require a swift and strong response at all levels. To this aim, "achieving significant savings in the European public service is a fundamental priority", stressed the EPP Group Rapporteur, Raffaele Baldassarre MEP.
"Dopo aver sostenuto l’anno europeo del volontariato 2011, sono molto soddisfatto per l’approvazione del mio rapporto sul riconoscimento e la promozione delle attività di volontariato transfrontaliero. Penso che l’approvazione di tale documento evidenzi quanto il volontariato sia uno strumento indispensabile quale supporto attivo per il potenziamento di un comune senso civico", ha dichiarato l'On. Marco Scurria, Coordinatore del Gruppo PPE in Commissione Cultura e relatore del rapporto, a margine del voto di questa mattina.
  Nur mit einer europawei...  
Des Weiteren stellt Koch den Menschen ins Zentrum, um für sichere Straßen zu sorgen: "Ganz praktische Dinge wie eine regelmäßige Wiederholung des Erste-Hilfe-Kurses können lebensrettend sein. Außerdem ist es wichtig, die Ausbildung der Fahranfänger zu verbessern. Dies könnte mit begleitendem Fahren ab 17 Jahren oder der Einführung einer abgestuften Fahrerlaubnis der Fall sein", so der Verkehrsexperte.
"Les événements en Méditerranée, mais aussi les perspectives européennes à offrir aux pays des Balkans, justifient une politique de voisinage renforcée, et je salue la détermination réaffirmée à cet égard par nos Chefs d'Etat et de gouvernement", a poursuivi Joseph Daul, avant de féliciter la Premier Ministre croate, qui vient d'être récompensée de ses efforts.
Paolo Barbi è stato membro del Gruppo PPE dal 1979 al 1984 e Presidente del Gruppo dal 1982 al 1984. E' stato Deputato per la Democrazia Cristiana alla Camera dei Deputati del Parlamento italiano dal 1958-1976 e Senatore dal 1976 al 1979. Ha ricoperto l'incarico di Sottosegretario al Bilancio dal 1969-1970, all'industria nel 1968 e alle Partecipazioni statali dal1978 al 1979. E 'stato un membro molto attivo del Bureau Politico del Partito Popolare Europeo dove ha rappresentato il proprio partito per molti anni.
  "Welche Zukunft für die...  
Mehrere Fraktionsmitglieder, insbesondere Mario Mauro, Anna Zaborska, Ingo Friedrich und José Ribeiro e Castro steuerten einen Redebeitrag zum Seminar bei. Des Weiteren stellte der Berichterstatter des Wirtschafts- und Sozialausschusses, Stéphane Buffetaut, seine Stellungnahme zum Thema "Familie und Bevölkerungsentwicklung" vor.
The seminar, during which Mario Mauro, Ingo Friedrich, Carlo Casini, Anna Zaborska and Marie Panayotopoulos-Cassiotou intervened, enabled Buffetaut, the EESC's rapporteur, to present his opinion on "family and demographic changes". The text, which was elaborated on the request of the German Presidency of the EU, emphasizes that the fight against the damaging effects of climate change requires a broad political coordination on different levels (family, social, economic, environmental policies as well as gender equality policies) which could be implemented by the adoption of a European action plan. In addition, Buffetaut recommended the creation of a "European Family Pact" by the Council, the Parliament and the Commission which would reaffirm the Member States' will to implement family-friendly policies, allowing Europeans to have as many children as they desire. These policies should foster a family-friendly environment by setting a minimum base of public budgets for children and families, direct financial aid, tax adjustments and a sufficient child care facilities. Finally, Buffetaut stressed the necessity to establish a European register of good practices regarding family policies and he insisted on the need for assuring a constant and stable family policy by maintaining financial aid for children.
Pendant le séminaire, au cours duquel intervinrent M. Mario Mauro, Ingo Friedrich, Carlo Casini ainsi que Mme Anna Záborská et Mme Marie Panayotopoulos-Cassiotou, M Stéphane Buffetaut, rapporteur du CESE a présenté son avis sur "La famille et l'évolution démographique". Ce texte, élaboré à la demande de la Présidence allemande du Conseil de l'Union européenne, met l'accent sur le fait que la lutte contre les effets néfastes des changements démographiques requiert une coordination d'un ensemble très vaste de politiques (familiale, sociale, économique, environnementale ou d'égalité) qui pourrait s'exprimer au travers de l'adoption d'un plan d'action au niveau européen. M. Buffetaut propose l'établissement par l'UE d'un "Pacte européen pour la famille" qui réaffirmerait la volonté des Etats de mettre en place des politiques permettant aux européens d'avoir le nombre d'enfants qu'ils désirent. Ces politiques devraient promouvoir un environnement favorable aux familles en prévoyant un plancher de budgets publics consacrés aux enfants et aux familles, des prestations financières directes, des adaptations fiscales ainsi qu'une offre suffisante de services de garde. Enfin, M. Buffetaut a souligné l'utilité d'établir un registre européen des bonnes pratiques en matière de politique familiale et a insisté sur la nécessité d'assurer la permanence et la pérennité des politiques familiales à l'instar de la pratique française.
  Türkei: Kommissionsempf...  
Scharf kritisiert hat der CDU-Europaabgeordnete Elmar Brok, Vorsitzender des Auswärtigen Ausschusses, die heutige Kommissionsempfehlung zum weiteren Verfahren in den laufenden Beitrittsverhandlungen mit der Türkei.
"Depuis trop longtemps, nous disons qu'il est indispensable de mettre en œuvre un brevet communautaire sans jamais être entendus. Alors que le coût moyen d'un brevet en Europe s'élève à 46 700 Euros contre 10 250 aux Etats-Unis il ne faut pas s'étonner du retard de l'Union européenne en matière d'innovation. Ce coût est un frein considérable et ce plus particulièrement pour les 23 millions de PME en Europe dans lesquelles réside un potentiel d'innovation gigantesque", a déclaré Dominique Vlasto.
  Defizitverfahren: Deuts...  
Der EVP-Wirtschaftspolitiker forderte EU-Währungskommissar Almunia auf, die von ihm angekündigte Prüfung der deutschen Zahlen möglichst zügig durchzuführen: "Nachdem er seine Entscheidung über die Fortführung des Defizitverfahrens gegen Deutschland seit Dezember 2005 immer wieder verschoben hat, ist der Währungskommissar jetzt in de Pflicht, schnell und vor allem glaubwürdig zu handeln. Der Druck zur weiteren Haushaltskonsolidierung sollte darum ohne Abstriche aufrechterhalten werden und dazu muss Almunia seinen Beitrag leisten".
Csaba Ory MEP emphasized the need to set up the statistical infrastructure necessary to collect these data until the end of the next 3-year phase (2009) at the latest, in order to enable the European institutions to have a clear overview of migration developments on the labour markets. Draftsman Ory expressed his hope that the European Parliament would send a clear message to the Member States, calling upon them to suppress the existing restrictions. A greater mobility is a common interest of all Member States, since it creates new jobs and contributes to improve the economic growth rate, the draftsman added. Governments will have to take their decision with regard to the suppression or prorogation of the transitional measures before the 1st of May 2006.
D'autre part, l'élue européenne se disait satisfaite sur la forme: "le texte ayant été adopté à une très large majorité, le Parlement européen envoie un message fort à la Commission européenne. Celle-ci ne pourra passer outre lors de la rédaction de la deuxième proposition de directive qu'elle va rédiger. Une nouvelle fois, les parlementaires européens ont donc montré qu'ils sont indispensables au sein de la mécanique institutionnelle européenne pour faire entendre la voix des citoyens, et qu'ils sont capables de le faire de façon unie et responsable."
  Europäisches Parlament ...  
Als einen weiteren Baustein für mehr Bürgernähe nannte Schwab Informationen über die EU-Ratspräsidentschaft auch auf Deutsch. Dazu forderte das Plenum die EU-Ratspräsidentschaft auf, ihre Internetseiten auch in anderen Sprachen als Englisch und Französisch anzubieten.
Dans cette optique, les Etats membres doivent, selon la députée, "sensibiliser l'opinion publique et en particulier les nouvelles générations afin de parvenir à l'objectif d'une représentation égalitaire des hommes et des femmes dans la sphère publique et la scène internationale. Ils devront parallèlement promouvoir une formation adéquate des hommes et des femmes qui permettra de contribuer à la réalisation de leurs ambitions politiques". Mme Panayotopoulos rappela en outre que "l'absence de mesures de conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale constitue un facteur dissuasif à la participation des femmes dans les instances communes et internationales".
  Elmar Brok zum Vorsit...  
Zu seinen weiteren politischen Ämtern gehörten u.a. das des Obmanns in den EP-Ausschüssen für Soziales, Drogenbekämpfung und "Deutsche Einheit", des EVP-Vertreters des Europäischen Parlaments bei den Regierungskonferenzen von Amsterdam, Nizza und Brüssel sowie des Vorsitzenden der EVP-Konventsgruppe, in der Brok entscheidend zur Schaffung der europäischen Verfassung beigetragen hat.
"Je ne peux que me réjouir de constater que les régions ultrapériphériques sont traitées selon leurs besoins particuliers et surtout de voir que la filière sucre est envisagée dans sa totalité et pas seulement du point de vue agricole. Ces propositions constituent une avancée d'autant plus marquante que les contacts initiaux avec la Commission s'étaient révélés alarmants".
  Designierter EU-Kommiss...  
In ihren direkten Fragen an Figel in der Anhörung unterstrich die CDU-Bildungspolitikerin zum einen die Notwendigkeit, die nächste Generation europäischer Bildungsprogramme mit Blick auf das Auslaufen der gegenwärtigen Initiativen Sokrates und Leonardo da Vinci im Jahr 2006 aktiver auszugestalten. Des weiteren forderte Pack Figel auf, es müsse mehr Bemühungen geben, auch die Mobilität der Lehrer zu verbessern.
La voie que nous préconisons -avec des personnalités européennes telles qu'Angela Merkel, Présidente de la CDU allemande - pour l'avenir des relations entre l'Europe et la Turquie, c'est celle du partenariat privilégié, qui permettrait au moins cinq avancées: permettre à la Turquie d'avoir son mot à dire dans l'union douanière, débloquer un accord sur le contrôle des flux migratoires, régler la question des troupes turques dans le nord de Chypre, développer une politique de surveillance des frontières communes dans le cadre de l'OTAN, et assurer la sécurité des transports d'hydrocarbures.
  EU-Passagierrechte müss...  
Des Weiteren soll laut Bach ein reibungsloses Reisen mit verschiedenen Verkehrsträgern möglich sein: "In Zukunft soll es durchgehende Fahrscheine geben, die es dem Kunden erlauben, mit einem Ticket intermodal unterwegs zu sein, d.h. während einer Reise verschiedene Verkehrsträger zu nutzen", so Bach.
"In future, authorities will not only have to take a look at the papers. Authorities will also have to check medical products subject to considerable risk, such as implants. Besides, unannounced inspections on the ground will have to take place at least once a year", said Mr Liese.
Mariya Gabriel, eurodéputée bulgare PPE-GERB, a déclaré: "La transparence dans l’organisation des ces auditions nous permet d’avoir encore plus de confiance quant à l’engagement du gouvernement et de la majorité du GERB au Parlement. Des pas concrets comme celui-ci démontrent encore une fois la volonté politique forte du gouvernement du GERB de mettre en œuvre des réformes dans le domaine de la justice qui vont être de véritables garanties pour la défense des droits des citoyens".
  Policies - EPP Group  
Obwohl das System des Handels mit Emissionsquoten die vielversprechendste Maßnahme ist, haben der Rat und das Europäische Parlament weitere Initiativen ergriffen, darunter einen Legislativtext, dessen Ziel die Förderung erneuerbarer Energien bei der Stromerzeugung und von Biokraftstoffen im Straßenverkehr ist, und einen weiteren bezüglich der Energieeffizienz von Gebäuden sowie eine Richtlinie zur Förderung der Kraft-Wärme-Kopplung.
Although the emission trading scheme (ETS) is the most promising measure, the Council and the European Parliament have adopted several other initiatives, including a legislative text aimed at promoting the production of electricity from renewable energy and the use of biofuels for road transport, as well as a text on the energy efficiency of buildings and a Directive promoting combined heat and power.
Bien que le système communautaire d’échange de quotas d’émission (SCEQE) soit la mesure la plus prometteuse, le Conseil et le Parlement européen ont adopté plusieurs autres initiatives, notamment un texte législatif visant à promouvoir la production d’électricité à partir d’énergies renouvelables et l’utilisation de biocarburants destinés au transport routier, ainsi qu’un texte sur l’efficacité énergétique des bâtiments et une directive favorisant la production combinée de chaleur et d’électricité.
Sebbene il sistema di scambio delle quote di emissione (ETS) rappresenti la misura più promettente, il Consiglio e il Parlamento europeo hanno approvato numerose altre iniziative, fra cui un testo legislativo volto a promuovere la produzione di elettricità da fonti rinnovabili e l'uso di biocombustibili per il trasporto su strada, nonché un testo sull'efficienza energetica nell'edilizia e una direttiva che incentiva la cogenerazione.
Въпреки че схемата за търговия с емисии е най-обещаващата мярка, Съветът и Европейският парламент са предприели редица други инициативи, включително законодателен текст, насочен към насърчаване на производството на електроенергия от възобновяеми енергийни източници и употребата на биогорива за пътния транспорт, както и текст относно енергийната ефективност на сградите и директива за насърчаване на комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Des weiteren sollte ein verbindlicher Verhaltenskodex für die Benennung höherer Beamter eingeführt und die Veröffentlichung der finanziellen Interessen der Kommissare und Generaldirektoren im Internet zur Pflicht gemacht werden.
dal loro portafoglio. Inoltre, bisognerebbe introdurre un Codice di condotta per la nomina degli alti funzionari e rendere obbligatoria la pubblicazione su Internet della dichiarazione sugli interessi finanziari dei Commissari e dei direttori generali.
no desempenho das funções inerentes às suas pastas. Para além disso, devia ser introduzido um código de conduta de carácter vinculativo para a nomeação de funcionários superiores e devia tornar-se obrigatória a publicação via Internet das declarações dos interesses financeiros dos comissários e dos directores﷓gerais.
στο πλαίσιο του χαρτοφυλακίου τους. Επιπλέον, πρέπει να θεσπιστεί ένας δεσμευτικός κώδικας συμπεριφοράς για το διορισμό ανώτερων υπαλλήλων και να καταστεί υποχρεωτική η δημοσίευση στο Διαδίκτυο των οικονομικών συμφερόντων Επιτρόπων και Γενικών Διευθυντών.
  Kosovo und der Balkan s...  
Bis dahin sollte die Dezentralisierung im Kosovo durchgesetzt werden, was nach Auffassung der Delegationsvorsitzenden ein wichtiges Zeichen nicht zuletzt für die vielen serbischen Flüchtlinge wäre, die noch immer nicht in ihre ehemalige Heimat zurückgekehrt seien: "UNMIK muss sich deshalb endgültig von einer weiteren Infantilisierung der Institutionen im Kosovo verabschieden. Die Kosovo-Serben müssen sich an den Institutionen beteiligen, Belgrad muss seine Einflussnahme begrenzen und vor allem die von Serbien geschaffenen Parallelstrukturen endgültig beseitigen".
All experts present in the hearing shared the opinion that the future status of Kosovo should be "conditioned autonomy". Thus, decentralisation of Kosovo should be implemented quickly as a precondition for the Serb refugees to return to their former homeland: "UNMIK must finally transfer powers to the Kosovar institutions, Kosovo Serbs must take part in the institutions and Belgrade must reduce its influence and above all remove the parallel structures created by Serbia".
  Zweifel an der Beitritt...  
Einen weiteren Beleg sehen Doris Pack und Angelika Niebler auch in der jüngsten Demonstration türkischer Frauenbewegungen in Istanbul, bei der gegen die so genannten 'Ehrenmorde', Zwangsverheiratungen und weit verbreitete häusliche Gewalt gegen Frauen protestiert wurde.
Au nom des Députés européens UMP, Margie Sudre a souligné que, par ce vote, le Parlement européen a pleinement fait valoir ses droits de représentant des citoyens européens, tandis que dans le même temps, la Commission s'en est trouvée renforcée. "Les Députés européens de l'UMP entendent maintenant que la Commission se mette au travail sans tarder, et ils seront très vigilants quant à l'attitude des Commissaires qui ont suscité des réserves, notamment dans le domaine des conflits d'intérêts. Les défis économiques, sociaux et politiques de l'Europe sont lourds et nombreux: elle est désormais en ordre de marche pour les affronter avec lucidité".
  ''Happy Ending'' in Can...  
Nachdem die Klimakonferenz in Cancun mit einer weiteren Nachtsitzung am frühen Morgen mexikanischer Zeit zu Ende ging, bewertet Karl-Heinz Florenz, Vizepräsident der Delegation des Europäischen Parlaments, den erreichten Kompromiss positiv.
The bilateral safeguard clause in the Free Trade Agreement between EU and South Korea will protect European industry interests, especially those in the most sensitive sectors such as the automotive or electronic goods sectors, said today MEP Pablo Zalba, who announced an agreement on the terms of the safeguard clause after three months of negotiations.
  147 Millionen EU-Bürger...  
Aber auch beim Datenroaming gebe es wesentliche Verbesserungen für die Konsumenten und Unternehmer. Neben einer weiteren Reduktion des Großhandelstarifes sorge die neue Roamingregelung auch für mehr Transparenz und bereite den ungeliebten Schockrechnungen ein Ende.
There are also significant improvements in data roaming for consumers and entrepreneurs. In addition to a further price reduction in the wholesale prices, the new roaming directive provides us with better transparency and brings the phenomenon of shocking telephone bills to an end. At least 147 million European citizens were affected by high roaming charges. "A new protection mechanism foresees mandatory warnings and automatic disconnection by mobile operators when consumers reach a certain amount. The limit is at €50, plus VAT", declared Rübig.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Des weiteren müssen wir neben dem europaweiten Netz außergerichtlicher Streitbeilegungsstellen (EEJ-Netzwerk) die Ausarbeitung alternativer EU-weiter Streitbeilegungsprogramme insbesondere auf Online-Basis fördern.
, il est essentiel que la complexité des systèmes juridiques et administratifs des États membres n’empêche pas ces derniers d'exercer leurs droits. Pour y arriver effectivement tout en respectant le principe de subsidiarité, le principe de reconnaissance mutuelle des décisions de justice devrait être appliqué, en se basant sur le principe de l'équivalence des systèmes juridiques des États membres.
No que toca à cooperação judiciária nos domínios das questões civis e comerciais, é essencial que a complexidade dos sistemas jurídicos e administrativos dos Estados﷓Membros não impeça o exercício dos seus direitos. Para que seja de facto assim, mas respeitando o princípio da subsidiaridade, deve ser aplicado o princípio do reconhecimento mútuo das decisões judiciais, com base no princípio da equivalência dos sistemas jurídicos dos Estados﷓Membros.
Az európai állampolgárnak joga van a megbízható közigazgatáshoz. Mégis számos egymástól különböző és nem átlátható adminisztratív eljárást dolgoztak ki az elmúlt években. Az állampolgároknak, akiket fokozódó mértékben szólítanak fel a közösségi jogi aktusok kidolgozásában való részvételre, ismerniük kellene jogaikat és kötelezettségeiket és az eljárásban játszott szerepüket. Mivel a jogi védelem megköveteli a polgárok jogainak tisztázását az európai intézményekkel és azok tisztségviselőivel kapcsolatban is, kodifikálni kell, és érthetővé kell tenni az eljárásjogot.
Europos pilietis turi teisę į patikimą administracijos sistemą. Vis dėl to paskutiniais metais buvo sukurta daug įvairių neskaidrių administracinių procedūrų. Piliečiai, kuriuos yra stengiamasi vis labiau įtraukti į Bendrijos aktų kūrimą, turi žinoti savo teises ir įsipareigojimus bei vaidmenį šioje procedūroje. Siekiant užtikrinti piliečių teisinę apsaugą, pirmiausia reikia aiškiai apibrėžti piliečių teises Europos institucijų ir jų pareigūnų atžvilgiu; todėl procedūras reglamentuojantys teisės aktai turi būti susisteminti ir pateikti piliečiams suprantama forma.
Celem rynku wewnętrznego jest nie tylko przysporzenie korzyści przedsiębiorstwom, lecz również obywatelom europejskim. Jeśli 470 milionów konsumentów ma namacalnie odczuć jego zalety, muszą oni nie tylko korzystać z szerszego asortymentu towarów dostępnych po niższych cenach, lecz również lepszej ochrony ich interesów ekonomicznych i prawnych. Dla zapewnienia wysokiego standardu ochrony konsumentów, państwa członkowskie Unii powinny skodyfikować wszystkie odnośne przepisy i ująć je w formie porozumienia o podstawowych zasadach ochrony konsumentów.
Európsky občan má právo na spoľahlivé služby úradov. Napriek tomu vzniklo v nedávnom období množstvo rôznych neprehľadných úradných postupov. Občania, od ktorých sa vyžaduje stále vyššia účasť na príprave právnych aktov Spoločenstva, by si mali byť vedomí svojich práv a povinností, ako aj svojej úlohy v administratívnych procedúrach. Keďže právna ochrana si vyžaduje definíciu práv občanov vo vzťahu k európskym inštitúciám a ich úradníkom, je potrebné ustanoviť procedurálne právo zrozumiteľné pre všetkých.
  Policies - EPP Group  
Des Weiteren ist es zur Abwehr terroristischer Bedrohungen unbedingt erforderlich, unsere Verbindungen mit den nichteuropäischen Ländern nicht zu vernachlässigen, weshalb eine intensive Zusammenarbeit mit den USA und Russland notwendig ist.
Dans le cadre de la lutte anti-terroriste le PPE-DE considère qu'il est nécessaire de renforcer la coopération entre les services de police des Etats membres, mais aussi d'améliorer le dialogue entre les Institutions Européennes. D'autre part, pour lutter contre la menace terroriste, il est extrêmement important de ne pas rompre nos relations avec les Pays non européens et c'est la raison pour laquelle une collaboration intense avec les USA et la Russie est nécessaire.
En el marco de la lucha contra el terrorismo, el PPE-DE considera que resulta preciso reforzar la cooperación entre los servicios policiales de los Estados miembros, pero, asimismo, mejorar el diálogo entre las instituciones europeas. Por otra parte, para luchar contra la amenaza terrorista, resulta extremadamente importante evitar la ruptura de nuestras relaciones con los países no comunitarios, razón por la cual una colaboración intensa con los Estados Unidos y con Rusia se antoja necesaria.
Nel contesto della lotta al terrorismo, il PPE-DE ritiene necessario rafforzare la cooperazione tra i servizi di polizia degli Stati membri, migliorando, nel contempo, il dialogo fra le istituzioni comunitarie. D'altro canto, per lottare contro la minaccia terroristica, è estremamente importante non spezzare le relazioni con i paesi non europei, ragione per cui è necessaria un'intensa collaborazione con gli Stati Uniti e la Russia.
To combat terrorism, the EPP-ED considers that there must be increased cooperation between the Member States’ police services and also improved dialogue between the European Institutions. Moreover, to combat the threat of terrorism, it is extremely important not to break off relations with non-European countries, and this is why we must work closely together with the USA and Russia.
Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών υπηρεσιών των κρατών μελών, αλλά και να βελτιωθεί ο διάλογος μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Από την άλλη πλευρά, για να καταπολεμηθεί η τρομοκρατική απειλή, είναι εξαιρετικά σημαντικό να μην διαταραχθούν οι σχέσεις μας με τις μη ευρωπαϊκές χώρες και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίον είναι απαραίτητη μια εντατική συνεργασία με τις ΗΠΑ και τη Ρωσία.
In het kader van de strijd tegen het terrorisme is de EVP-ED-Fractie ervan overtuigd dat de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten moet worden versterkt en dat ook de dialoog tussen de Europese instellingen moet worden bevorderd. Om de dreiging van het terrorisme tegen te gaan, is het daarenboven van cruciaal belang dat onze betrekkingen met niet-Europese landen niet worden verbroken. Een nauwe samenwerking met de Verenigde Staten en Rusland is absoluut noodzakelijk.
В рамките на борбата срещу тероризма PPE-DE счита, че е необходимо да се засили сътрудничеството между полицейските служби на държавите-членки, но също така да се подобри диалогът между европейските институции. От друга страна, за борбата срещу терористичната заплаха е от изключително значение да не се прекъсват отношенията с държавите извън Европа и поради тази причина е необходимо засилено сътрудничество със САЩ и Русия.
I forbindelse med terrorbekæmpelse anser PPE-DE-Gruppen det for nødvendigt at styrke samarbejdet mellem medlemsstaternes polititjenester, men også at forbedre dialogen mellem de europæiske institutioner. For at bekæmpe terrortruslen er det desuden ekstremt vigtigt ikke at bryde vores relationer til ikkeeuropæiske lande, og derfor er et intenst samarbejde med USA og Rusland nødvendigt.
Terrorismivastase võitluse osas on fraktsioon PPE-DE seisukohal, et on vaja tugevdada liikmesriikide politseiteenistuste vahelist koostööd ning samuti parandada ühenduse institutsioonide vahelist dialoogi. Teiselt poolt on terrorismivastases võitluses äärmiselt oluline mitte katkestada suhteid mitte-ELi liikmetega ja see on põhjus, miks meil on vaja intensiivset koostööd USA ja Venemaaga.
A PPE-DE úgy véli, hogy a terrorizmus elleni küzdelem keretében meg kell erősíteni a tagállamok rendőrségei közötti együttműködést, valamint javítani kell az európai intézmények közötti párbeszédet is. Másrészt a terrorfenyegetés elleni küzdelem érdekében rendkívül fontos, hogy ne szakítsuk meg kapcsolatainkat a nem uniós országokkal, és ezért intenzív együttműködésre van szükség az Egyesült Államokkal és Oroszországgal.
Grupa PPE-DE jest zdania, że w ramach przeciwdziałania terroryzmowi konieczne są wzmocnienie współpracy między służbami policyjnymi państw członkowskich oraz poprawa dialogu między instytucjami europejskimi. Z drugiej strony dla powodzenia walki z zagrożeniem terrorystycznym ogromnie ważne jest utrzymanie dobrych stosunków z państwami spoza Wspólnoty – dlatego też konieczna jest intensywna współpraca ze Stanami Zjednoczonymi i Rosją.
În cadrul combaterii terorismului, PPE-DE consideră că este necesară consolidarea cooperării între serviciile poliţieneşti ale statelor membre, dar şi ameliorarea dialogului dintre instituţiile europene. Pe de altă parte, pentru a lupta împotriva ameninţării teroriste, este extrem de importantă menţinerea relaţiilor cu ţările care nu fac parte din Europa, în acest sens fiind necesară o colaborare intensă cu SUA şi Rusia.
V otázke boja proti terorizmu je skupina PPE-DE presvedčená o tom, že je potrebné posilniť spoluprácu medzi policajnými zložkami členských štátov, ale zároveň aj zlepšiť spoluprácu medzi európskymi inštitúciami. Na druhej strane je veľmi dôležité neprerušiť vzťahy s mimoeurópskymi krajinami, a to je dôvod nevyhnutnosti intenzívnej spolupráce s USA a Ruskom.
PPE-DE meni, da je treba v okviru boja proti terorizmu okrepiti sodelovanje med policijskimi organi držav članic ter izboljšati dialog med evropskimi institucijami. Po drugi strani je pri boju proti nevarnosti terorizma izjemno pomembno, da ne prekinemo odnosov z neevropskimi državami, za to pa je potrebno tesno sodelovanje z ZDA in Rusijo.
PPE-DE uzskata, ka pretterorisma cīņas ietvaros ir nepieciešams stiprināt sadarbību starp dalībvalstu policijas dienestiem, kā arī uzlabot dialogu starp Eiropas iestādēm. No otras puses, lai cīnītos pret terorisma draudiem, ir ļoti svarīgi nepārtraukt mūsu attiecības ar valstīm, kas nav Eiropas valstis, un tāpēc ir nepieciešama intensīva sadarbība ar ASV un Krieviju.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Um den Binnenmarkt für 470 Millionen Europäer begreifbar zu machen, müssen die Verbraucher nicht nur von einem weiteren Produktangebot und besseren Preisen profitieren können, sondern auch von einem besseren Schutz ihrer wirtschaftlichen und rechtlichen Interessen.
doit être assuré en ce qui concerne en particulier les litiges transfrontaliers. Il conviendrait surtout de développer les systèmes alternatifs de règlement des litiges, tels que l’arbitrage ou la médiation, en ayant par exemple recours aux Chambres de commerce, car les systèmes alternatifs donnent souvent lieu à des solutions plus rapides et offrant un meilleur rapport coût-efficacité. Nous devons donc, parallèlement au réseau extrajudiciaire européen (réseau EJE), promouvoir le développement, à l’échelle de l’UE, de dispositifs alternatifs de règlement des litiges, en ligne notamment.
Éstos no pueden ejercer adecuadamente su derecho a presentar quejas y peticiones por la complejidad de los procedimientos, que varían de una institución a otra. La armonización debería tomar forma de acuerdo interinstitucional. Nuestro Grupo pretende facilitar la inclusión de las actividades del Defensor del Pueblo y de las quejas y peticiones de los ciudadanos en el orden del día de las sesiones plenarias del Parlamento Europeo en caso de serias violaciones del Derecho comunitario.
je základním předpokladem k dosažení našeho cíle, kterým je zvýšení právní jistoty. Společná existence patnácti systémů občanského práva a s nimi souvisejícími procedurálními překážkami pochopitelně brání volnému pohybu zboží a služeb na společném trhu. Například v oblasti smluvního práva se musejí společnosti a spotřebitelé seznámit s 15 různými soustavami předpisů a přizpůsobit se jim. Proto musíme vytvořit právní systém, který by byl pro všechny srozumitelný a kde by bylo možno příslušný předpis snadno nalézt. Již existuje acquis, avšak tyto předpisy nejsou vždy konzistentní.
Ühise välis-ja julgeolekupoliitika peamine eesmärk on säilitada rahu ja julgeolekut ning kaitsta ühiseid väärtusi, arendada demokraatiat, inimõiguste austamist ja õigusriigi põhimõtteid. Selles kontekstis on meie prioriteedid ÜVJP valdkonnas ELi strateegiliste partnerluste tugevdamine, pannes rohkem rõhku kollektiivsele julgeolekule ja vajadusele kohanduda uute julgeolekut ohustavate asjaoludega.
kellene kezdeményezni a különböző közösségi jogi aktusok elfogadása során követendő eljárások kodifikálása, és az ezzel összefüggő konzultációk kiemelése érdekében. Az összes EU-intézményre közösen érvényes kodifikált igazgatási eljárás hasznos kiegészítője lesz az ombudsman által ajánlott helyes hivatali magatartás kódexnek, amely a nyilvánosság/állampolgárok és az EU-adminisztráció kapcsolataira koncentrál, kötelező érvényű lesz az összes EU-intézmény, és azok alkalmazottai számára, és a nyilvánosság számára is elérhetővé teszik.
určujúcu postupy pri prijímaní rôznych právnych aktov Spoločenstva a zdôrazňujúcu potrebu konzultácie. Kodifikovaný úradný postup, spoločný pre všetky inštitúcie Európskej únie, budú vhodne dopĺňať Kódex dobrého správania pre úrady, odporúčaný ombudsmanom, ktorý sa sústreďuje na vzťahy medzi verejnosťou a administratívou Európskej únie a bude záväzný pre všetky inštitúcie Európskej únie ako aj ich úrady a dostupný verejnosti.
. Pilsoņi nespēj atbilstīgi īstenot savas tiesības un iesniegt sūdzības un iesniegumus šo procedūru sarežģītības dēļ, kas dažādās institūcijās ir atšķirīgas. Starpinstitucionāla līguma formā ir jāparedz saskaņošana. Mūsu grupa paredz veicināt labāku piekļuvi ombudsmeņa lēmumiem un nopietnu Eiropas Kopienas tiesību pārkāpumu gadījumā pilsoņu sūdzību/iesniegumu iekļaušanu Eiropas Parlamenta plenārsēžu darba kārtībā
  Policies - EPP Group  
Des Weiteren sollte die Europäische Union nach Auffassung der Fraktion auf die Übereinstimmung der Gemeinsamen Fischereipolitik mit der Politik der Entwicklungszusammenarbeit achten und sichern, dass die GFP speziell dann unterstützend wirkt, wenn es um das wichtigste strategische Ziel der Armutsbekämpfung in den Entwicklungsländern geht.
Le Groupe du PPE-DE insiste sur la dimension internationale de la PCP et demande que le volet extérieur prête une attention particulière aux problèmes environnementaux dans les pays tiers, en veillant tout particulièrement à la préservation de la biodiversité des pays en voie de développement. Il estime aussi que l’Union européenne doit veiller à ce que sa politique commune de la pêche soit cohérente avec sa politique de coopération et de développement et qu’elle s’inscrive à l’appui de celle-ci, s’agissant de son principal objectif stratégique, à savoir l’éradication de la pauvreté dans les pays en voie de développement.
El Grupo del PPE-DE quiere destacar la dimensión internacional de la PPC y solicita que el aspecto exterior preste especial atención a los problemas ambientales de los terceros países, haciendo especial hincapié en la conservación de la biodiversidad de los países en desarrollo. El Grupo también cree que la Unión Europea debe asegurarse de que la política pesquera común está en consonancia con la política de desarrollo y cooperación y de que apoya a esta última cuando actúe para alcanzar su principal objetivo estratégico: la reducción de la pobreza en los países en desarrollo.
Il gruppo PPE-DE sottolinea la dimensione internazionale della PCP e chiede che, per quanto concerne il suo aspetto esterno, si presti attenzione ai problemi ambientali nei paesi terzi, dando particolare rilievo alla conservazione della biodiversità nei paesi in via di sviluppo. Il gruppo ritiene inoltre che l'Unione europea debba garantire che la politica comune della pesca sia in linea con la politica per lo sviluppo e la cooperazione e che essa sostenga quest'ultima, segnatamente per quanto concerne il suo principale obiettivo strategico, ovvero la riduzione della povertà nei paesi in via di sviluppo.
O Grupo PPE-DE salienta a dimensão internacional da PCP e defende que a vertente externa deve dedicar especial atenção aos problemas ambientais de países terceiros, sobretudo à preservação da biodiversidade dos países em desenvolvimento. O PPE-DE crê, também, que a União Europeia deve assegurar a compatibilidade da sua política comum da pesca com a sua política de desenvolvimento e cooperação e deve apoiar esta última ao prosseguir a consecução do seu objectivo estratégico principal - nomeadamente, a redução da pobreza nos países em desenvolvimento.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τονίζει τη διεθνή διάσταση της ΚΑΠ και ζητεί η εξωτερική πτυχή της να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στα περιβαλλοντικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν τρίτες χώρες, με έμφαση ειδικότερα στη διατήρηση της βιοποικιλότητας των αναπτυσσόμενων χωρών. Η Ομάδα θεωρεί επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει ότι η Κοινή Αλιευτική Πολιτική της θα συνάδει με την πολιτική της για ανάπτυξη και συνεργασία και ότι θα την υποστηρίζει κατά την προσπάθεια επίτευξης του πρωταρχικού στρατηγικού στόχου της, που είναι η μείωση της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες.
De EVP-ED-Fractie beklemtoont de internationale dimensie van het GVB en roept ertoe op dat bij het buitenlandse aspect bijzondere aandacht wordt besteed aan de milieuproblemen in derde landen, met bijzondere nadruk op de bescherming van de biodiversiteit in ontwikkelingslanden. De fractie is ook van mening dat de Europese Unie erop moet toezien dat haar Gemeenschappelijk Visserijbeleid in overeenstemming is met haar ontwikkelingssamenwerkingsbeleid en dat het GVB dit beleid ondersteunt in de context van de voornaamste strategische doelstelling ervan - namelijk de armoedebestrijding in ontwikkelingslanden.
Skupina PPE-DE zdůrazňuje mezinárodní rozměr SRP a vyžaduje, aby vnější aspekt věnoval zvláštní pozornost environmentálním problémům třetích zemí se zvláštním důrazem na ochranu biologické rozmanitosti rozvojových zemí. Skupina se také domnívá, že Evropská unie musí zajistit, aby její Společná rybářská politika byla v souladu s její rozvojovou politikou a politikou spolupráce a aby podporovala politiku spolupráce, když jedná v zájmu svého hlavního strategického cíle, jímž je zmírnění chudoby v rozvojových zemích.
PPE-DE-Gruppen fremhæver den fælles fiskeripolitiks internationale dimension og opfordrer til, at der i det udenrigspolitiske aspekt lægges særlig vægt på miljøproblemer i tredjelande med særligt fokus på at bevare biodiversiteten i udviklingslandene. Gruppen mener også, at EU skal sikre, at fiskeripolitikken er i tråd med EU's udviklings- og samarbejdspolitik, og at den støtter sidstnævnte, når den følger op på dens vigtigste strategiske mål, nemlig at mindske fattigdommen i udviklingslandene.
Fraktsioon PPE-DE rõhutab ühise kalanduspoliitika rahvusvahelist mõõdet ning nõuab, et välisaspekti puhul pöörataks erilist tähelepanu keskkonnaprobleemidele kolmandates riikides, asetades erilise rõhu arengumaade bioloogilise mitmekesisuse säilitamisele. Fraktsioon usub samuti, et Euroopa Liit peab tagama, et tema ühine kalanduspoliitika on kooskõlas ELi arengu- ja koostööpoliitikaga ja et ta toetab seda poliitikat, töötades oma strateegilise peaeesmärgi – vaesuse vähendamine arengumaades – nimel.
PPE-DE-ryhmä korostaa YKP:n kansainvälistä ulottuvuutta ja kehottaa, että ulkoisessa näkökohdassa kiinnitetään erityistä huomiota kolmansien maiden ympäristöongelmiin ja painotetaan erityisesti kehitysmaiden luonnon monimuotoisuuden säilyttämistä. Ryhmä katsoo myös, että Euroopan unionin on varmistettava, että sen yhteinen kalastuspolitiikka vastaa sen kehitys- ja yhteistyöpolitiikkaa ja että sillä tuetaan jälkimmäistä pyrittäessä sen tärkeimpään strategiseen tavoitteeseen – eli köyhyyden vähentämiseen kehitysmaissa.
Az EPP-ED képviselőcsoport hangsúlyozza a KHP nemzetközi dimenzióját, és kéri, hogy a külkapcsolati szempontokban kapjanak kiemelt figyelmet a harmadik országok környezeti problémái, külön kiemelve a fejlődő országok biodiverzitásának megőrzését. A képviselőcsoport úgy véli továbbá, hogy az Európai Uniónak biztosítania kell a közös halászati politika és a fejlesztési és együttműködési politika összhangját, és hogy az támogatja az utóbbi fő stratégiai célkitűzését, azaz a szegénység csökkentését a fejlődő országokban.
Grupa PPE-DE podkreśla międzynarodowy charakter wspólnej polityki rybołówstwa oraz wzywa do tego, aby w kontekście polityki zagranicznej zwrócić szczególną uwagę na problemy środowiskowe w krajach trzecich ze szczególnym naciskiem na zachowanie różnorodności biologicznej krajów rozwijających się. Grupa PPE-DE uważa również, że Unia Europejska musi zapewnić zgodność i wzajemne wsparcie między wspólną polityką rybołówstwa a polityką w zakresie rozwoju i współpracy, działając zgodnie ze swoim głównym celem strategicznym, jakim jest zmniejszenie ubóstwa w krajach rozwijających się.
Grupul PPE-DE subliniază dimensiunea internațională a PCP și solicită ca politica externă să acorde o atenție deosebită problemelor de mediu din țări terțe, cu un accent special pe conservarea biodiversității țărilor în curs de dezvoltare. Grupul consideră, de asemenea, că Parlamentul European trebuie să asigure că politica comună în domeniul pescuitului este conformă cu politica sa de dezvoltare și cooperare și că o susține atunci când se iau măsuri referitoare la obiectivul strategic esențial al acesteia, și anume reducerea sărăciei din țările în curs de dezvoltare.
Skupina PPE-DE medzinárodný rozmer SPRH a vyzýva, aby sa v rámci vonkajších aspektov venovala špeciálna pozornosť environmentálnym problémom v tretích krajinách, predovšetkým aby sa zachovala biodiverzita rozvojových krajín. Skupina si tiež myslí, že Európska únia by mala dbať na to, aby bola jej spoločná politika rybného hospodárstva v súlade s jej politikou rozvoja a spolupráce a aby ju podporovala najmä v oblasti jej hlavného strategického cieľa - čiže pri znižovaní chudoby v rozvojových krajinách.
Skupina PPE-DE poudarja mednarodne razsežnosti skupne ribiške politike in poziva, naj se v zvezi z zunanjimi vidiki posebna pozornost nameni okoljskim težavam v tretjih državah, še posebej ohranjanju biotske raznovrstnosti v državah v razvoju. Skupina prav tako meni, da mora Evropska unija zagotoviti, da bo njena skupna ribiška politika skladna z njeno politiko razvoja in sodelovanja ter da bo podpirala slednjo pri doseganju njenih glavnih strateških ciljev, tj. odpravljanju revščine v državah v razvoju.
EPP-ED grupa uzsver KZP starptautiskos aspektus un aicina saistībā ar ārējiem aspektiem īpašu uzmanību pievērst vides problēmām trešās valstīs, īpaši uzsverot bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu jaunattīstības valstīs. Grupa arī uzskata, ka Eiropas Savienībai ir jānodrošina, lai tās kopējā zivsaimniecības politika būtu saskaņā ar tās attīstības un sadarbības politiku un papildinātu to, īstenojot galveno stratēģisko mērķi —nabadzības samazināšanu jaunattīstības valstīs.
  Politik - EPP Group  
Im weiteren Verlauf der Modernisierung des EU-Gesellschaftsrechts gab die Fraktion den Anstoß zur Einleitung von Gesetzgebungsverfahren zum Statut der Europäischen Privatgesellschaft (EPG). Nach der Intervention des Parlaments unterbreitete die Kommission Mitte 2008 einen diesbezüglichen Vorschlag.
Dans le cadre de la poursuite du processus de modernisation du droit communautaire des sociétés, le groupe a initié des procédures législatives sur le statut de la société privée européenne (SPE). Après l’intervention du Parlement, la Commission a présenté la proposition à la mi-2008. En dépit de la réticence de la Commission à présenter une proposition législative concernant la quatorzième directive sur le droit des sociétés (transfert du siège social), le PPE-DE a souligné à plusieurs reprises que cette directive attendue depuis longtemps comblerait une lacune du système du marché intérieur pour les sociétés. Nous avons donc initié un rapport législatif demandant à la Commission de présenter un projet de législation. Le groupe a également participé au débat sur les fonds de couverture, mettant un accent particulier sur la transparence des investisseurs, la prise de participations et l’exercice des droits des actionnaires.
Al hilo del proceso de modernización del Derecho de Sociedades de la UE, el Grupo ha iniciado procedimientos legislativos en el marco del Estatuto de la Sociedad Privada Europea (SPE). Tras la intervención del Parlamento, la Comisión realizó la propuesta a mediados de 2008. A pesar de la reticencia de la Comisión a llevar a cabo una propuesta legislativa sobre la décimo cuarta Directiva sobre el Derecho de Sociedades (traslado del domicilio social), el PPE-DE ha insistido en repetidas ocasiones en el hecho de que esta esperada Directiva podría salvar una laguna del sistema del Mercado Interior de sociedades. Por consiguiente, iniciamos una propuesta legislativa que requería que la Comisión realizase el proyecto de legislación. Asimismo, el Grupo ha participado activamente en el debate sobre los fondos de inversión libres, haciendo especial hincapié en la transparencia de los inversores, la adquisición de acciones y el ejercicio de los derechos de los accionistas.
Nell’ulteriore processo di modernizzazione del diritto societario dell’UE, il gruppo ha avviato la procedura legislativa sullo statuto della società privata europea (EPC). A seguito dell’intervento del Parlamento, la Commissione ha presentato una proposta a metà 2008. Nonostante la riluttanza della Commissione a presentare una proposta legislative sulla quattordicesima direttiva sul diritto societario (trasferimento della sede sociale), il PPE-DE ha sottolineato ripetutamente che una simile direttiva, attesa da tempo, colmerebbe una lacuna nel sistema del mercato interno per le società. Il gruppo ha quindi varato una relazione legislativa per invitare la Commissione a presentare una proposta di legge. Il gruppo ha partecipato attivamente anche alla discussione sui fondi speculativi (hedge fund), con particolare attenzione per la trasparenza degli investitori, l’acquisizione di partecipazioni e l’esercizio dei diritti degli azionisti.
No intuito de prosseguir a modernização do direito das sociedades da UE, o Grupo PPE-DE iniciou procedimentos legislativos relacionados com o Estatuto da Sociedade Privada Europeia (SPE). No seguimento da intervenção do Parlamento, a Comissão apresentou uma proposta em meados de 2008. Apesar da relutância da Comissão em apresentar uma proposta legislativa sobre a Décima Quarta Directiva no domínio do direito das sociedades (transferência da sede social), o PPE-DE salientou repetidas vezes que aquela directiva, há muito esperada, iria colmatar uma lacuna no sistema do mercado interno no que respeita às sociedades. Por conseguinte, promovemos a apresentação de um relatório legislativo, em que solicitávamos à Comissão a apresentação de uma proposta legislativa. O Grupo PPE-DE também tem participado activamente no debate sobre os fundos especulativos (hedge funds), dando especial destaque à transparência dos investidores, à aquisição de participações e ao exercício dos direitos dos accionistas.
Στην περαιτέρω διαδικασία εκσυγχρονισμού του εταιρικού δικαίου της ΕΕ, η Ομάδα κίνησε νομοθετικές διαδικασίες σχετικά με το καταστατικό της ευρωπαϊκής ιδιωτικής εταιρείας (ΕΙΕ). Μετά από παρέμβαση του Κοινοβουλίου, η Επιτροπή διατύπωσε την πρόταση στα μέσα του 2008. Παρά την απροθυμία της Επιτροπής να υποβάλει νομοθετική πρόταση σχετικά με τη δέκατη τέταρτη οδηγία για το εταιρικό δίκαιο (μεταφορά καταστατικής έδρας), η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τόνισε επανειλημμένα ότι αυτή η πολυαναμενόμενη οδηγία πρόκειται να καλύψει ένα κενό στο σύστημα της εσωτερικής αγοράς για τις εταιρείες. Ως εκ τούτου, συντάξαμε νομοθετική έκθεση ζητώντας από την Επιτροπή να παρουσιάσει σχέδιο νομοθετικής πράξης. Η Ομάδα συμμετείχε επίσης ενεργά στη συζήτηση σχετικά με τα αμοιβαία κεφάλαια υψηλού κινδύνου (hedge funds), δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στη διαφάνεια των επενδυτών, την απόκτηση συμμετοχών και την άσκηση των δικαιωμάτων των μετόχων.
In het verdere proces van modernisering van het EU-vennootschapsrecht heeft de fractie initiatieven genomen voor wetgevingsprocedures over het statuut voor een Europese besloten vennootschap. Na interventie door het Parlement kwam de Commissie medio 2008 met het voorstel. Ondanks de tegenzin van de Commissie om te komen met een wetsvoorstel voor de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht (verplaatsing van maatschappelijke zetel) heeft de EVP-ED-Fractie herhaaldelijk benadrukt dat deze langverwachte richtlijn een leemte zou invullen in het systeem van de interne markt voor bedrijven. Daarom hebben wij het initiatief genomen voor een wetgevingsverslag waarin de Commissie verzocht werd ontwerpwetgeving op te stellen. Ook heeft de fractie actief deelgenomen aan het debat over hedgefondsen, met specifieke aandacht voor transparantie bij beleggers, de verwerving van aandelen en de uitoefening van aandeelhoudersrechten.
V dalším průběhu modernizace práva obchodních společností EU navrhla skupina legislativní postupy týkající se statutu evropské soukromé společnosti. Po intervenci Evropského parlamentu přišla Komise s návrhem v polovině roku 2008. Navzdory neochotě Komise předložit legislativní návrh čtrnácté směrnice o právu obchodních společností (přemístění sídla) zdůraznila skupina PPE-DE opakovaně, že tato dlouho očekávaná směrnice by pro společnosti zaplnila mezeru v systému vnitřního trhu. Proto jsme dali podnět k vypracování legislativní zprávy, jež vyzvala Komisi, aby předložila legislativní návrh. Skupina se také aktivně podílela na diskusi o zajišťovacích fondech se zvláštním zřetelem na transparentnost investorů, akvizici akcií a výkon práv akcionářů.
I den videre proces med moderniseringen af EU's selskabslovgivning har gruppen indledt lovgivningsprocedurer vedrørende statutten for det europæiske private selskab. Efter Parlamentets indgriben fremsatte Kommissionen forslaget i midten af 2008. Til trods for Kommissionens tøven med hensyn til at fremsætte et lovforslag til det 14. selskabsdirektiv (flytning af hjemsted) har PPE-DE gentagne gange understreget, at dette længe ventede direktiv ville udfylde et hul i systemet for det indre marked for virksomheder. Vi tog derfor initiativ til en lovgivningsmæssig betænkning, hvori Kommissionen blev anmodet om at fremlægge et lovgivningsforslag. Gruppen har også deltaget aktivt i debatten om hedgefonde med særlig fokus på gennemsigtighed for investorer, erhvervelse af andele og udøvelse af aktionærrettigheder.
ELi äriühinguõiguse ajakohastamise protsessi käigus tegi fraktsioon õigusloomega seotud ettepanekuid Euroopa osaühingu põhikirja kohta. Komisjon esitas ettepaneku 2008. aasta keskel pärast parlamendi sekkumist. Vaatamata komisjoni vastumeelsusele esitada õigusakti ettepanek neljateistkümnenda äriühinguõiguse direktiivi kohta (registrijärgse asukoha üleviimine), rõhutas fraktsioon PPE-DE korduvalt, et see kauaoodatud direktiiv täidaks äriühingute jaoks siseturu tühimiku. Seepärast esitasime komisjonile õigusloomega seotud raporti, milles palutakse komisjonil esitada sellekohane õigusakti ettepanek. Samuti on fraktsioon aktiivselt osalenud arutelus riskifondide üle, keskendudes investorite läbipaistvusele, osaluste omandamisele ja aktsionäride õiguste teostamisele.
Lisäksi ryhmä pyrki uudistamaan EU:n yhtiöoikeutta aloittamalla yksityisen eurooppayhtiön sääntöjä koskevat lainsäädäntömenettelyt. Parlamentin väliintulon jälkeen komissio antoi asiasta ehdotuksen vuoden 2008 puolivälissä. Komissio ei halunnut antaa neljättätoista yhtiöoikeusdirektiiviä koskevaa lainsäädäntöehdotusta (sääntömääräisen kotipaikan siirto), mutta PPE-DE-ryhmä korosti toistuvasti, että tämä kauan odotettu direktiivi täyttäisi yritysten sisämarkkinajärjestelmässä olevan aukon. Ryhmämme laati lainsäädäntöä koskevan mietinnön, jossa komissiota pyydettiin esittämään lainsäädäntöehdotus. PPE-DE-ryhmä on myös osallistunut aktiivisesti keskusteluihin, jotka koskevat sijoitusrahastoja ja erityisesti sijoittajien avoimuutta, osuuksien hankkimista ja osakkaiden oikeuksien käyttöä.
Az EU társasági joga korszerűsítésének további folyamatában a képviselőcsoport jogalkotási eljárásokat kezdeményezett az európai zártkörű társaság statútumáról. A Parlament beavatkozását követően a Bizottság 2008 közepén terjesztett be javaslatot. A tizennegyedik társasági irányelv módosításáról szóló jogalkotási javaslat (az alapító okirat szerinti székhely áthelyezése) benyújtásával kapcsolatos, a Bizottság részéről tapasztalható vonakodás ellenére a PPE-DE ismételten hangsúlyozta, hogy e régóta várt irányelv betöltené a társaságok belső piacának rendszerében mutatkozó joghézagot. Ezért jogalkotási jelentést kezdeményeztünk, amelyben felkértük a Bizottságot a jogszabálytervezet előterjesztésére. A képviselőcsoport aktívan rész vett a fedezeti alapokról folyó vitában, különös hangsúlyt fektetve a befektetők számára biztosítandó átláthatóságra, a részesedésszerzésre és a részvényesi jogok gyakorlására.
W ramach dalszej modernizacji unijnego prawa spółek grupa PPE-DE wszczęła procedury prawodawcze w sprawie statutu europejskiej spółki prywatnej. W następstwie interwencji Parlamentu Komisja przedłożyła przedmiotowy wniosek w połowie 2008 r. Pomimo niechęci Komisji w kwestii zgłoszenia wniosku legislacyjnego w sprawie czternastej dyrektywy o prawie spółek (przenoszenie siedzib spółek) grupa PPE-DE wielokrotnie podkreślała, że ta długo oczekiwana dyrektywa wypełni lukę w systemie rynku wewnętrznego w odniesieniu do spółek. W związku z tym grupa PPE-DE sporządziła sprawozdanie legislacyjne, wymagane przez Komisję w celu przedłożenia projektu ustawy. Grupa PPE-DE aktywnie uczestniczyła również w debacie na temat funduszy hedgingowych, która dotyczyła przede wszystkim przejrzystości inwestorów, nabywania udziałów oraz wykonywania praw udziałowców.
În cadrul procesului ulterior de modernizare a dreptului european al societăților comerciale, grupul a inițiat proceduri legislative privind Statutul societății private europene (SPE). În urma intervenției Parlamentului, Comisia a venit cu propunerea la jumătatea lui 2008. În ciuda reticenței Comisiei de a veni cu o propunere legislativă pentru a 14-a Directivă privind dreptul societăților comerciale (transferul sediului social), Grupul PPE-DE a subliniat în mod repetat că această directivă mult așteptată ar acoperi o lacună a sistemului pieței interne pentru societăți. De aceea, noi am inițiat un raport legislativ în care solicitam Comisiei să vină cu un proiect de legislație. De asemenea, grupul a participat în mod activ la dezbaterea privind fondurile speculative, punând un accent deosebit pe transparența investitorilor, achiziționarea de acțiuni și exercitarea drepturilor acționarilor.
V ďalšom procese modernizácie práva obchodných spoločností EÚ skupina iniciovala legislatívne postupy týkajúce sa štatútu európskej súkromnej spoločnosti (ESS). Na podnet Parlamentu prišla Komisia s týmto návrhom v polovici roka 2008. Napriek neochote Komisie predložiť legislatívny návrh štrnástej smernice o práve obchodných spoločností (premiestnenie sídla) skupina PPE-DE opakovane zdôrazňovala, že táto dlho očakávaná smernica zaplní medzeru v systéme vnútorného trhu pre spoločnosti. Preto sme iniciovali legislatívnu správu, ktorá požadovala, aby Komisia predložila legislatívny návrh. Skupina sa tiež aktívne zúčastňovala na diskusii o investičných fondoch, s osobitným zameraním na transparentnosť investorov, nákupy podielov a uplatňovanie práv akcionárov.
V nadaljnjem procesu modernizacije prava družb EU je skupina začela zakonodajne postopke o statutu evropske družbe v zasebni lasti. Po posredovanju Parlamenta je Komisija sredi leta 2008 pripravila predlog. Kljub nasprotovanju Komisije, da pripravi zakonodajni predlog o štirinajsti direktivi o pravu družb (prenos registriranega sedeža), je PPE-DE nenehno poudarjala, da bo ta dolgo pričakovana direktiva zapolnila praznino v sistemu notranjega trga za družbe. Zato smo sprožili zakonodajno poročilo, ki je od Komisije zahtevalo, naj pripravi osnutek zakonodaje. Skupina je tudi aktivno sodelovala v razpravi o skladih za zavarovanje vlaganj v tvegane naložbe, s posebnim poudarkom na preglednosti vlagateljev, pridobivanju deležev in uveljavljanju pravic delničarjev.
Turpmākā ES uzņēmējdarbības tiesību modernizācijas procesā grupa ir aizsākusi likumdošanas procedūras saistībā ar Eiropas Privāto uzņēmumu statūtiem (EPC). Pēc Parlamenta iejaukšanās Komisija 2008. gada vidū nāca klajā ar ierosinājumu. Par spīti Komisijas atturībai piedāvāt Četrpadsmitās uzņēmējdarbības tiesību direktīvas (reģistrēta biroja pārnešanu) likumdošanas priekšlikumu PPE-DE atkārtoti uzsvēra, ka šī ilgi gaidītā direktīva novērstu trūkumus iekšējā tirgus sistēmā uzņēmumiem. Tādēļ mēs sagatavojām normatīvu ziņojumu, kurā lūdzām Komisijai nākt klajā ar likumprojektu. Vēl grupa ir aktīvi piedalījusies debatēs par privātajiem investīciju fondiem, īpašu akcentu liekot uz investoru pārredzamību, daļu pārpirkšanu un akcionāru tiesību izmantošanu.
1 2 3 4 Arrow