wily – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      284 Results   153 Domains
  3 Hits fireflower.com.ua  
Wily Canchanya among the best in Latin America
Wily Canchanya entre los mejores de Latinoamérica
  2 Hits www.voipsystems.it  
With a mischievous nose, this characterful, racy and wily brown ale quickly awakens your senses to gently full-bodied flavours that are almost akin to a scent but are true to the beer’s original roasted malt.
Coquine au nez, cette brune de caractère, racée et rusée, éveille très vite le sens des saveurs doucement corsées à la limite parfumées mais conformes à ses malts torréfiés d’origine. Elle s’entoure d’un bouquet houblonné et rafraîchi aux écorces d’oranges tout en libérant une subtile pointe de chicorée. Elle étale ainsi une véritable envie d’en vouloir plus encore surtout lorsqu’il faut conclure sa dégustation. Une brune aux yeux noisette bien armée pour la conquête de tout un palais à la plus grande satisfaction du gosier.
Coquine au nez, cette brune de caractère, racée et rusée, éveille très vite le sens des saveurs doucement corsées à la limite parfumées mais conformes à ses malts torréfiés d’origine. Elle s’entoure d’un bouquet houblonné et rafraîchi aux écorces d’oranges tout en libérant une subtile pointe de chicorée. Elle étale ainsi une véritable envie d’en vouloir plus encore surtout lorsqu’il faut conclure sa dégustation. Une brune aux yeux noisette bien armée pour la conquête de tout un palais à la plus grande satisfaction du gosier.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Not long after, strange humans arrived, wily and selfish like the Merlin of the stories. And elsewhere, old enemies crawled from their holes, the ones that consorted with demons, still fighting in Morgana’s name.
D’étranges hommes rusés et tout aussi égoïstes que Merlin ne tardèrent pas à arriver. Partout ailleurs, de vieux ennemis commencèrent à quitter leur tanière, ceux mêmes qui avaient conspiré avec les démons, servant encore et toujours Morgana.
Kurze Zeit später erschienen seltsame Menschen, verschlagen und selbstsüchtig, wie der Merlin aus ihren Geschichten es gewesen war. Andernorts krochen alte Gegner aus ihren Löchern, Feinde, die mit den Dämonen im Bunde standen und noch immer in Morganas Namen kämpften.
Poco después, llegaron extraños humanos: pérfidos y egoístas, como el Merlín del que hablan las historias. Y más allá, antiguos enemigos salieron de sus madrigueras. Madrigueras que compartían con demonios que todavía luchaban en nombre de Morgana.
Pouco tempo depois, apareceram estranhos humanos: ladinos e interesseiros, como o Merlin das histórias. De todos os lugares, antigos inimigos saíam de seu covil, pois tinham parte com os demônios e ainda lutavam em nome de Morgana.
Niedługo potem do Albionu przybyli obcy ludzie, podstępni i interesowni jak znany z podań Merlin. W międzyczasie z ukrycia wyszli dawni wrogowie, wciąż opętani przez demony, wciąż walczący w imię Morgany.
Вскоре на остров явились странные люди, такие же вероломные и эгоистичные, каким был легендарный Мерлин. В то же время подняли голову и старые враги, пособники демонов, до сих пор сражающиеся во славу Морганы.
  www.2wayradio.eu  
Mounted skirmishers are a useful mercenary force for the wily general.
Ces excellents tirailleurs montés sont des mercenaires utiles pour garder un ennemi à distance.
Berittene Plänkler sind sind eine für den gerissenen General wichtige Söldnerstreitkraft.
Los escaramuzadores montados son una unidad eficaz para un astuto general.
Abili schermagliatori a cavallo: molto utili per un generale astuto.
Jízdní harcovníky považuje každý schopný velitel za velmi užitečné žoldnéře.
Konni harcownicy to opłacalny nabytek dla każdego wodza.
Опытные военачальник всегда найдет, куда пристроить этих наемных застрельщиков.
Binekli avcı erleri, cingöz bir general için kullanışlı olan paralı asker kuvvetleridir.
  3 Hits www.showroomprivegroup.com  
{{fr:serveur-dedie:picto_ubuntu.png}} Ubuntu - distribution based on GNOME (or Unity for recent versions) {{fr:serveur-dedie:picto_kubuntu.png}} Kubuntu - distribution based on KDE {{fr:serveur-dedie:picto_xubuntu.png}} Xubuntu - distribution based on XFCE {{fr:serveur-dedie:picto_lubuntu.png}} Lubuntu - distribution based on LXDE ==== Available versions ==== |< 600px - >| ^ Version ^ Nom ^ EOL ^ | 15.10 | Wily Werewolf | @orange:July 2016 | | 15.04 | Vivid Vervet | @red:January 2016 | | **14.04 (LTS)** | Trusty Tahr | @lightgreen:April 2019 | | 12.04 | Precise Pangolin | @orange:April 2017 | ===== More information about the Ubuntu operating system: ===== * [[http://www.ubuntu.com/|Offical site of Ubuntu]] * [[https://help.ubuntu.com/|Documentation of Ubuntu]
====== Distribution Ubuntu ====== {{:fr:dedicated-server:operating-system:distribution-server:distribution-ubuntu:logo-ubuntu_st_no-black_orange-hex.png?150 |}} Ubuntu est une distribution GNU/Linux non commerciale basée sur Debian et lancée en 2004. Ubuntu repose sur la distribution Debian dont elle reprend l'architecture et le système de paquets. **Nous vous recommandons les versions LTS (maintenues a long terme, 5 ans pour les serveurs, 3 ans pour les desktop).** **Les mises a jour de sécurité ne sont plus assurées sur les versions qui ne sont plus maintenues**. Si votre serveur utilise une version non maintenue, il est vulnérable a certaines attaques. ===== Les versions Desktop (Bureau à Distance) ===== Online vous propose 4 distributions Linux différente pour l'usage "Bureau à Distance".\\ Ces dernières sont pré-configurées avec [[..:..:tutorials:administration:x2go|X2Go]], qui vous permet donc de visualiser l'écran de votre serveur depuis un ordinateur distant. {{fr:dedicated-server:operating-system:picto_ubuntu.png}} Ubuntu - distribution basée sur GNOME (ou Unity pour les versions récentes) {{fr:dedicated-server:operating-system:picto_kubuntu.png}} Kubuntu - distribution basée sur KDE {{fr:dedicated-server:operating-system:picto_xubuntu.png}} Xubuntu - distribution basée sur XFCE {{fr:dedicated-server:operating-system:picto_lubuntu.png}} Lubuntu - distribution basée sur LXDE ==== Versions disponibles ==== |< 600px - >| ^ Version ^ Nom ^ EOL ^ | 15.10 | Wily Werewolf | @orange:Juillet 2016 | | 15.04 | Vivid Vervet | @red:Janvier 2016 | | **14.04 (LTS)** | Trusty Tahr | @lightgreen:Avril 2019 | | 12.04 | Precise Pangolin | @orange:Avril 2017 | ===== Pour plus d'informations sur le système d'exploitation Ubuntu : ===== * [[http://www.ubuntu.com/|Site officiel d'Ubuntu(en)]] * [[http://doc.ubuntu-fr.org/|Documentation Ubuntu en francais (fr)]] * [[http://ubuntu-fr.org/|Communauté francophone des utilisateurs d'Ubuntu (fr)]] * [[http://ubuntu-fr.org/telechargement|Téléchargement d'Ubuntu]]
  pacmusee.qc.ca  
The Romans and the Gauls were long sworn enemies, of course, and everyone has heard of Caesar’s mythical Conquest of Gaul. But the wily Gauls would take revenge on their conquerors … by making wine themselves!
Bien sûr, les Romains et les Gaulois ont longtemps été des ennemis jurés, et la mythique Conquête de la Gaule par César est bien connue. Mais les Gaulois ont su faire preuve de ruse pour prendre revanche sur leur conquérant par... la culture du vin! L’exposition souligne comment César, pour indemniser les soldats qui l’ont loyalement servi lors de guerres romaines, leur offre des terres. Les nouveaux propriétaires y plantent donc ce qui rapporte le plus : la vigne! Le vignoble gaulois connaît alors une expansion fulgurante, dépassant bientôt des barrières climatiques qu’on croyait infranchissables. Dès le milieu du 1er siècle, on vinifie dans tout le Midi, dans la vallée du Rhône et jusque dans la région de Vienne, près de Lyon. La vigne gagnera aussi l’Aquitaine (Bordeaux), la Bourgogne, la vallée de la Loire, le bassin parisien… Mieux, on réclame maintenant le vin gaulois à Rome, en Égypte, en Inde même! Le vignoble gaulois survivra à la disparition de l’Empire. De quoi lever son verre à la santé de César!
  scc.lexum.org  
“It is a mere working concept, a mere abstraction, like sin.” (Wily & Stallworthy, Mental Abnormality and the Law (1962) at p. 20.) Although the term expresses a legal concept and a finding is made according to a legal test, psychiatric knowledge is directly linked to the legal conclusion, for medical testimony forms part of the evidence on which the trier of fact must reach its decision.
Permettez-moi de dire au départ que, jusqu’à maintenant, l’expression «maladie mentale» s’est révélée irréductible et que les disciplines médicales et juridiques n’ont pas réussi à la définir avec satisfaction. Ce n’est pas une expression technique du droit ni de la psychiatrie. En fait, Glanville Williams (Textbook of Criminal Law à la p. 592) dit que l’expression n’est plus utilisée en médecine. [TRADUCTION] «C’est un simple concept de travail, une simple abstraction, comme le péché.» (Wily & Stallworthy, Mental Abnormality and the Law (1962) à la p. 20.) Bien que l’expression énonce un concept juridique et que la conclusion découle d’un critère juridique, les connaissances psychiatriques sont directement liées à la conclusion juridique puisque le témoignage médical fait partie de la preuve sur laquelle le juge du fond doit
  country.southafrica.net  
Robben Island Museum narrates a tale of incarceration that goes back 350 years. The first prisoner, the wily Autshumato, was the only one to escape.
Niet alleen de historie van Robbeneiland is de moeite waard; dat geldt zeker ook voor de fauna en flora. Het museum zet zich in voor het behoud. Op het eiland zijn 132 vogelsoorten te vinden, evenals kleine kuddes antilopen.
  www.american-supps.com  
Not whether but when! This mantra dominates the scare tactics that wily spin-doctors like to call the “security discourse”. Apparently – or at least according to German and American Newspeak – it’s no longer a case of whether but of when terrorists aided by nuclear weaponry will spring an attack.
Nicht ob, sondern wann! Dieses Mantra beherrscht die – von gewieften Sprachpanschern „Sicherheitsdiskurs“ getaufte – Panikmache. Es gehe nicht mehr darum, ob, sondern wann es zu einem terroristischen Anschlag mit Nuklear-Material komme, lautet sowohl in den USA also auch in Deutschland ihre Parole. Die Bauanleitung sei für jeden zugänglich im Internet! Das nötige radioaktive Cäsium, Uranoxid, Iridium, Plutonium, Cobalt oder Strontium könne in der Russischen Föderation beschafft werden! Überall lauerten schlafende Krieger Allahs, bereit, mit Hilfe einer konventionellen Sprengstoffexplosion und radioaktiven Materials die Atomseuche samt Furcht und Schrecken in Menschenansammlungen zu verbreiten! Ein Terroranschlag mit einer radiologischen Waffe, einer Unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtung (USBV oder USBV-A für „atomar“) oder salopp einer „Schmutzigen Bombe“: Keine Frage des Ob, sondern des Wann?
  csc.lexum.org  
“It is a mere working concept, a mere abstraction, like sin.” (Wily & Stallworthy, Mental Abnormality and the Law (1962) at p. 20.) Although the term expresses a legal concept and a finding is made according to a legal test, psychiatric knowledge is directly linked to the legal conclusion, for medical testimony forms part of the evidence on which the trier of fact must reach its decision.
Permettez-moi de dire au départ que, jusqu’à maintenant, l’expression «maladie mentale» s’est révélée irréductible et que les disciplines médicales et juridiques n’ont pas réussi à la définir avec satisfaction. Ce n’est pas une expression technique du droit ni de la psychiatrie. En fait, Glanville Williams (Textbook of Criminal Law à la p. 592) dit que l’expression n’est plus utilisée en médecine. [TRADUCTION] «C’est un simple concept de travail, une simple abstraction, comme le péché.» (Wily & Stallworthy, Mental Abnormality and the Law (1962) à la p. 20.) Bien que l’expression énonce un concept juridique et que la conclusion découle d’un critère juridique, les connaissances psychiatriques sont directement liées à la conclusion juridique puisque le témoignage médical fait partie de la preuve sur laquelle le juge du fond doit
  www.buymyreadinghouse.com  
Authors: Georges Eid (dir), Elisabetta Carrà, Chiara Fusar Poli, Pascale Jamoulle et Wily Lahaye, Félix Loizaga Latorre, Rosario Paniagua Fernández, Blanca Gómez Bengoechea, Pérez Testor, C., Alomar Kurz, E., Davins, M., Aznar, B., Saccinto, E., Callís, M., Aramburu, I., Salamero, M., Marie Douris, Kamel Arar
Auteurs : Georges Eid (dir), Elisabetta Carrà, Chiara Fusar Poli, Pascale Jamoulle et Wily Lahaye, Félix Loizaga Latorre, Rosario Paniagua Fernández, Blanca Gómez Bengoechea, Pérez Testor, C., Alomar Kurz, E., Davins, M., Aznar, B., Saccinto, E., Callís, M., Aramburu, I., Salamero, M., Marie Douris, Kamel Arar
Autores: Georges Eid (dir), Elisabetta Carrà, Chiara Fusar Poli, Pascale Jamoulle et Wily Lahaye, Félix Loizaga Latorre, Rosario Paniagua Fernández, Blanca Gómez Bengoechea, Pérez Testor, C., Alomar Kurz, E., Davins, M., Aznar, B., Saccinto, E., Callís, M., Aramburu, I., Salamero, M., Marie Douris, Kamel Arar
  www.hankyuhanshinreit.co.jp  
Agatha Christie, the acknowledged mistress of suspense—creator of indomitable sleuth Miss Marple, meticulous Belgian detective Hercule Poirot, and so many other unforgettable characters—brings her entire oeuvre of ingenious whodunits, locked room mysteries, and perplexing puzzles to Harper Paperbacks. In Cards on the Table, the wily Poirot is on the case when a bridge night turns deadly.
هوا آفتابی نبود. اتاق خانم لوریمر هم حال و هوای تاریك و غمباری داشت. خود خانم لوریمر هم گرفته و مغموم بود و از آخرین باری كه پوآرو او را دیده بود، پیرتر می‌زد. با همان اعنماد به نفس همیشگی لبخند زد و به استقبالش رفت. خیلی لطف كردید كه فوری تشریف آوردید، آقای پوآرو. می‌دانم كه این روزها گرفتار هستید.
  parl.gc.ca  
I deal with immigration people on constituent affairs and on the whole I find them to be competent, to be concerned, and to do the job to the best of their ability. We talk about wily lawyers and unscrupulous smugglers who bring people in.
Je traite avec des responsables de l'immigration pour régler certains dossiers de ma circonscription. Dans l'ensemble, j'estime que ce sont des gens compétents, attentifs, qui font leur travail de leur mieux. Nous parlons de ces avocats rusés et de ces passeurs sans scrupules qui font entrer des gens au Canada. Mais, en réalité, d'après ce que je comprends du rapport du vérificateur général, je vois que les difficultés ont pris de l'ampleur au cours des années 80, qu'on a fait table rase en 1989 et que nous en sommes aujourd'hui pratiquement au même niveau de difficultés qu'au départ.
  www.elkem.com  
The protest ensemble Anonymous is known for its wily political operations. From supporting the Arab Spring to hacking security firms, Anonymous has taken the world by storm through its digital direct-action tactics.
Le groupe Anonymous est connu pour ses opérations politiques rusées. De son soutien au printemps arabe à ses « hackings » illicites des systèmes informatiques d’agences de sécurité, Anonymous a fait sensation par le biais de ses tactiques numériques d’action directe. Cette présentation explorera les conditions qui ont menées à l’ascendance marquée du groupe Anonymous tout en se penchant sur ses motivations. Il élucidera aussi la façon dont le groupe a déployé l’art, le matériel visuel et la transgression pour réussir ses nombreuses opérations.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
Kater, the President of Switzerland, is about to receive the King and Queen of Spain at an official state dinner when he realizes that the man he believed to be his closest ally has plotted a wily intrigue to overthrow him.
19 juillet 1979. Alors qu'il s'apprête à accueillir le roi et la reine d'Espagne à l'occasion d'un dîner officiel, Kater, le président de la Confédération suisse, se rend soudain compte que l'homme qu'il considérait comme son allié le plus proche a fomenté un complot sordide pour l'évincer.
Kater, der Schweizer Bundespräsident, empfängt in Kürze das Spanische Königspaar zur offiziellen Staatsvisite. Da entdeckt er, dass sein wichtigster Verbündeter eine perfide Intrige gesponnen hat, um ihn zu Fall zu bringen. Während Kater versucht, den Schaden in Grenzen zu halten, wird ihm bewusst, dass sein rücksichtsloser Aufstieg an die Macht nun doch Konsequenzen hat.
  www.canadiangeographic.ca  
Its bushy tail, flat forehead, wide, pointed ears and long, slender muzzle are all characteristic features. The expression “wily coyote” may come from the animal’s crafty-looking, slanted yellow eyes.
La taille du coyote se situe quelque part entre celle du loup et du renard, et l’animal ressemble de près à un petit berger allemand. On le reconnaît à sa queue touffue, son front plat, ses grandes oreilles pointues ainsi qu’à son long museau effilé. Ses yeux jaunes, légèrement en amande, lui donnent un air rusé.
  www.pornqualitybbw.com  
Shot over four years "The Choir" is about the music which unites Jabulani Shabangu and a group of fellow inmates who are battling to survive in South Africa's biggest prison. Jabulani is rebellious and angry until he meets a wily bank robber named Coleman, who recruits him for the prison choir....
Pendant tout mon jeune âge, j’ai jugé à tort, toutes les personnes ayant fait de la prison, ignorant qu’il pouvait aussi exister des détenus innocents. C’est ce que j’ai appris de l’histoire de mon père. A travers une lettre, celui-ci me raconte, comment il a vécu deux ans...
  2 Hits www.pc.gc.ca  
1. Wildlife Watching - Roadside wildlife is as common in Jasper as parking meters are in the city. On any given summer day, it usually just takes a slow drive and a sharp eye to spot a majestic elk, a snacking bear or a wily roadside coyote.
1. Observation de la faune – Dans le parc national Jasper, la faune est aussi courante sur le bord des routes que les parcomètres le sont en ville. Par une journée d’été typique, il vous suffit généralement de rouler lentement et d’ouvrir l’œil pour apercevoir un wapiti majestueux, un ours qui casse la croûte ou un coyote rusé qui se promène le long de la route.
  3 Hits nomatools.pl  
Fungie, the loveable, affable, ever-playful Dingle dolphin, who wins the hearts of child and adult alike. The daring dancing dolphin! Come on in and meet with Fungie and his wily wondrous ways.
Fungie pramsach plabarnach preabach - an deilf is ansa le gach aon pháiste, an deilf is ansa le gach aon duine fásta. Deilf dhraíochtúil dhásachtach an Daingin! Oscail agus léigh agus bí faoi gheasa ag eachtraíocht éachtach Fungie.
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
The Pickpocket is a wily criminal in the guise of a clumsy clown. He makes improbable balloon animals and is constantly on the run from a pair of cops. And he almost always manages to give them the slip.
Карманник – коварный воришка, скрывающийся под личиной неуклюжего клоуна. Он делает невероятные фигурки животных из воздушных шариков и все время находится в бегах, скрываясь от двух полицейских. И ему практически удается улизнуть! Карманник – виртуозный аферист, способный в одно мгновение стащить рубашку прямо с вашего тела.
  2 Hits www.nativelynx.qc.ca  
Engraving in four colours: chestnut brown, red ochre, green and black. In a forest, two women, whose pose alludes to their fright, observe Wily-Beaver being dropped into the cooking pot. The bear's massive black form stands out clearly behind the cauldron.
Gravure en quatre couleurs : marron, ocre rouge, vert et noir. Dans une forêt, deux femmes, dans une attitude qui évoque la peur, assistent à la mise à la marmite du Malin-Castor. La forme massive et noire de l'ours se détache nettement derrière le chaudron. L'ocre rouge du castor préfigure ce qui adviendra de sa pauvre carcasse dès que la patte puissante de l'ours le laissera tomber dans l'eau bouillante.
  3 Hits soco.be  
Wily Canchanya among the best in Latin America
Wily Canchanya entre los mejores de Latinoamérica
  2 Hits www.ganadosmacuto.com  
Little Red Riding Hood met the Wolf in the forest, and she told him innocently where she was going. The Wolf asked the girl where her grandmother lived and said "Why don't you pick your grandmother some of the flowers that grow here in the forest?" in his wily way.
Dans les bois, le petit Chaperon rouge rencontra le loup. Toute innocente qu'elle était, elle lui raconta où elle allait. Le loup lui demanda où habitait la grand-mère et lui dit plein de ruse : « Regarde ces jolies fleurs, ne feraient-elles pas un beau bouquet pour ta grand-mère ? » Le petit Chaperon rouge trouva l'idée fort bonne et s'éloigna du chemin pour cueillir quelques fleurs. Le loup en profita pour filer chez la grand-mère. Il entra dans la maison et avala la vieille femme. Puis il enfila sa chemise et son bonnet de nuit avant de s'allonger dans son lit.
Nel bosco Cappuccetto Rosso incontrò il lupo e gli raccontò innocentemente dove stava andando. Il lupo domandò alla fanciulla dove vivesse la sua nonna e disse astutamente: "Perché non porti alla tua nonnina anche qualche fiorellino che cresce qui nel bosco?" Cappuccetto Rosso annuì e abbandonò il sentiero per raccogliere un mazzolino di fiori. Nel frattempo il lupo corse a casa della nonna vi entrò e mangiò la vecchina. Poi indossò la sua camicia da notte, si mise la cuffia in testa e si coricò nel suo letto.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
He is determined to see his family survive, in whatever form, and he watches approvingly as his nephew Tancredi (Alain Delon) becomes engaged to the smolderingly beautiful and sweet-natured Angelica (Claudia Cardinale), the daughter of a wealthy, wily merchant.
IL GATTOPARDO1963, 20th Century Fox, 185 min, Dir: Luchino Visconti Tratto dal romanzo capolavoro di Giuseppe Tomasi di Lampedusa, il film diretto da Luchino Visconti si incentra sulla filosofica e malinconica figura del Principe di Salina (Burt Lancaster), un nobiluomo siciliano ben consapevole dell'inevitabilita` dell'espansione del disordine generato dalla spedizione dei Mille guidata da Garibaldi. Egli vuole che la sua famiglia sopravviva ad ogni costo e guarda, per questo, con favore al fidanzamento del nipote Tancredi (Alain Delon) con la bellissima e dolce Angelica (Claudia Cardinale), figlia di un ricco e scaltro commerciante. Con la splendida colonna sonora dell'ineguagliabile Nino Rota.In italiano sottotitolato in inglese.Aero Theatre 1328 Montana Avenue, Santa Monica, CA 9040
  africacenter.org  
Civil society’s continued activism in the transition period is an outcome of Burkina Faso’s ‘incomplete democratization.’ They realize that past efforts at reform have been hijacked by wily military leaders unwilling to relinquish the reins of power.
La quatrième considération est l’évolution des attentes pour la démocratie chez les Burkinabés, plus particulièrement la jeunesse. Un thème clé des manifestations du Burkina Faso a été la demande de plus importants contrôles sur le pouvoir du gouvernement. En 1999, les manifestants ont réussi à faire passer une résolution limitant les mandats présidentiels, l’une des premières tentatives réussies en Afrique à instaurer des limites du mandat. C’est la tentative de renverser cette disposition constitutionnelle qui a conduit à l’éviction de Compaoré au cours de la crise de 2014. La demande d’une gouvernance responsable est reflétée par l’insistance des leaders de la Société Civile, que les civils, et non  l’armée, devraient être chargés de la transition. La poursuite de l’activisme de la société société civile pendant la période de transition est le résultat d’une « démocratisation incomplète » du Burkina Faso. Ils se rendent compte que les efforts passés de réforme ont été détournés par les dirigeants militaires rusés qui éprouvaient certaines réticences à abandonner les rênes du pouvoir. Informés par des expériences vécues ailleurs sur le continent et par un meilleur accès aux informations et à la technologie de communication, les leaders de la société civile sont déterminés à rester engagés dans le processus politique afin que les intérêts de la société dans son ensemble soient représentés dans la finalité de l’accord .
  qa.auth.gr  
Wily slaves and irate old men: statuettes of comic actors in the Imperial period
Πανούργοι σκλάβοι και θυμωμένοι γέροντες: ειδώλια κωμικών ηθοποιών της Αυτοκρατορικής περιόδου
  language.tiu.ac.jp  
sneak / [sly person] fox / sly person / sneaky person / wily person / monkey / fox
saru / men who worked under the direction of constables during the Edo period of Japan, called `saru' or `okappiki'
  2 Hits www.lease-a-bike.be  
Intelligent and wily
Intelligent et rusé
  4 Hits toxicxxx.com  
Creator: Hall Publisher: Wily
著者: Hall 出版者: Wily
  12 Hits www.ca.com  
CA Wily/APM Global User Community
获得IT专家和业务专家分享的理念和见解。
1 2 3 4 5 Arrow