winke – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      31 Résultats   20 Domaines
  8 Résultats moose.iinteractive.com  
Winke Winke am 1. November
Pa, pa 1 listopada
  2 Résultats spartan.metinvestholding.com  
x-Schütze: Verwenden Sie Ihre Maus zu setzen Winke
X-Gunner: Use your mouse to set angle and distance
x-mitrailleur: utilisez votre souris pour définir
x-artigliere: usare il mouse per impostare l'angol
  www.fyrstadsflyget.se  
Ich erledige unermüdlich meine Arbeit und winke Ihnen majestätisch zu. „Not amused“ bin ich nur dann, wenn ich zu wenig Licht bekomme. Wie heißt es doch so schön: „God save the Queen!“
Figurine de la reine d'angleterre infatigable et mythique, je n'aurais de cesse de vous saluer tout au long de la journée grâce à mon énergie solaire. Et comme on le dit "God save the Queen"
Infaticabile e mitica, non smetterò di salutarvi per tutta la giornata. E come si dice: "God save the Queen"!
  archwaymtl.com  
f) Studiensräumesbesucher ist verpflichtet Ruhe zu bewahren, andere Besucher nicht stören und beachten an die Winke der Studiensräumarbeiter.
f) Library visitors shall keep the silence and not disturb other visitors and respect Librarian’s instructions.
  teangtnaut.org  
Anika Winke, Marketing Coordinator, DPD Dynamic Parcel Distribution GmbH & Co. KG
Internal discussions often end in a blind alley. With the user's perspectives, we bring stalled projects back on track.
  www.chateau-montalieu.com  
◦ Indizes für 2-seitige, 4-seitige und benutzerdefinierte Winke
Precisão de Fresagem numa grande variedade de materiais
  www.lecompa.fr  
Als Mitbringsel eher gefürchtet, als Glücksbringer verehrt: Maneki-neko, die japanische Winke-Katze. Glück und Wohlstand verspricht sie beim Winken mit der rechten Pfote, mit der linken soll sie Kunden in die Geschäfte locken.
Feared as a gift, revered as a talisman: The Japanese maneki-neko, literally “beckoning cat,” promises wealth and happiness when its right paw is raised. A raised left paw is said to draw customers into your shop.
  2 Résultats www.pylaiahotel.gr  
„Dürfen wir das Logo von Diospi Suyana auf unsere Autos malen?“, fragt mich der Fahrer hoffnungsvoll. Ich winke ab und sage: „Krankenhaus, Schule und Medienzentrum von Diospi Suyana arbeiten ohne jegliche Gewinnabsichten. Das wäre bei ihrem Unternehmen anders!“
“¿Podemos pintar el logotipo de Diospi Suyana en nuestros coches?” El conductor me pregunta con aires de tener suerte. Lo saludo con distancia y le digo, “el hospital, la escuela y el centro de medios de comunicación de Diospi Suyana, trabajan sin ningún ánimo de lucro. ¡Eso sería diferente para su empresa! “
  www.richterverlag.com  
Die Herzroute, so ist mir klar, wird irgendwo hier auftauchen. Eine verschmitzte Nebenstrasse lockt mit adrettem Mittelstreifen. Ich winke ab. Nein Baby. Am Wochenende bist du Groupie für die Biker, wie sollen wir da unsere Ruhe finden.
Mardi après-midi dans l’arrière-pays lucernois. Ça me semble clair, la Route du Coeur va surgir quelque part par ici. Une route secondaire médiocre m’appâte avec sa ligne médiane proprette. Je secoue la tête. Non, baby. Le week-end tu es adulée par les bikers, comment pourrions-nous trouver du calme par ici? Je me laisse plutôt séduire par une route en gravier qui étire ses courbes à proximité. Est-ce toi? Ce bout de chemin ne me convainc pas non plus. Les élevages de porcs sont un peu rebutants, en particulier dans le canton de Lucerne. Je n’apprécie guère de passer devant trois d’entre eux. Deux auraient été ok. Suis-je délicat? Autant que possible, oui ! Les compromis empoisonnent tout scénario captivant. Et la Route du Coeur est le script de milliers de "cyclo-stories" personnelles. Elle doit rester fidèle à elle-même, ou réagir aux problèmes avec effronterie. Ces lacets dans la vallée de la Reuss: je souris malicieusement. Qui pourrait les deviner ici? Ils occasionneront sans doute quelques visages étonnés, voire rougis par l’effort. Mais la Suisse est comme ça: idyllique et chipie en même temps.
  2 Résultats www.dcutec.com  
In der Tiefe meiner selbst bewahre ich ein Fotoalbum in Bewegung auf, die Schatten von zwei Freunden, die unsichtbar geworden sind, das Schwert des Vaterlands meiner Kindheit, ein Hund, der unter einem Baum schläft, der gutmütige Blick meines Großvaters Tomás, der mir Lesen beibrachte, eine Pille gegen den Sonntagsspleen, ein Pflasterstein einer Straße, die es nicht mehr gibt, ein paar Verse, die ständig ihre Bedeutung ändern, ein Taschentuch, mit dem ich jedes Mal winke, wenn ich Aufwiedersehen sage, eine Faust voll gealteter lauter Musikstücke, eine schwarze Gitarre, ein paar Versprechen.
En el fondo de mí guardo un álbum de fotos en movimiento, las sombras de dos amigos que se han hecho invisibles, el escudo de la patria de la infancia, un perro que duerme bajo un árbol, la mirada benevolente de mi abuelo Tomás mientras me enseña a leer, una pastilla contra el spleen del domingo, un adoquín de una calle que ya no existe, un par de versos que siempre cambian de sentido, el pañuelo que agito cada vez que digo adiós, un puñado de envejecidas canciones ruidosas, una guitarra negra, algunas promesas. Luego de cruzar un laberinto llego a ese archivo íntimo de mi memoria.
  ellia.rhodesislandhotels.com  
„Ohne Werbung Geschäfte zu machen ist, als winke man einem Mädchen im Dunkeln zu. Man weiß zwar, was man will, aber niemand sonst“. Diesen Satz hat der Marketingspezialist Stuart Henderson Britt gesagt und damit verdeutlicht, wie wichtig eine gezielte Vermarktung für den Erfolg eines Unternehmens ist.
“Doing business without advertising is like winking at a girl in the dark. You know what you are doing but nobody else does.” This quote is attributed to the marketing specialist Stuart Henderson Britt, highlighting just how important targeted marketing initiatives are in the success of a company. No matter whether we take as an example an innovative product or a new service, without a suitable marketing strategy and customer contact, consumers have difficulty in tracking down market newcomers and quickly forget even the most established product offerings. Marketing experts around the world work to ensure that potential clients are actually aware of the products and services offered by companies. In the face of new communication channels, global markets and increasingly varied customer demands, this is evidently no walk in the park. Marketing executives are confronted by numerous challenges, with maintaining their firm’s competitiveness their primary concern.
  www.typemanufactur.com  
In der 32 m2 großen Off Beat Suite kannst Du Dich wie der neue Stern am Rockstar-Himmel fühlen – winke Deinen Fans vom exklusiven Balkon, oder bau Dir Luftschlösser, bis weit in den Himmel unter den meterhohen Decken.
Wanna party like a Rockstar? Dans la suite spacieuse « Off Beat » de 32 m2, vous pouvez vous sentir comme la nouvelle étoile montante de la scène rock star - saluez vos fans depuis votre balcon privatif, ou construisez des châteaux de sable sous la voûte étoilée en-dessous d’un plafond d’un mètre de haut. Rêver en plein jour, c’est possible! Ou pourquoi ne pas rester allongé tout simplement: détendez-vous sur le lit moelleux et profitez du panorama, ou découvrez les derniers clips Youtube sur l’écran plat tout en vous relaxant dans la baignoire lumineuse éclairée par LED. Dans ce petit cocon luxueux, trouvez tout simplement l’inspiration! Si vous voulez vous vider la tête et vous relaxer physiquement, la "Relaxercise" fait partie de la formule all-inclusive!
Wanna party like a Rockstar? Nella Off Beat Suite da 32 m2 ti senti come una vera rockstar – saluta i tuoi fan dal balcone esclusivo o costruisciti dei castelli in aria, fino al cielo, fino agli altissimi soffitti. Qui i sogni ad occhi aperti sono i benvenuti! Mettiti comodo: rilassati sul tuo morbidissimo letto e goditi il panorama, oppure scopri le nuove clip di Youtube sulla TV a schermo piatto, mentre ti rilassi nella vasca da bagno con illuminazione a LED. In questo piccolo tempio del lusso non ti mancherà di certo l’ispirazione! Se vuoi liberare la mente e fare del bene al tuo corpo, “Relaxercise” naturalmente è compreso!
  2 Résultats www.sitesakamoto.com  
Das Motorrad hat mit den Rädern Blick auf den Himmel gewesen. Ich höre das Summen eines LKW, Ich stehe in der Mitte der Straße und ich winke, wenn es erscheint. Er bekommt ein mehr Angst als ich. Dann kommen einige Fahrräder.
The bike has been with the wheels facing the sky. I hear the hum of a truck, I stand in the middle of the road and make him sign when it appears. He gets a guy more scared than I. Following are some bikes. Everyone stops. They start up the BMW and then fall. I have not taken a picture. Always the fucking photo! El show imparable. El show implacable. I open the hood, camera bag and take a snapshot for the memory. You only see the dark, destroyed the asphalt, the bike on the floor and wonderful humble people who are always there to lend a hand.
Le vélo a été avec les roues tournées vers le ciel. J'entends le ronflement d'un camion, Je me tiens au milieu de la route et lui faire signer quand il apparaît. Il obtient un gars plus peur que moi. Voici certains des vélos. Tout le monde s'arrête. Ils commencent la BMW puis tombent. Je n'ai pas pris une photo. Toujours la photo putain! El montrent imparable. El montrer implacable. J'ouvre le capot, sac pour appareil photo et de prendre un instantané de la mémoire. Vous ne voyez que le noir, détruit l'asphalte, le vélo sur le sol et merveilleuses gens humbles qui sont toujours là pour prêter main-forte.
La moto è stato con le ruote verso il cielo. Sento il ronzio di un camion, Io sto in mezzo alla strada e fargli firmare quando appare. Si alza un ragazzo più paura di me. Di seguito sono alcune moto. Ognuno si ferma. Cominciano la BMW, per poi ridursi. Non ho scattato una foto. Sempre la foto cazzo! El mostrano imparable. El mostrano implacabile. Apro il cofano, Borsa per fotocamera e scattare una foto per la memoria. Si vedono solo il buio, ha distrutto l'asfalto, la moto sul pavimento e meravigliose persone umili che sono sempre lì a dare una mano.
A moto foi com as rodas de frente para o céu. Eu ouço o barulho de um caminhão, Eu fico no meio do caminho e eu onda quando ela aparece. Ele recebe um mais assustado do que eu. Em seguida, vêm algumas motos. Todos parada. Comece a levantar a BMW e depois cair. Eu não ter tirado uma foto. Sempre a imagem do caralho! El mostrar imparable. El mostrar implacável. Eu abrir o capô, Eu levo a câmera e tirar uma foto para lembrar. Você só vê no escuro, asfalto destruído, a moto no chão e as pessoas humildes maravilhosos que estão sempre lá para dar uma mão.
De fiets is met de wielen naar de hemel. Ik hoor het gezoem van een vrachtwagen, Ik sta in het midden van de weg en toen ik golf verschijnt. Hij krijgt een banger dan ik. Dan verschijnen over motoren. Iedereen stopt. Ze beginnen om de BMW te tillen en dan vallen. Ik heb niet een foto gemaakt. Altijd die verdomde foto! El tonen imparable. El tonen onverzoenlijke. Ik open de motorkap, Ik neem de camera en neem een ​​snapshot te onthouden. Je ziet alleen de donkere, asfalt vernietigd, de fiets op de grond en de prachtige nederige mensen die er altijd zijn om een ​​handje te helpen.
La moto ha quedat amb les rodes mirant al cel. Sento el ronc d'un camió, em planto al mig de la carretera i li faig senyals quan apareix. Es baixa un tipus més espantat que jo. Després apareixen unes motos. Tots s'aturen. Comencen a aixecar la BMW i llavors caic. No he tret una foto. Sempre la fotuda foto! El xou imparable. El mostrar intractable. Obro el cofre, trec la càmera i prenc una instantània per al record. Només es veu la foscor, l'asfalt destruït, la moto a terra i les meravelloses persones humils que sempre hi són per donar-te un cop de mà.
Bicikla je s kotačima okrenuti nebo. Čujem šum kamiona, Stojim na sredini ceste i ja vala kad se pojavi. On dobiva više boji od mene. Potom dolaze neke bicikle. Sve stanica. Počnite dizati BMW, a zatim pada. Nisam uzeti sliku. Uvijek jebena slika! El pokazuju imparable. El pokazuju neumoljiv. Ja otvoriti poklopac, I uzeti kameru i uzeti snimak za pamćenje. Vi vidite samo mrak, uništena asfalta, bicikla na podu, a divne ponizni ljudi koji su uvijek tu pružiti ruku.
Велосипед был с колес, стоящих перед небом. Я слышу гул грузовиков, Я стою посреди дороги и заставить его подписать, когда она появляется. Он получает более испуганный парень, чем я. Ниже приведены некоторые мотоциклы. Каждый останавливается. Они начинаются на BMW, а затем падают. Я не снимок. Всегда чертовски фото! Эль показать imparable. Эль показать непримиримый. Я открываю капот, сумки камеру и сделать снимок на память. Вы видите только темный, разрушили асфальт, велосипед на пол и прекрасный скромный люди, которые всегда готовы протянуть руку помощи.
Bizikleta gurpilak izan zeruari begira egon. Kamioi baten gogaikarria entzun dut, Stand errepidearen erdian I eta noiz agertuko da olatuen dut. Bat baino gehiago me beldur lortzen zuen. Ondoren etorriko bizikletak batzuk. Stop guztiak. Hasiko BMW altxatu behar da eta, ondoren, erori. Ez dut hartu irudi bat. Beti puta irudian! Ikuskizuna geldiezina. Ikuskizuna nekaezinean. Kanpaia ireki dut, Kamera hartu eta argazki bat hartzeko gogoratu. Ikusi besterik ez duzu iluna, suntsitu asfalto, du lurrean eta moto zoragarriak xume jendea beti hor esku bat uzten.