|
We never win contracts in a way that is inappropriate and might even involve an illegal bribe. We will need to evaluate our relationship with the supplier to make sure that this individual’s activities are not indicative of the way the supplier operates.
|
|
Oui. Nous n'obtenons jamais de contrats de manière inappropriée ou qui puisse sous-entendre un acte de corruption illégal. Nous devrons évaluer notre relation avec ce fournisseur afin de nous assurer que les actions de cet individu ne représentent pas la manière dont le fournisseur lui-même opère globalement. Nous devons également prévenir au plus vite le client que ce fournisseur n'agissait en aucun cas en notre nom. Vous devez immédiatement parler de cette situation au service juridique.
|
|
Ja. Wir bemühen uns niemals auf eine Weise um Aufträge, die unangemessen ist und möglicherweise sogar eine ungesetzliche Bestechung umfasst. Wir müssen unsere Beziehung zu diesem Lieferanten neu bewerten, um sicherzustellen, dass die Handlungen dieser Person kein Hinweis auf die Art und Weise sind, in der dieser Lieferant seine Geschäfte tätigt. Wir müssen dem Kunden außerdem unverzüglich mitteilen, dass dieser Lieferant nicht in unserem Auftrag handelt. Sie müssen die Situation unverzüglich mit der Rechtsabteilung besprechen.
|
|
Sí. Nunca ganamos contratos de una manera inapropiada y que incluso pudiera implicar un soborno ilegal. Tendremos que evaluar nuestra relación con el proveedor para asegurarnos de que las actividades de esta persona no sean un indicador de la forma en que opera el proveedor. También debemos informar al cliente con prontitud que el proveedor en cuestión no estaba actuando en nuestro nombre. Debes hablar sobre este tema con el Departamento Legal inmediatamente.
|
|
Sì. Non ci aggiudicheremo mai un contratto in modo inappropriato e che possa persino riguardare una tangente illegale. Dovremo valutare attentamente la nostra relazione con il fornitore per assicurarci che le attività di questa persona non siano indicative delle modalità operative del fornitore. Dobbiamo inoltre informare il cliente tempestivamente che questo fornitore non ha agito per nostro conto. Devi parlare immediatamente di questa situazione con l'Ufficio legale.
|
|
Sim. Nós nunca assinamos contratos de forma inapropriada e que possa até envolver um suborno. Teremos que avaliar nosso relacionamento com o fornecedor para garantir que as atividades desse indivíduo não seja um indicativo da forma como o fornecedor atua. Também temos que avisar o cliente, o mais rápido possível, de que este fornecedor não estava agindo em nosso nome. Você deve discutir a situação imediatamente com o Departamento Jurídico.
|
|
نعم. نحن لا نسعى أبدًا للفوز بالتعاقد مع الغير بطريقة غير ملائمة قد تنطوي على رشوة غير مشروعة. وسنضطر إلى تقييم علاقتنا مع هذا المورِّد للتأكد من أن أفعال هذا الشخص الذي يمثّله ليست مؤشرًا على الطريقة التي يعمل بها المورِّد. كما أننا سنخبر العميل دون تأخير بأن هذا المورِّد لم يكن يعمل بالنيابة عنا. أما أنت فتحتاج إلى مناقشة الوضع فورًا مع إدارة الشؤون القانونية.
|
|
Ja. Wij willen geen contracten binnenhalen op een onoorbare manier of door omkoping. We zullen onze relatie met de leverancier moeten bekijken en nagaan of het gedrag van deze persoon niet representatief is voor de hele gang van zaken bij die leverancier. Ook moeten we de klant meteen laten weten dat deze leverancier niet in opdracht van ons handelt. U moet met deze situatie onmiddellijk aankloppen bij de afdeling Legal.
|
|
Ano. Smlouvy nikdy nezískáme způsobem, který je nevhodný a může dokonce zahrnovat i nezákonný úplatek. Budeme muset zhodnotit vztah s dodavatelem, abychom se ujistili, že činnosti tohoto jednotlivce nejsou ukazatelem způsobu, jakým dodavatel působí. Také musíme zákazníka bez odkladu informovat, že tento dodavatel nekonal v našem zastoupení. Okamžitě musíte situaci prodiskutovat s právním oddělením.
|
|
Ja. Vi vinder aldrig kontrakter på måder, der er upassende og måske endda involverer bestikkelse. Vi må revidere vores forhold til leverandøren for at sikre, at den pågældende persons handlinger ikke er repræsentative for leverandørens metoder. Derudover må vi omgående fortælle kunden, at denne leverandør ikke handlede på vores vegne. Du skal omgående tage sagen op med juraafdelingen.
|
|
Kyllä. Emme koskaan voita sopimuksia tavalla, joka on sopimatonta ja saattaa jopa sisältää laittoman lahjuksen. Meidän on arvioitava suhdettamme alihankkijaan varmistaaksemme, että tämän henkilön toiminta ei ole osoitus koko yrityksen toiminnasta. Meidän on myös kerrottava asiakkaalle viipymättä, että alihankkija ei ole toiminut meidän puolestamme. Sinun on puhuttava asiasta lakiasiainosaston kanssa välittömästi.
|
|
Ya. Kita tidak dapat memenangkan kontrak dengan cara yang tidak sah dan yang melibatkan penyuapan ilegal. Kita harus mengevaluasi hubungan kita dengan pemasok untuk memastikan jika aktivitas individu ini tidak mengindikasikan cara kerja pemasok. Kita juga harus segera memberi tahu pelanggan bahwa pemasok ini tidak bertindak atas nama kita. Anda harus segera mendiskusikan situasi ini dengan Departemen Legal.
|
|
네. 우리는 결코 부적절한 방식으로 계약을 체결하지 않으며 불법 뇌물에 연루될 수도 없습니다. 이런 개인 일탈이 공급 업체 운영 방식의 지표가 아님을 확증하기 위해 공급 업체와의 관계를 검토해야 합니다. 또한 이 공급 업체가 우리의 이익을 위해 행동한 것이 아니라는 사실을 고객에게 지체 없이 알려야 합니다. 당신은 또한 이 상황에 대해 즉시 법률 부서와 상의할 필요가 있습니다.
|
|
Tak. Nie interesuje nas zdobywanie kontraktów w sposób, który jest niewłaściwy i który mógłby nawet wiązać się z zabronionym łapownictwem. Należy przyjrzeć się naszym relacjom z tym dostawcą i upewnić się, że działania tego przedstawiciela nie są próbką metod stosowanych na co dzień w tej firmie. Powinniśmy również niezwłocznie poinformować klienta, że dostawca nie działał w naszym imieniu. Powinieneś jak najszybciej omówić tę sprawę z Działem Prawnym.
|
|
Мы выигрываем контракты честно и избегаем всего, что может быть связано со взяточничеством. Необходимо проанализировать отношения с этим поставщиком и убедиться, что действия данного сотрудника не отражают политику всей организации. Также необходимо как можно скорее сообщить клиенту о том, что поставщик действовал не от нашего имени, и незамедлительно обсудить сложившуюся ситуацию с юридическим отделом.
|
|
Ja, för vi ska aldrig vinna uppdrag på ett olämpligt sätt och som även kan handla om en olaglig muta. Vi måste utvärdera vår relation med leverantören och säkerställa att den här personens aktiviteter inte är representativa för hur leverantören sköter sina affärer. Vi måste även skyndsamt tala om för kunden att den här leverantören inte agerar på vårt uppdrag. Du måste diskutera situationen omedelbart med vår juridiska avdelning.
|
|
Evet, asla uygunsuz ve hatta yasa dışı bir rüşveti içerebilecek yöntemlerle sözleşme yapmayız. Tedarikçiyle olan ilişkimizi değerlendirmemiz ve bu bireyin faaliyetlerinin tedarikçinin iş yapma şeklinin bir yansıması olmadığından emin olmamız gerekir. Ayrıca zaman kaybetmeden müşteriye bu tedarikçinin bizim adımıza hareket etmediğini de bildirmemiz gerekir. Konuyu derhal Hukuk Departmanıyla görüşmeniz gerekir.
|