wheke – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.teara.govt.nz
  Te hī ika – Māori fishi...  
Pakanga me te wheke
Battling Te Wheke
  2. Ngā waka o Te Tai To...  
Kātahi ka hoki mai te waka ki Muriwhenua. Ko te maunga o Pūwheke te whenua tuatahi kia kitea e te iwi, e tū ana ki te kūrae o Karikari. Kātahi ka tere te waka ki Rangiāwhiao me Whatuwhiwhi i mua i te ūnga ki Te Ikateretere, e tata ana ki te pūaha o Taipā.
. It was then brought back to Muriwhenua, its crew first sighting land at Pūwheke Mountain on the Karikari Peninsula, before sailing around Rangiāwhiao and Whatuwhiwhi to make landfall at Te Ikateretere, near the mouth of the Taipā River. Te Parata married Kahutianui-a-te-rangi, who is the founding ancestor of Ngāti Kahu.
  Patuone, Eruera Maihi –...  
Kāore i roa i muri mai ka ūhia ko Patuone e te kapua pōuri. Ka whakaheke ko tana whānau ki te mate. Tuatahi tonu ko tana wahine matua ko Te Wheke i te marama o Mei. Nō te marama o Ākuhata ka whai atu ko te tama, ko Toa, me tētahi o ngā tamāhine.
That year, 1828, brought other troubles. Patuone's first wife, Te Wheke, died in May; his adult son, Toa, and a younger daughter died in August. When another adult son, Mata, died in October, Patuone grieved beside the body all night. These deaths were probably the result of tuberculosis.
  4. Te aitanga a Punga –...  
He whānui te aitanga a Punga, ko ētahi ka noho kei te moana, ko ētahi ka noho kei te whenua. I tua atu i ngā mokomoko me ngā tuatara, ka taka ki te aitanga a Punga ko ngā mangō, ngā ika ki-tai me ngā ika waimaori, ngā tuna, ngā whai, ngā wheke, ngā ngārara, tae atu ki ētahi manu.
Reptiles are believed to be descended from Punga, a son of Tangaroa, the sea god. ‘Te aitanga a Punga’ (the progeny of Punga) traditionally refers to a wide range of sea and land creatures. As well as lizards and tuatara, it includes sharks, sea and freshwater fish, eels, lizards, stingrays, octopus, insects and various birds. As Punga’s descendants these creatures are seen as repulsive, ugly or offensive.
  6. Kupe – Ngā iwi tuata...  
Nā ngā pōreareatanga i a ia e hī ika ana i tōna kāinga ki Hawaiki, ka rere a ia ki Aotearoa. Ko te raruraru, ko te wheke mōkai a tana hoa tauwhāinga a Muturangi. Kātahi ka whakatika a Kupe ki te patu i te wheke rā.
According to tribal narratives, Kupe was the first Polynesian to discover the islands of New Zealand. His journey there was triggered by difficulties with fishing in Hawaiki, his homeland. Apparently the problem was a great octopus belonging to Kupe’s competitor, Muturangi. Kupe set out in his canoe to kill the octopus, and such was the length of the pursuit that it brought him to New Zealand. With a companion known as Ngake (or Ngahue) in another canoe called
  6. Kōura me te karengo ...  
Ko te pāpaka, te pātangaroa me te wheke ka hopukina anō ki te ākau.
Crabs were also taken from the reef, along with starfish and octopus.
  1. Tangaroa – Te hī ika...  
Arā anō ngā kōrero mō Kupe nāna a Aotearoa i tūhura. I a ia e hī ika ana i Hawaiki ka tae ake te wheke kaitā a Muturangi ki te whakararuraru i a ia. Waihoki, ka whāia e Kupe ki Te Moana-o-Raukawa (Te Moana-a-Kupe) rā anō hopukina ai.
In other traditions, the great explorer Kupe is credited with discovering New Zealand. While fishing in his homeland, Hawaiki, he was distracted by a giant octopus belonging to the chief Muturangi. He pursued it and eventually caught it in Cook Strait.
  Kupe and Kuramārōtini –...  
Kei roto i te wharenui o Tāne-nui-a-rangi i te marae o Waipapa i Te Whare Wānanga o Tāmaki-makau-rau tēnei poupou e tū ana. Ko Kupe tēnei e mau ana i te hoe – he tohu ki ōna tohungatanga whakatere waka – kei konei anō te wheke o Muturangi.
This poupou (carved column) is at Tāne-nui-a-rangi, the Waipapa marae at the University of Auckland. It shows Kupe holding a paddle – a token of his skill as a navigator – and the octopus of his enemy Muturangi. In one oral tradition Kupe went out fishing in Hawaiki with his friend Hoturapa and Hoturapa’s wife Kuramārōtini. Kupe left Hoturapa to drown at sea so that he could steal Kuramārōtini. In the middle of this carving, the octopus’s tentacles are entwined around Kuramārōtini.
  Kupe and Kuramārōtini –...  
Kei roto i te wharenui o Tāne-nui-a-rangi i te marae o Waipapa i Te Whare Wānanga o Tāmaki-makau-rau tēnei poupou e tū ana. Ko Kupe tēnei e mau ana i te hoe – he tohu ki ōna tohungatanga whakatere waka – kei konei anō te wheke o Muturangi.
This poupou (carved column) is at Tāne-nui-a-rangi, the Waipapa marae at the University of Auckland. It shows Kupe holding a paddle – a token of his skill as a navigator – and the octopus of his enemy Muturangi. In one oral tradition Kupe went out fishing in Hawaiki with his friend Hoturapa and Hoturapa’s wife Kuramārōtini. Kupe left Hoturapa to drown at sea so that he could steal Kuramārōtini. In the middle of this carving, the octopus’s tentacles are entwined around Kuramārōtini.
  6. Kupe – Ngā iwi tuata...  
Nā ngā pōreareatanga i a ia e hī ika ana i tōna kāinga ki Hawaiki, ka rere a ia ki Aotearoa. Ko te raruraru, ko te wheke mōkai a tana hoa tauwhāinga a Muturangi. Kātahi ka whakatika a Kupe ki te patu i te wheke rā.
According to tribal narratives, Kupe was the first Polynesian to discover the islands of New Zealand. His journey there was triggered by difficulties with fishing in Hawaiki, his homeland. Apparently the problem was a great octopus belonging to Kupe’s competitor, Muturangi. Kupe set out in his canoe to kill the octopus, and such was the length of the pursuit that it brought him to New Zealand. With a companion known as Ngake (or Ngahue) in another canoe called
  1. Tangaroa – Te hī ika...  
Ko Kupe me te wheke
Kupe and the octopus
  Te Korou, Te Retimana –...  
Ka moe ia i tana wahine, i a Hinewhakaaea, nō Ngāti Te Hina anō, ā, nō Ngāi Tahu o Te Wairarapa hoki. I noho whanaunga a Te Korou rātou ko tana whānau ki a Ngāti Wheke, ki a Te Matehau, ki a Ngāti Te Hauaitū, ki a Ngāti Te Tohinga, ki a Ngāti Te Umu me Ngāti Te Aomatauru.
Te Korou was born in the later eighteenth century. Through his father, Te Raku, he was a descendant of Rangitane, from Hauiti, the younger sibling of Hamua, ancestor of his principal hapu. His mother was Te Kai, and through her he was descended from Te Awariki, the youngest of the three brothers descended from Rangitane. He was, by 1840, married to Hine-whaka-aea. She was descended from Te Hina-ariki, ancestor of Ngati Te Hina, and was connected with Wairarapa Ngai Tahu. Te Korou and his family were also connected with Ngati Wheke, Te Matehau, Ngati Te Hauaitu, Ngati Te Tohinga, Ngati Te Umu and Ngati Te Aomatauru. Through extensive intermarriage the family was related to Ngati Kahungunu, but their chief kinship was with Rangitane.
  Brierley and Sealord –...  
He pakiwaituhi tēnei ka whakarite i te kamupene a Brierleys Investments ki tētahi wheke e whakamahi ana i te matau Māori ki te hopu i a Sealords Products te kamupene hao ika. I whakarato pūtea te kāwanatanga ki Te Ohu Kaimoana kia hoko i te e 50% o Sealord Products; ka hokona tērā e 50% e Brierleys.
In this cartoon the private company Brierley Investments is an octopus using a Māori fish hook to haul in the fishing company Sealord Products. One half of Sealord Products was purchased by the Māori Fisheries Commission with government money, the other half was purchased by Brierleys.
  6. Kupe – Ngā iwi tuata...  
Nā ngā pōreareatanga i a ia e hī ika ana i tōna kāinga ki Hawaiki, ka rere a ia ki Aotearoa. Ko te raruraru, ko te wheke mōkai a tana hoa tauwhāinga a Muturangi. Kātahi ka whakatika a Kupe ki te patu i te wheke rā.
According to tribal narratives, Kupe was the first Polynesian to discover the islands of New Zealand. His journey there was triggered by difficulties with fishing in Hawaiki, his homeland. Apparently the problem was a great octopus belonging to Kupe’s competitor, Muturangi. Kupe set out in his canoe to kill the octopus, and such was the length of the pursuit that it brought him to New Zealand. With a companion known as Ngake (or Ngahue) in another canoe called
  Kupe’s places around th...  
Ko Te Umu Wheke te wāhi i tunua tētahi wāhanga o te wheke a Muturangi. Kei reira anō ko Te Kupenga-a-Kupe, he rite nō te āhua o te pari ki ētahi kupenga e iri ana. Ko Te Taonui a Kupe (Cape Jackson) tērā, ko Te Ope-a-Kupe (Port Gore) tērā.
Te Umu Wheke is where part of Muturangi’s octopus was cooked in an earth oven. Te Kupenga-a-Kupe is Kupe’s net, named after the cliffs on Cape Jackson that resemble nets hung out to dry. Te Taonui-a-Kupe, Cape Jackson itself, is Kupe’s large spear – no doubt a reference to its lance-like form. Te Ope-a-Kupe near Port Gore is named after marks resembling footprints in the rocks there. Te Mimi-o-Kupe is where Kupe urinated. Names such as these created an enduring relationship between ancestors, the land and subsequent generations.
  Tāmure and Kaiwhare – T...  
Ka haere a ia ki Piha i runga i te tono a te iwi kāinga, ka pakanga ki te taniwha rā. Nāwai ā, ka taotū a Kaiwhare; atu i konei ka mutu tana kai tangata, ka noho ko te kōura me te wheke anake āna kai.
Tāmure wrestles with Kaiwhare, a man-eating taniwha who lived in an underwater cave at Piha. Tāmure lived at Hauraki and was reputed to have a mere pounamu (greenstone weapon) with the power to defeat any taniwha. He came to Piha at the request of the local people and fought the creature. He hit it with the mere, and though he did not kill it, its wounds prevented it from eating people. From then on it lived on crayfish and octopus.
  Kupe’s places around th...  
Ko Te Umu Wheke te wāhi i tunua tētahi wāhanga o te wheke a Muturangi. Kei reira anō ko Te Kupenga-a-Kupe, he rite nō te āhua o te pari ki ētahi kupenga e iri ana. Ko Te Taonui a Kupe (Cape Jackson) tērā, ko Te Ope-a-Kupe (Port Gore) tērā.
Te Umu Wheke is where part of Muturangi’s octopus was cooked in an earth oven. Te Kupenga-a-Kupe is Kupe’s net, named after the cliffs on Cape Jackson that resemble nets hung out to dry. Te Taonui-a-Kupe, Cape Jackson itself, is Kupe’s large spear – no doubt a reference to its lance-like form. Te Ope-a-Kupe near Port Gore is named after marks resembling footprints in the rocks there. Te Mimi-o-Kupe is where Kupe urinated. Names such as these created an enduring relationship between ancestors, the land and subsequent generations.
  Fish genealogy – Tangar...  
He whakapapa ō te Māori mō tēnā ika, mō tēnā ika. Ko Ranginui rāua ko Papatūānuku ngā mātua o Tangaroa, te atua o te moana. Ka moe a Tangaroa i a Heketangawainui kia puta ko Punga te tipuna o ngā ika me ngā wheke.
Traditional Māori knowledge includes whakapapa (genealogies) of fish and other underwater species. This chart shows that Ranginui, the sky father, and Papatūānuku, the earth mother, were the parents of Tangaroa, the god of the sea. Tangaroa married Heketangawainui and they had Punga, the ancestor of the fish and octopuses.
  Ururoa (great white sha...  
E mea ana te ururoa nei ki te nao i te mōunu. Mēnā he kaha tētahi tangata ki te kai kua kīia he puku taniwha. Ka mīharo hoki te Māori mō te kaha o te ururoa i te pakanga; whāia ka hua te kōrero, ‘Kia mate ururoa, kei mate wheke’.
This ururoa (great white shark), tempted by the tuna dangling from the rope, is preparing to strike. In Māori society, people who were voracious eaters were said to have the stomach of a shark. However, the shark was also admired for fighting to the end – as the proverb says: ‘Kia mate ururoa, kei mate wheke’ (Die like a shark, not like a limp octopus).
  Battling Te Wheke – Te ...  
Nā Cliff Whiting tēnei tānga o te whawhai a Kupe me te wheke a Muturangi. E ai ki te kōrero, nā Kupe a Aotearoa i tūhura, ā, nā rāua ko Ngake te wheke nui a Muturangi i patu.
The battle between Kupe and the giant octopus Te Wheke a Muturangi is depicted in this illustration by Cliff Whiting. Kupe, reputed to be the first person to discover New Zealand, and Ngake (or Ngahue) are often remembered in tradition for their role in slaying the creature.
  Battling Te Wheke – Te ...  
Nā Cliff Whiting tēnei tānga o te whawhai a Kupe me te wheke a Muturangi. E ai ki te kōrero, nā Kupe a Aotearoa i tūhura, ā, nā rāua ko Ngake te wheke nui a Muturangi i patu.
The battle between Kupe and the giant octopus Te Wheke a Muturangi is depicted in this illustration by Cliff Whiting. Kupe, reputed to be the first person to discover New Zealand, and Ngake (or Ngahue) are often remembered in tradition for their role in slaying the creature.
  Te hī ika – Te Ara Ency...  
E ai ki te kōrero, nā Kupe a Aotearoa i hura i tana whai i tētahi wheke nui rawa atu.
The explorerer Kupe is said to have discovered New Zealand while chasing a huge octopus.
  Battling Te Wheke – Te ...  
URL: http://www.TeAra.govt.nz/mi/artwork/6800/pakanga-me-te-wheke
URL: http://www.TeAra.govt.nz/en/artwork/6800/battling-te-wheke
  6. Kupe – Ngā iwi tuata...  
Nā ngā pōreareatanga i a ia e hī ika ana i tōna kāinga ki Hawaiki, ka rere a ia ki Aotearoa. Ko te raruraru, ko te wheke mōkai a tana hoa tauwhāinga a Muturangi. Kātahi ka whakatika a Kupe ki te patu i te wheke rā.
According to tribal narratives, Kupe was the first Polynesian to discover the islands of New Zealand. His journey there was triggered by difficulties with fishing in Hawaiki, his homeland. Apparently the problem was a great octopus belonging to Kupe’s competitor, Muturangi. Kupe set out in his canoe to kill the octopus, and such was the length of the pursuit that it brought him to New Zealand. With a companion known as Ngake (or Ngahue) in another canoe called
  Heke Pōkai, Hōne Wiremu...  
'Nā te Atua i hanga tēnei whenua mō mātou. E kore e taea te tapatapahi; mehemea he tohorā, kua tapatapahia. Hoki atu koutou ki tō koutou nei whenua, ki te whenua i hangaia mai e te Atua mō koutou. Nā te Atua tēnei mō mātou, ehara mā te tangata tauhou, ehara mā tauiwi hei rahurahu tō mātou whenua tapu.' Wheke tonu atu a Kerei.
During his convalescence Heke continued his fight by means of the written word, sending letters to Robert FitzRoy, George Grey, and Henry Williams and other missionaries. He told FitzRoy that his fight was not against Europeans. He also petitioned for peace. FitzRoy made a demand for land as compensation, which Heke rejected. After the dismissal of FitzRoy in late September, a harder line was taken by his successor, Grey. Heke did not take as conciliatory a tone with Grey, but he made the same demands for Maori rights to be respected. 'God made this country for us. It cannot be sliced; if it were a whale it might be sliced. Do you return to your own country, which was made by God for you. God made this land for us; it is not for any stranger or foreign nation to meddle with this sacred country.' Grey found this letter highly offensive. Kawiti meanwhile had gone ahead with the construction of a new fortified pa at Ruapekapeka. He, too, had sought reconciliation without acknowledging blame. But war broke out again, this time with a larger, better organised British force assisted by Nene. Heke was absent from the first part of this last battle in the north; he arrived with his force of 60 men on 10 January 1846. He had, however, been there before the fighting broke out, and had kept in close contact with Kawiti.