|
|
Walking east along cobblestone streets we Tachupal Tole to meet with other icons of Bhaktapur, the temple de Dattatraya, built in the fifteenth century and boasts suggestive erotic carvings. Along the way we ran workshops for potters are drying in the sun their vessels, medieval wink.
|
|
|
Marcher est le long des rues pavées nous Tachupal Tole de rencontrer d'autres icônes de Bhaktapur, la Dattatraya Temple, construit au XVe siècle et dispose sculptures érotiques suggestive. En chemin, nous rencontrons des ateliers de potiers sèchent au soleil leurs navires, un clin d'oeil médiévale. La ville dispose d', pas en vain, avec une grande guilde d'artisans qui vivent maintenant tournée vers le tourisme.
|
|
|
Spazieren östlich entlang Kopfsteinpflasterstraßen wir Tachupal Tole mit anderen Ikonen der Bhaktapur treffen, DER Tempel de Dattatraya, gebaut im fünfzehnten Jahrhundert und verfügt über suggestive erotischen Schnitzereien. Entlang dem Weg liefen wir Workshops für Töpfern in der Sonne trocknen ihre Schiffe, mittelalterlichen Augenzwinkern. Die Stadt hat, nicht umsonst, mit einem großen Zunft der Handwerker, die nun in Richtung Tourismus leben gedreht.
|
|
|
Camminando verso est lungo strade acciottolate che Tachupal Tole per incontrarsi con altre icone di Bhaktapur, il Dattatraya tempio, costruita nel XV secolo e vanta suggestivi bassorilievi a sfondo erotico. Lungo la strada abbiamo incontrato laboratori per i ceramisti si stanno seccando al sole le loro navi, wink medievale. La città ha, non invano, con una grande corporazione di artigiani che vivono ora rivolto verso il turismo.
|
|
|
Andando para leste ao longo ruas de paralelepípedos que Tachupal tole para se reunir com outros ícones de Bhaktapur, o templo de Dattatraya, construído no século XV e apresenta esculturas eróticas sugestivos. Ao longo do caminho fizemos oficinas de oleiros estão secando no sol seus navios, piscadela medieval. A cidade tem, não em vão, com uma guilda grande de artesãos que vivem agora voltada para o turismo.
|
|
|
Wandelen oosten langs geplaveide straten waar we Tachupal Tole voor een ontmoeting met andere iconen van Bhaktapur, de Templo van Dattatraya, gebouwd in de vijftiende eeuw en heeft suggestieve erotische gravures. Langs de manier waarop we behandeld aardewerk workshops die liggen te drogen in de zon hun schepen, middeleeuwse knipoog. De stad heeft, niet tevergeefs, met een grote gilde van vaklieden die nu leven zich naar toerisme.
|
|
|
我々は、石畳の通りに沿って東に歩いて Tachupalトール バクタプルの他のアイコンに会うために, ザ 寺院·デ·Dattatraya, 15世紀に建てられ、示唆に富む官能的な彫刻を誇っています. 我々は陶芸のワークショップは、太陽の下で乾燥されている彼らの船を走った道に沿って, 中世のウィンク. 街は持って, いない無駄に, 現在の観光の方を向いて生きる職人の大ギルドと.
|
|
|
Caminant cap a l'est per carrers empedrats arribem a Tachupal Tole per trobar-nos amb altres de les icones de Bhaktapur, l' Temple de Dattatraya, aixecat al segle XV i que presumeix de suggerents talles eròtiques. Pel camí ens topem amb tallers de terrissaires que estan assecant al sol els seus atuells, un gest de complicitat medieval. La ciutat compta, no en va, amb un nodrit gremi d'artesans que ara viuen bolcats cap al turisme.
|
|
|
Pješačka istok zajedno kamenim ulicama smo Tachupal Tole u susret s drugim ikonama Bhaktapur, el Dattatraya Temple, izgrađena u petnaestom stoljeću i ima erotske rezbarije sugestivno. Uz put susrećemo lončari Radionice su sušenje na suncu svoja plovila, wink srednjovjekovna. Grad ima, nije uzalud, s velikim ceha obrtnika koji sada žive okrenute prema turizmu.
|
|
|
Прогулки на восток вдоль мощеных улиц, мы Tachupal Толе встречаться с другими иконами Бхактапур, el Dattatraya храм, построен в пятнадцатом веке и имеет наводящий эротической резьбой. По пути мы провели семинары для гончаров сушатся на солнце свои суда, средневековых Подмигнуть. В городе, не зря, с большой гильдии ремесленников, которые живут сейчас обратились к туризму.
|
|
|
Ekialdean pie harrizko kale dugu Tachupal Tole to Bhaktapur ikono batzuekin elkartzen, duen Dattatraya tenplua, XV mendean eraiki zuten, eta harro erotiko taila iradokitzailea. Modu batera egiten dugu topo ontzigile tailerrak dira, eguzkia beren ontziak lehortzeko, keinu bat, Erdi Aroko. Hirian, ez alferrik, artisau gaur egun bizi turismoa aldera aktibatuta gremio handi batekin.
|