wist – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 331 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  Het reismagazine met ve...  
Grote surfers onderwerpen van Kamehameha I, al wist dat het eiland Kauai was oud en jong rust onhandelbare Hawaii
Great surfers subjects of Kamehameha I, already knew that Kauai was the island alone and quiet and the young rebellious Hawaii
Grands surfeurs sujets de Kamehameha I, savait déjà que l'île était Kauai jeunes et vieux Hawaii indisciplinés calme
Große Surfer Themen Kamehameha I, wusste schon, dass die Insel Kauai alt und jung Ruhe widerspenstigen Hawaii war
Grandi soggetti surfisti di Kamehameha I, Kauai sapeva già che l'isola era calma e Hawaii anziani e giovani indisciplinati
Grandes temas surfistas de Kamehameha I, já sabia que era a ilha Kauai sozinha e tranquila eo Havaí jovem rebelde
カメハメハIの素晴らしいサーファー科目, すでにカウアイ島だけで、静かな島であった若い反抗的なハワイを知っていた
els súbdits surfistes del Gran Kamehameha I, ja sabien que Kauai era l'illa anciana i calmada i Hawaii la jove revoltosa
Veliki surferi subjekti Kamehameha I, već znao da je otok Kauai sam i tiha i mladi buntovni Hawaii
Большие предметы серферов Камехамехи Я, уже знал, что на острове Кауаи был старым и молодым спокойно непокорных Гавайях
Great surflari Kamehameha I irakasgaiak, dagoeneko bazekien Kauai uhartean bakarrik eta lasai, eta gazteen errebel Hawaii izan zela
Grandes surfistas asuntos de Kamehameha I, xa sabía que a illa era Kauai vellos e mozos Hawaii indisciplinados tranquilas
  De reis-magazine met ni...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Personne ne savait alors ou le savoir au reste de ses jours, mais à ce moment commença peut-être le plus grand homme épique qui a fait
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  De reismagazine met ver...  
Prachtige artikel uit een vergeten schat aan Ethiopië kon niet bezoeken omdat ze niet eens wist dat ze bestonden, bedankt voor je avontuur aanpak.
Great article from a forgotten treasure trove of Ethiopia could not visit because they do not even know existed, Thanks for bringing us your adventure.
Grand article à partir d'un trésor oublié de l'Ethiopie n'a pas pu rendre visite parce que sais même pas existé, Merci pour nous avoir permis de votre aventure.
Magnificent Artikel aus einer vergessenen Schatz von Äthiopien nicht besuchen konnte, weil sie gar nicht wussten, existiert, Vielen Dank für Ihr Abenteuer Ansatz.
Grande articolo di un tesoro dimenticato di Etiopia non ha potuto visitare perché non sa nemmeno esistesse, Grazie per averci portato la tua avventura.
Excelente artigo de um tesouro esquecido da Etiópia não poderia visitar porque nem sequer sabia que existia, Obrigado por trazer-nos a sua aventura.
存在さえ知らないので、エチオピアの忘れられた宝の山からの素晴らしい記事は、訪れることができませんでした, 私達にあなたの冒険をもたらしてくれてありがとう.
Magnífic article d'un autèntic tresor oblidat d'Etiòpia que no vaig poder visitar perquè ni tan sols sabia que existia, gràcies per acostar-nos la teva aventura.
Wonderful članak zaboravili riznica Etiopije nisu mogli posjetiti jer se ne zna postoji, hvala na avanturu pristupa.
Большая статья из забытого сокровища Эфиопии не смог посетить, потому что даже не подозревали, Спасибо, что нам ваше приключение.
Article Magnificent Etiopiako altxorra trove ahaztu ezin izan bisitatu ez zutelako, nahiz eta jakin existitu, zure abentura ikuspegi esker.
Excelente artigo de un tesouro esquecido da Etiopía non podería visitar porque nin sequera sabía que existía, Grazas por traer-nos a súa aventura.
  Het reismagazine met ve...  
Grote surfers onderwerpen van Kamehameha I, al wist dat het eiland Kauai was oud en jong rust onhandelbare Hawaii
Große Surfer Themen Kamehameha I, wusste schon, dass die Insel Kauai alt und jung Ruhe widerspenstigen Hawaii war
Grandi soggetti surfisti di Kamehameha I, Kauai sapeva già che l'isola era calma e Hawaii anziani e giovani indisciplinati
Grandes temas surfistas de Kamehameha I, já sabia que era a ilha Kauai sozinha e tranquila eo Havaí jovem rebelde
カメハメハIの素晴らしいサーファー科目, すでにカウアイ島だけで、静かな島であった若い反抗的なハワイを知っていた
els súbdits surfistes del Gran Kamehameha I, ja sabien que Kauai era l'illa anciana i calmada i Hawaii la jove revoltosa
Veliki surferi subjekti Kamehameha I, već znao da je otok Kauai sam i tiha i mladi buntovni Hawaii
Большие предметы серферов Камехамехи Я, уже знал, что на острове Кауаи был старым и молодым спокойно непокорных Гавайях
Great surflari Kamehameha I irakasgaiak, dagoeneko bazekien Kauai uhartean bakarrik eta lasai, eta gazteen errebel Hawaii izan zela
Grandes surfistas asuntos de Kamehameha I, xa sabía que a illa era Kauai vellos e mozos Hawaii indisciplinados tranquilas
  Het reismagazine met ve...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  Het reismagazine met ve...  
De doy spoor: Darwin wist niet landen op dit eiland, maar liep langs het meerdere malen. Wat eiland is?
Je vous donne un indice: Darwin n'a pas atterri sur cette île, mais suis passé plusieurs fois. Quelle île est?
Ich gebe Ihnen einen Hinweis: Darwin nicht auf dieser Insel landen, sondern ging Vergangenheit mehrmals. Welche Insel ist?
Vi do un indizio: Darwin non è atterrato su questa isola, ma superò più volte. Che isola è?
Eu lhe dou uma pista: Darwin não pousar nesta ilha, mas passei por isso várias vezes. Que ilha é?
私はあなたの手掛かりを与える: ダーウィンはこの島に上陸、それは過去数回歩いていなかった. どのような島です。?
Els dono una pista: Darwin no va desembarcar en aquesta illa però va passar davant seu diverses vegades. De quina illa es tracta?
Ja vam pojma: Darwin nije sletjeti na ovom otoku, ali prošla kraj njega nekoliko puta. Što je otok?
Дой трек: Дарвин не приземлиться на этом острове, но прошли мимо него несколько раз. Что острове?
Doy pista: Darwin ez zen Uharte honetan lur baina iraganeko hainbat aldiz ibili. Zer da irla?
Eu che dou unha pista: Darwin non desembarcaron na illa, pero pase por ela varias veces. Que illa é?
  Het reismagazine met ve...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  Het reismagazine met ve...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
  Het reismagazine met ve...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
  De reis-magazine met ni...  
Niemand wist toen en wist de rest van zijn dagen, maar op dat moment begon misschien wel de grootste epische man die heeft gemaakt
Personne ne savait alors ou le savoir au reste de ses jours, mais à ce moment commença peut-être le plus grand homme épique qui a fait
Keiner wusste damals und kannte den Rest seiner Tage, aber in diesem Moment begann vielleicht das größte Epos Mann, der hat
Ninguno lo sabía entonces ni lo supo en el resto de sus días, pero en aquel instante comenzó quizá la epopeya más grande que haya realizado el hombre
Nessuno sapeva allora e sapeva il resto dei suoi giorni, ma in quel momento ha cominciato, forse l'uomo più grande epopea che ha fatto
Ninguém sabia então e sabia que o resto de seus dias, mas naquele momento começou, talvez, o maior homem épico que fez
Cap ho sabia llavors ni ho va saber a la resta dels seus dies, però en aquell instant va començar potser l'epopeia més gran que hagi fet l'home
Niti je znao i onda znao da ostatak svojih dana, ali u tom trenutku počeo možda najveći ep čovjeka koji je napravio
Никто не знал тогда, и знал, что остаток своих дней, но в этот момент началось, пожалуй, наибольшим эпического человека, который сделал
Bat ere ez zekien orduan, eta gainerako bere egun ezagutzen, baina une horretan hasi zen, agian, gizon egin du epikoa handiena
Non sabía ou sabía que o resto dos seus días, pero nese momento comezou quizais o maior home épico que fixo
  La revista de viajes co...  
Wist u dat het schilderij van de Eiffeltoren verandert zijn toon bij het naderen van de top?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
Wussten Sie, dass das Gemälde des Eiffelturms ihren Ton verändert, wie es die Spitze nähert?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
Lo sapevate che la pittura della Torre Eiffel cambia tono mentre si avvicina l'apice?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
あなたはそれが頂点に近づくエッフェル塔の絵画は、そのトーンを変えることを知っていました?
Sabíeu que la pintura de la Torre Eiffel varia la seva tonalitat segons es va acostant a la cúspide?
Jeste li znali da je slika od Eiffelovog tornja mijenja ton jer približava vrhuncu?
Знаете ли вы, что картина на Эйфелеву башню меняет свой тон по мере приближения к вершине?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
Sabía que a pintura da Torre Eiffel cambia de ton que se achega ao ápice?
  Het reismagazine met ve...  
Wist u dat het schilderij van de Eiffeltoren verandert zijn toon bij het naderen van de top?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
Wussten Sie, dass das Gemälde des Eiffelturms ihren Ton verändert, wie es die Spitze nähert?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
Lo sapevate che la pittura della Torre Eiffel cambia tono mentre si avvicina l'apice?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
あなたはそれが頂点に近づくエッフェル塔の絵画は、そのトーンを変えることを知っていました?
Sabíeu que la pintura de la Torre Eiffel varia la seva tonalitat segons es va acostant a la cúspide?
Jeste li znali da je slika od Eiffelovog tornja mijenja ton jer približava vrhuncu?
Знаете ли вы, что картина на Эйфелеву башню меняет свой тон по мере приближения к вершине?
¿Sabíais que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?
  Het reismagazine met ve...  
Dwerg-, die is een geweldige vent, Ik wist niet dat die nog alleen was
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnomico, che è un bravo ragazzo, Non sapevo che era ancora in isolamento
Gnomico, que é um grande cara, não sabia que eu estava sozinho
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnòmic, qui és un gran tipus, no sabia que seguia en solitari
Ćudljiv, koji je divan čovjek, nije znao da je sama
Гномический, который является замечательным парнем, Я не знала, что была еще одна
Gnomish, nor den tipo handia da, ez zekien bakarrik izan zen
Gnômico, que é un gran cara, Eu non sabía que aínda estaba soa
  La revista de viajes co...  
Nou was ik in Athene, maar wist dat het zo dichtbij Marathon. Bedankt, Xavier
J'ai bien été à Athènes, mais ne savait pas que Marathon était si proche. Merci, Javier
Nun, ich war in Athen, aber nicht wissen, dass Marathon war so nah. Dank, Javier
Beh, mi è stato ad Atene, ma non sapeva che era così vicino Marathon. Grazie, Xavier
Bem, eu estava em Atenas, mas não sabia que estava tão perto Maratona. Graças, Javier
Pues estuve en Atenas, pero no sabia que Maraton estaba tan cerca. 感謝, ザビエル
Doncs vaig estar a Atenes, però no sabia que Marato estava tan a prop. Gràcies, Javier
Pa bio sam u Ateni, , ali nije znao da maraton bio blizu. Hvala, Xavier
Pues estuve en Atenas, pero no sabia que Maraton estaba tan cerca. Спасибо, Ксавье
Beno zen Atenas dut, baina bazekien, beraz, hurbil Marathon izan zen. Eskerrik asko, Xavier
  La revista de viajes co...  
Hey Javier, die vreugde aan u lezen. Ik wist niet dat je prodigaras het Net, Wanneer zal nieuwe reisboek?
Hey Javier, vous lire la joie. Je ne savais pas que vous prodigués sur le Web, Quand livre Voyage nouvelles?
Hey Javier, Lesen Sie Freude. Ich wusste nicht, dass Sie auf der Webseite überschüttet, Wann werden neue Reise?
Hey Javier, a leggere voi la gioia. Non sapevo che voi profuso sul Web, Quando si recherà nuovo libro?
Hey Javier, a ler-lhe a alegria. Eu não sabia que você derramou sobre a Web, Quando vai viajar novo livro?
Hey Javier, que alegria leerte. No sabia que te prodigaras por la Red, ¿para cuándo nuevo libro de viajes?
Hola Javier, que alegria llegir-te. No sabia que et prodigaras per la Xarxa, Per a quan nou llibre de viatges?
Hej Javier, radost što ste pročitali. Nisam znao da prodigaras web, Kada će novi putopis?
Hey Javier, que alegria leerte. No sabia que te prodigaras por la Red, ¿para cuándo nuevo libro de viajes?
Hey Javier, poza duzula irakurtzeko. Ez nekien sarean prodigaras duzu, Noiz izango da bidaia-liburu berria?
  La revista de viajes co...  
Nou was ik in Athene, maar wist dat het zo dichtbij Marathon. Bedankt, Xavier
Nun, ich war in Athen, aber nicht wissen, dass Marathon war so nah. Dank, Javier
Beh, mi è stato ad Atene, ma non sapeva che era così vicino Marathon. Grazie, Xavier
Bem, eu estava em Atenas, mas não sabia que estava tão perto Maratona. Graças, Javier
Pues estuve en Atenas, pero no sabia que Maraton estaba tan cerca. 感謝, ザビエル
Doncs vaig estar a Atenes, però no sabia que Marato estava tan a prop. Gràcies, Javier
Pa bio sam u Ateni, , ali nije znao da maraton bio blizu. Hvala, Xavier
Pues estuve en Atenas, pero no sabia que Maraton estaba tan cerca. Спасибо, Ксавье
Beno zen Atenas dut, baina bazekien, beraz, hurbil Marathon izan zen. Eskerrik asko, Xavier
  La revista de viajes co...  
Hey Javier, die vreugde aan u lezen. Ik wist niet dat je prodigaras het Net, Wanneer zal nieuwe reisboek?
Hey Javier, Lesen Sie Freude. Ich wusste nicht, dass Sie auf der Webseite überschüttet, Wann werden neue Reise?
Hey Javier, a leggere voi la gioia. Non sapevo che voi profuso sul Web, Quando si recherà nuovo libro?
Hey Javier, a ler-lhe a alegria. Eu não sabia que você derramou sobre a Web, Quando vai viajar novo livro?
Hey Javier, que alegria leerte. No sabia que te prodigaras por la Red, ¿para cuándo nuevo libro de viajes?
Hola Javier, que alegria llegir-te. No sabia que et prodigaras per la Xarxa, Per a quan nou llibre de viatges?
Hej Javier, radost što ste pročitali. Nisam znao da prodigaras web, Kada će novi putopis?
Hey Javier, que alegria leerte. No sabia que te prodigaras por la Red, ¿para cuándo nuevo libro de viajes?
Hey Javier, poza duzula irakurtzeko. Ez nekien sarean prodigaras duzu, Noiz izango da bidaia-liburu berria?
  Het reismagazine met ve...  
Dwerg-, die is een geweldige vent, Ik wist niet dat die nog alleen was
Gnomico, qui est un bon gars, ne savais pas qu'il était seul
Gnomish, wer ist ein toller Kerl, Ich wusste nicht, das war immer noch allein
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnomico, che è un bravo ragazzo, Non sapevo che era ancora in isolamento
Gnomico, que é um grande cara, não sabia que eu estava sozinho
Gnomico, quien es un gran tipo, no sabía que seguía en solitario
Gnòmic, qui és un gran tipus, no sabia que seguia en solitari
Ćudljiv, koji je divan čovjek, nije znao da je sama
Гномический, который является замечательным парнем, Я не знала, что была еще одна
Gnomish, nor den tipo handia da, ez zekien bakarrik izan zen
Gnômico, que é un gran cara, Eu non sabía que aínda estaba soa
  Het reismagazine met ve...  
Ik ging in het VVV-kantoor om te vragen hoe hij kon krijgen om de buurt, onuitspreekbare naam, waar hij Marai had geleefd, maar er niemand wist wie was.
Je suis allé dans l'office du tourisme de se demander comment il pourrait obtenir dans le quartier, nom imprononçable, où il avait vécu Marai, mais personne ne savait qui il était.
Ich ging in der Touristeninformation zu fragen, wie er sich in der Nachbarschaft bekommen, unaussprechlichen Namen, wo er lebte Marai, aber es gibt niemand wusste, wer war.
Sono andato in ufficio turistico per chiedere come potesse raggiungere il quartiere, nome impronunciabile, dove aveva vissuto Marai, ma nessuno sapeva chi fosse.
Entrei no escritório de turismo para perguntar como ele poderia chegar ao bairro, nome impronunciável, onde viveu Marai, mas ninguém sabia quem ele era.
私は彼が近所に得ることができるか尋ねるために観光案内所に行ってきました, 発音しにくい名前, 彼はマライが住んでいたところ, しかし、誰が誰だったそこに知りませんでした.
Vaig entrar a l'oficina de turisme a preguntar com podia arribar fins al barri, de nom impronunciable, on havia viscut Marai, però allí ningú sabia qui era.
Otišao sam u turističkom uredu pitati kako je mogao dobiti u susjedstvu, neizgovorljiv ime, gdje je živio Marai, , ali nitko nije znao tko je on.
Я пошел в туристический офис, чтобы спросить, как он мог попасть в окрестности, непроизносимым названием, где он жил Marai, но никто не знал, кто был.
Joan turismo bulegoan sartu nintzen nola auzoko izan zuen lortu galdetzeko, unpronounceable izena, non bizi izan zuen Egunon, baina han inork ez zekien nor zen.
Fun para a oficina de turismo para preguntar como podería chegar ao barrio, nome impronunciável, onde viviu Marai, pero ninguén sabía quen era.
  Het reismagazine met ve...  
De doy spoor: Darwin wist niet landen op dit eiland, maar liep langs het meerdere malen. Wat eiland is?
Ich gebe Ihnen einen Hinweis: Darwin nicht auf dieser Insel landen, sondern ging Vergangenheit mehrmals. Welche Insel ist?
Vi do un indizio: Darwin non è atterrato su questa isola, ma superò più volte. Che isola è?
Eu lhe dou uma pista: Darwin não pousar nesta ilha, mas passei por isso várias vezes. Que ilha é?
私はあなたの手掛かりを与える: ダーウィンはこの島に上陸、それは過去数回歩いていなかった. どのような島です。?
Els dono una pista: Darwin no va desembarcar en aquesta illa però va passar davant seu diverses vegades. De quina illa es tracta?
Ja vam pojma: Darwin nije sletjeti na ovom otoku, ali prošla kraj njega nekoliko puta. Što je otok?
Дой трек: Дарвин не приземлиться на этом острове, но прошли мимо него несколько раз. Что острове?
Doy pista: Darwin ez zen Uharte honetan lur baina iraganeko hainbat aldiz ibili. Zer da irla?
Eu che dou unha pista: Darwin non desembarcaron na illa, pero pase por ela varias veces. Que illa é?
  De reismagazine met ver...  
Wist u dat het schilderij van de Eiffeltoren zijn toon verandert bij het naderen van de top?. Dit geeft een onwerkelijk en magische, wanneer bekeken vanuit de verte.
Saviez-vous que la peinture de la Tour Eiffel change de ton à l'approche du sommet?. Cela donne un irréel et magique, vu de loin.
Wussten Sie, dass das Gemälde des Eiffelturms ihren Ton verändert, wie es die Spitze nähert?. Dies gibt eine unwirkliche und magische, wenn aus der Ferne betrachtet.
¿Sabías que la pintura de la Torre Eiffel varía su tonalidad según se va acercando a la cúspide?. Esto le confiere un aspecto irreal y mágico, cuando se observa desde lejos.
Lo sapevate che la pittura della Torre Eiffel cambia tono mentre si avvicina l'apice?. Questo dà l'irreale e magico, se visto da lontano.
Você sabia que a pintura da Torre Eiffel muda de tom que se aproxima do ápice?. Isto dá uma irreal e mágico, quando visto de longe.
Sabíeu que la pintura de la Torre Eiffel varia la seva tonalitat segons es va acostant a la cúspide?. Això li confereix un aspecte irreal i màgic, quan s'observa des de lluny.
Jeste li znali da je slika od Eiffelovog tornja mijenja ton jer približava vrhuncu?. To daje nestvarno i čarobno, kad se gleda iz daleka.
Знаете ли вы, что картина на Эйфелеву башню меняет свой тон по мере приближения к вершине?. Это дает нереальные и магических, если смотреть издалека.
Ba Eiffel Dorrea pintura bere tonua aldatzen gerturatzen da Apex badakizu?. Honek bat irreala eta magikoa, denean urrundik bisitaldiak.
Sabía que a pintura da Torre Eiffel cambia de ton que se achega do cumio?. Isto dá unha irreal e máxico, cando visto de lonxe.
  Het reismagazine met ve...  
Het cynisme bereikt zijn hoogtepunt wanneer de zeer Ngonyama zei: "Ik wist niet vechten om te blijven slecht". Het is een van degenen die blijft duren, in geld en in de eerste persoon te hebben gevochten voor de vrijheid van hun eigen.
El cinismo alcanzó su apogeo cuando el propio Ngonyama dijo “no hice la lucha para permanecer pobre”. Es uno de aquellos que se sigue cobrando, en efectivo y en primera persona haber luchado por la libertad de los suyos.
Il cinismo raggiunto il suo apice quando il molto Ngonyama detto "Io non hanno combattuto per rimanere poveri". E 'uno di quelli che continua a prendere, in contanti e in prima persona di aver combattuto per la libertà del proprio.
O cinismo chegou a seu apogeu quando o Ngonyama muito disse: "Eu não luta para ficar pobre". É um dos que continua a tomar, em dinheiro e na primeira pessoa que lutou pela liberdade dos seus próprios.
El cinisme va aconseguir el seu apogeu quan el propi Ngonyama va dir "no vaig fer la lluita per a romandre pobre". És un d'aquells que se segueix cobrant, en efectiu i en primera persona haver lluitat per la llibertat dels seus.
Cinizam dosegao je svoj zenit, kada vrlo Ngonyama rekao: "Ja nisam boriti da ostanu siromašni". To je jedan od onih koji i dalje uzeti, u gotovini i prva osoba koja su se borili za slobodu svoje.
Цинизм в самом разгаре, когда собственные Ngonyama сказал: "Я боролся, чтобы остаться бедным". Это один из тех, кто продолжает принимать, денежных средств и в первый человек, который боролся за свободу своего.
Bere altuera Cynicism Ngonyama propioa duenean esan du "borroka txarrean jarraitzen nuen". Jarraitzen dutenek hartu bat da, eskudirutan eta pertsona lehen beren askatasuna lortzeko borrokatu dute in.
O cinismo chegou ao seu apoxeo cando o Ngonyama moi dixo: "Eu non loita para estar pobre". É un dos que segue a tomar, en diñeiro e en primeira persoa que loitou pola liberdade dos seus propios.
  Het reismagazine met ve...  
Ik deelde zonder te zien. Ik wist wat ik zou vinden zou, SCHITTERENDE als Engels sprekers zeggen ( vertaald verliest kracht).
J'ai partagé sans voir. Je savais ce que j'allais trouver le feriez, MAGNIFIQUE comme disent les anglophones ( traduit perd de la force).
Ich teilte ohne zu sehen. Ich wusste, was ich finden würde, Schön wie englische Muttersprachler sagen ( übersetzte Festigkeit verliert).
Ho condiviso senza vedere. Sapevo cosa avrei trovato sarebbe, Splendida come dicono gli anglofoni ( tradotto perde forza).
Eu compartilhei sem ver. Eu sabia o que iria encontrar seria, LINDO como falantes de inglês dizer ( traduzido perde força).
私は見ないで共有. 私は私が見つけるだろうか知っていただろう, 英語を話す人が言うようにGORGEOUS ( 翻訳は、強度を失い).
El compartir sense haver-lo vist. Sabia que el que trobaria seria, com diuen els angloparlants GORGEOUS ( traduït perd força).
Dijelio sam bez gledanja. Znao sam što ću pronaći bi, Prekrasna kao engleski govornici kažu ( u prijevodu gubi snagu).
Я поделился, не видя. Я знал, что я найду бы, Великолепна, как носители английского языка говорят ( переводе теряет прочность).
Haberlo geroztik Fondoen ikusi. Sabia que lo que encontraría larriak, Dicen como los angloparlantes ederrez ( itzulitako indarra galtzen du).
Compartín sen ver. Eu sabía o que ía atopar sería, Fermoso como falantes de inglés dicir ( traducido perde forza).
  Het reismagazine met ve...  
Er waren geen blog te schrijven. Toen ontdekte ik een lichte en alles was logisch. Ik huilde in Tasjkent en ik wist dat ik had gevonden
Il n'y avait pas de blog pour écrire. Puis j'ai découvert une lumière et tout cela avait un sens. J'ai pleuré à Tachkent et je savais que j'avais trouvé
Es gab keine Blog zu schreiben. Dann entdeckte ich eine leichte und machte alles Sinn. Rief ich in Taschkent und ich wusste, dass ich gefunden
No había blog que escribir. Entonces descubrí una luz y todo cobró sentido. Lloré en Tashkent y supe que lo había encontrado
Non c'erano blog a scrivere. Poi ho scoperto una luce e tutto aveva un senso. Ho pianto a Tashkent e sapevo di aver trovato
Não havia nenhum blog para escrever. Então eu descobri uma luz e tudo fez sentido. Eu chorei em Tashkent e eu sabia que eu tinha encontrado
書き込みするブログではありませんでした. それから私は、光とすべて行っ感覚を発見しました. 私はタシケントで泣いて、私は私が発見した知っ​​ていた
No hi havia blog d'escriure. Llavors vaig descobrir una llum i tot va cobrar sentit. Vaig plorar a Taixkent i vaig saber que l'havia trobat
Nije bilo pisati blog. Tada sam otkrio svjetlo i sve je imalo smisla. Plakala sam u Taškentu i znala sam da sam pronašao
No había blog que escribir. Entonces descubrí una luz y todo cobró sentido. Lloré en Tashkent y supe que lo había encontrado
Ez zen ez dago idazteko blog. Orduan argi bat aurkitu nuen, eta guztia zentzu egin. Oihukatu Tashkent nintzen eta aurkitu nuen banekien
Non había ningún blog para escribir. Entón eu descubrir unha luz e todo fixo sentido. Chorei en Tashkent e eu sabía que eu tiña atopado
  Het reismagazine met ve...  
Ik besloot om op te zitten, licht een sigaar en bekijk deze vreemde ruimte (Chitambo wist was een verloren plek, Ik had gedacht, maar niet onder het stof en droge bladeren)
I decided to sit, light a cigarette and watch this strange space (Chitambo knew was a lost place, but I imagined him covered in dust and dry leaves)
J'ai décidé de siéger, allumer une cigarette et regarder cet espace étrange (Chitambo savait être un lieu perdu, mais je l'ai imaginé couvert de poussière et de feuilles sèches)
Ich beschloss, sitzen, Licht eine Zigarre und beobachten diese seltsame Raum (Chitambo wusste, war ein verlorener Ort, Ich stellte mir vor, aber nicht in Staub und trockene Blätter fallen)
Ho deciso di sedersi, accendere una sigaretta e guardare questo strano spazio (Chitambo sapeva era un posto perduto, ma ho immaginato lui coperto di polvere e foglie secche)
Decidi sentar, acender um cigarro e assistir a este espaço estranho (Chitambo sabia que era um lugar perdido, mas eu imaginava cobertos de poeira e folhas secas)
私が座ることにしました, 葉巻を点灯させ、この奇妙な空間をもくろむ (それが失われたことを知っていたChitambo, が、私はそうはごみごみしていて、乾燥した葉を考え)
Vaig decidir seure, encendre una cigarreta i contemplar aquell estrany espai (sabia que ser un important era un lloc perdut, però no m'ho imaginava cobert de pols i fulles seques)
Odlučio sam sjesti, zapali cigaru i gledati ovaj neobičan prostor (Chitambo Znao je izgubio mjesto, Zamišljao sam, ali nisu obuhvaćeni u prašini i suhog lišća)
Я решил сесть, зажечь сигару и созерцать это странное место (Chitambo знал, что было потеряно, но я думаю, покрытый пылью и сухих листьев)
Esertzea erabaki nuen, zigarro bat piztu eta espazio bitxi hau behatzeko (Chitambo bazekien zen galdu, baina hautsa eta hosto lehorrez estalita Imajinatzen zaitut)
Decidín sentar, acender un cigarro e contemplar este espazo estraño (Chitambo sabía que era un perdido, pero eu imaxino que cuberto de follas secas e po)
  Het reismagazine met ve...  
Hernán Cortes wist wat hij deed toen hij zijn woonplaats hief hier, de rest van de krijger, andere fata morgana na alles
Hernán Cortés savait ce qu'il faisait quand il a levé sa résidence ici, le repos du guerrier, un autre mirage après tout
Hernán Cortés sabia o que estava fazendo quando ele levantou a sua residência aqui, o resto do guerreiro, outra miragem depois de tudo
エルナン·コルテスは、彼はここで彼の住居を上げたとき、彼は何をしていたか知っていた, 戦士の休息, すべての後に別の蜃気楼
Hernán Cortés sabia el que es feia quan va aixecar aquí la seva residència, el descans del guerrer, un altre miratge al cap ia la fi
Hernán Cortés je znao što radi kad je podigao svoju rezidenciju ovdje, Ostatak ratnika, još jedna fatamorgana nakon svega
Эрнан Кортес знал, что он делал, когда он поднял свою резиденцию здесь, остальную часть воина, другой мираж в конце концов
Hernán Cortés zekien zer egiten zuen bere egoitza planteatu zuen hemen, warrior gainerako, guztiak ondoren beste lilura
  Het reismagazine met ve...  
Elk jaar, als ik naar Buenos Aires, Ik doe het met een plaats in gedachten om te bezoeken in de volgende gelegenheid. Wie wist dat bij veel vakantiegangers kunnen dit verhaal vinden?
Chaque année,, quand je vais à Buenos Aires, Je le fais avec une place dans l'esprit de rendre visite à la prochaine occasion. Qui savait que parmi les nombreux vacanciers peuvent trouver cette histoire?
Jedes Jahr, wenn ich nach Buenos Aires, Ich mache es mit einem Platz im Geist in die nächste Gelegenheit zu besuchen. Wer wusste, dass unter vielen Urlauber können diese Geschichte zu finden?
Cada año, cuando me vuelvo a Buenos Aires, lo hago con algún lugar en mente para visitar en la siguiente oportunidad. ¿Quién diría que entre tantos veraneantes se pueda encontrar esta historia?
Ogni anno, quando vado a Buenos Aires, Lo faccio con un posto in mente di visitare nella prossima occasione. Chi sapeva che tra i molti turisti possono trovare questa storia?
Cada ano, quando vou a Buenos Aires, Eu faço isso com um lugar em mente para visitar na próxima oportunidade. Quem sabia que entre os muitos turistas podem encontrar esta história?
Cada any, quan em torno a Buenos Aires, ho faig amb algun lloc en ment per visitar a la següent oportunitat. Qui diria que entre tants estiuejants es pugui trobar aquesta història?
Svake godine, kad idem u Buenos Airesu, Ja to s mjesta na umu da posjetite u sljedeću priliku. Tko je znao da je među brojnim turistima možete pronaći ovu priču?
Каждый год, когда я иду в Буэнос-Айресе, Я делаю это с местом в виду, чтобы посетить в следующем возможность. Кто знал, что среди многих отдыхающих можно найти эту историю?
Urtero, Noiz joan Buenos Aires dut, Egiten dut gogoan, leku bat hurrengo aukera bisitatu. Ezagutzen udatiar askoren artean dagoela istorio hau aurkitu ahal izango?
Cada ano, cando vou a Bos Aires, Fago isto con un lugar presente para visitar a próxima oportunidade. Quen sabía que entre os moitos turistas poden atopar esta historia?
  De reis-magazine met ve...  
In Cuernavaca en lentebloem geuren en straten in de stad lijken getrokken penseel. Het is een stad dat doet pijn gaan sneller. Hernán Cortes wist wat hij deed toen hij zijn woonplaats hief hier, de ...
A Cuernavaca et les odeurs de fleurs printanières et les rues de la ville semblent tirées brosse. C'est une ville qui fait mal aller plus vite. Hernán Cortés savait ce qu'il faisait quand il a levé sa résidence ici, la ...
In Cuernavaca und Frühlingsblumen Gerüche und Straßen der Stadt scheinen Pinsel gezeichnet. Es ist eine Stadt, die schneller gehen tut weh. Hernán Cortés wusste, was er tat, als er seinen Wohnsitz hier aufgeworfenen, DER ...
En Cuernavaca huele a flor y a primavera y sus calles del centro histórico parecen dibujadas a pincel. Es una ciudad por la que duele pasar deprisa. Hernán Cortés sabía lo que se hacía cuando levantó aquí su residencia, el ...
A Cuernavaca e odori di fiori primaverili e strade cittadine sembrano tratte pennello. E 'una città che fa male andare più veloce. Hernán Cortés sapeva cosa stava facendo quando ha alzato la residenza qui, il ...
Em Cuernavaca e primavera cheiros de flores e ruas da cidade parecem escova desenhado. É uma cidade que dói ir mais rápido. Hernán Cortés sabia o que estava fazendo quando ele levantou a sua residência aqui, o ...
クエルナバカと春の花の匂いと街の通りではブラシを引かれるように見える. それはより速く行く痛い都市です. エルナン·コルテスは、彼はここで彼の住居を上げたとき、彼は何をしていたか知っていた, ザ ...
En Cuernavaca fa olor de flor ja primavera i els seus carrers del centre històric semblen dibuixades a pinzell. És una ciutat per la que fa mal passar pressa. Hernán Cortés sabia el que es feia quan va aixecar aquí la seva residència, l' ...
U Cuernavaca i proljetni cvijet mirise i gradskim ulicama čini izvučeni kist. To je grad koji me boli ići brže. Hernán Cortés je znao što radi kad je podigao svoju rezidenciju ovdje, el ...
В Куэрнаваки и весной цветочные запахи и городской улицы кажутся обращается кисти. Это город, который больно идти быстрее. Эрнан Кортес знал, что он делал, когда он поднял свою резиденцию здесь, el ...
Cuernavaca eta udaberriko lore usain eta hiriko kaleetan badirudi marraztuta eskuila. Hiri hori mina joan azkarrago da. Hernán Cortés zekien zer egiten zuen bere egoitza planteatu zuen hemen, duen ...
En Cuernavaca e primavera cheiros de flores e rúas da cidade parecen cepillo deseñado. É unha cidade que doe ir máis rápido. Hernán Cortés sabía o que estaba facendo cando levantou a súa residencia aquí, o ...
  De reis-magazine met ve...  
Toen hij eindelijk geland op het eiland, een heldere septembermorgen 2004, was heel duidelijk waar hij wilde gaan, een Stone Town, maar wist niet waar precies was de geboorteplaats van de late leider van Queen.
Quand il a finalement atterri sur l'île, un matin lumineux Septembre 2004, a été très clair là où il voulait aller, une ville de pierre, mais ne savait pas exactement où était le lieu de naissance du défunt chef de la reine.
Als er schließlich auf der Insel landete, ein heller Morgen im September 2004, war sehr klar, wo er hin wollte, a Stone Town, aber nicht wissen, wo genau das war der Geburtsort des verstorbenen Führer der Königin.
Quando finalmente sbarcato sull'isola, una luminosa mattina di settembre 2004, è stato molto chiaro dove voleva andare, a Stone Town, ma non sapeva dove fosse esattamente il luogo di nascita del leader dei Queen.
Quando ele finalmente desembarcou na ilha, uma manhã de setembro brilhante 2004, foi muito claro para onde queria ir, uma cidade de pedra, mas não sabia exatamente onde era o local de nascimento do falecido líder do Queen.
Quan per fi vaig aterrar a l'illa, una lluminosa matí de setembre de 2004, tenia molt clar on volia anar, una ciutat de pedra, encara que no sabia on era exactament la casa natal del mort líder de Queen.
Kada je napokon sletio na otoku, svijetle rujna jutro 2004, bio je vrlo jasan gdje je htio ići, Stone Town, ali ne znam točno gdje je rodno mjesto pokojnog lidera Kraljice.
Когда он, наконец, приземлился на острове, яркие сентябрьское утро 2004, было очень ясно, где он хотел пойти, Каменный город, но не знал, где именно была родина покойного лидера королевы.
Uhartean lehorreratu zen azkenik, September goizean bright 2004, izan zen oso argi nora joan nahi zuen, Stone Town, baina ez nekien non zehazki Queen amaieran liderra jaioterria izan zen.
Cando finalmente desembarcou na illa, unha mañá de setembro brillante 2004, foi moi claro cara a onde quería ir, unha cidade de pedra, pero non sabía exactamente onde era o lugar de nacemento do falecido líder do Queen.
  Het reismagazine met ve...  
Gefeliciteerd Javier, je maakte me te verplaatsen, ofschoon zij het triest…Ik wist niet dat de geschiedenis…Neem een ​​beetje dichter bij Afrika, naar de prachtige, maar wrede Afrika.
Congratulations Javier, you made me move, although it was particularly sad…I did not know the history…Please get a little closer to Africa, to the beautiful but cruel Africa.
Félicitations Javier, vous m'avez fait passer, mais il était particulièrement triste…Je ne savais pas l'histoire…S'il vous plaît obtenir un peu plus près à l'Afrique, à la belle mais cruelle en Afrique.
Herzlichen Glückwunsch Javier, Sie machte mich zu bewegen, Obwohl es war besonders traurig…Ich wusste nicht, die Geschichte…Bitte setzen Sie sich ein wenig näher an Afrika, auf die schöne, aber grausame Afrika.
Complimenti Javier, mi hai fatto passare, anche se era particolarmente triste…Non sapevo la storia…Si prega di ottenere un po 'più vicino all'Africa, al bellissimo ma crudele Africa.
Parabéns Javier, você me fez passar, embora tenha sido particularmente triste…Eu não sabia que a história…Por favor, ficar um pouco mais perto da África, para a África bonita, mas cruel.
ハビエルおめでとうございます, あなたは私に移動した, それは特に悲しかったものの、…私は歴史を知りませんでした…アフリカに少し近づいてください。, 美しいけど残酷なアフリカへ.
Felicitats Javier, m'has fet emocionar, encara que hagi estat de tristesa sobretot…No coneixia la història…Gràcies per acostar-me una mica més a l'Àfrica, a la meravellosa però cruel Àfrica.
Čestitamo Javier, si me premjestiti, iako je bio osobito tužan…Nisam znao povijest…Molimo Vas da se malo bliže Africi, u prekrasnom, ali okrutno Africi.
Поздравляем Хавьера, Вы заставили меня двигаться, хотя это было главным образом печально…Я не знала история…Пожалуйста, получите немного ближе к Африке, в замечательной, но жестоким Африке.
Zorionak Javier, me mugitu egin duzun, izan zen bereziki triste izan arren…Ez nekien historia…Mesedez, apur bat hurbilago Afrikan, eder baina cruel Afrika.
Parabéns Javier, me fixo pasar, aínda que foi particularmente triste…Eu non sabía que a historia…Por favor, estar un pouco máis preto de África, a África bonita, pero cruel.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow