witi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 85 Ergebnisse  www.teara.govt.nz
  Māori bargaining with P...  
Witi
Wheat
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
He mārama te kite atu a te Māori, he tohu te whakatipu witi ki te rangimārie. Nā whai anō he maha ngā iwi i hiahia ki te whakatūturu i te kotahitanga o 1840 ki te Karauna o Ingarangi mā te whakatipu witi.
Māori recognised that growing wheat and milling flour symbolised peaceful intentions, so many groups who hoped to cement the 1840 alliance with the British Crown were keen to grow wheat. Unfortunately, in 1856 prices for farm produce slumped dramatically, leaving many communities with debts for mills that had lost their value.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
He mārama te kite atu a te Māori, he tohu te whakatipu witi ki te rangimārie. Nā whai anō he maha ngā iwi i hiahia ki te whakatūturu i te kotahitanga o 1840 ki te Karauna o Ingarangi mā te whakatipu witi.
Māori recognised that growing wheat and milling flour symbolised peaceful intentions, so many groups who hoped to cement the 1840 alliance with the British Crown were keen to grow wheat. Unfortunately, in 1856 prices for farm produce slumped dramatically, leaving many communities with debts for mills that had lost their value.
  Hand-powered flour mill...  
He mira ā-ringa tēnei hei hurihuri i te witi ki te puehu parāoa. Nā tana kūare ki tēnei momo kai, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi. Heoi, whai muri i te whakawhiwhinga o Ruatara ki tētahi mira puehu parāoa ā-ringa ka kite tōna iwi i ngā hua ka whai i te witi.
This hand-operated flour mill was used for grinding wheat into flour. Initial attempts to convince Māori to grow wheat failed, as it was not clear how it was used. But after the northern chief Ruatara received a hand-operated flour mill to grind his wheat, the doubters within his tribe became convinced of its value.
  Kai Pākehā – Te Ara Enc...  
Ka rumaki witi te Māori hei hoko ki ngā tāngata whai o Aotearoa, tae atu ki Ahitereiria. I te tīmatanga he mea pana ā-ringa ngā mira. Nāwai, ka whakatūria ngā mira wairere. Ka whakatenatena ngā mihinare me ngā Pākehā i te Māori kia whakatipu i te witi, ka tukuna hoki he moni hei hanga mira, ko te whenua te utu.
Tribes planted wheat, which they sold to settlers and exported to Australia. At first they had hand-powered flour mills. Later they built water-powered mills. Missionaries and other Pākehā encouraged Māori to grow wheat, and gave them money to build mills, sometimes in exchange for land for European settlement.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I kaha te hāpai a ngā mihinare me ngā Pākehā i te whakatipu a te Māori i te witi, hāunga te mea kāore i pai ētahi whenua mō te whakatipu witi. I pēnei te whakaaro o tauiwi nā runga i te tokonga whakaaro Pākehā e mea ana me whakamahi te whenua.
Missionaries and other Pākehā promoted wheat-growing among Māori, even in unsuitable locations, for reasons which were symbolic as well as practical. Western ideas linked land rights to its use, and the Bible included references to wheat and metaphors associating ploughs with civilisation. Pākehā also believed that more intensive land use would encourage Māori to establish fixed places of residence and free up more land for settlement by immigrants.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
I ngā tau tōmua o te tāone o Te Whanganui-a-Tara ko ngā Māori e hoko ana i te rīwai, te witi me te poaka me te Pākehā. I tērā wā ko ngā Māori e whāngai ana i te taupori o Whakatū, ā, nō te pokapūtanga o te tekau tau 1830, e kawe ana a Ngāi Tahu i ōna utanga mai i Taieri me Moeraki kia hokona ki Otākou, e pātata ana ki Otepoti.
In the early days of the Wellington settlement Māori dominated the provision of potatoes and wheat to settlers, and played a key role in the supply of pigs. In Nelson the settlers were entirely dependent on Māori for supplies. By the mid-1830s Ngāi Tahu were bringing potatoes from Taieri and Moeraki by whaleboat to be sold at Ōtākou, near Dunedin.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I te tīmatanga, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi, he rerekē hoki nā te hātepe whakapaipai, he rerekē hoki te āhua o te witi ki ērā ngā tipu a te Māori. Ka rongo te rangatira rā a Ruatara mō te kaha hiahia i te witi ki Poihākena, whāia, nō te tau 1813 ka whakatōkia e ia te māra witi tuatahi ki Aotearoa.
At first, Māori resisted growing wheat because it required processing, and was very different from their traditional vegetable crops. The northern chief Ruatara, keen to take advantage of the demand for wheat in Sydney, sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. Others doubted its usefulness, which was not apparent until Ruatara was able to grind the wheat. His successor, Hongi Hika, showed his wheat plantation to Samuel Marsden less than two years later.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I te tekau tau atu i 1840 ka kake te taupori o ngā tāngata whai. Ka whakawhānui te Māori i āna mahi tipu witi hei hoko ki Ahitereiria. Nāwai ā, ka kitea te koretake o ngā mira ā-ringa. Nō ngā tau pokapū o te tekau tau atu i 1840 ka huihui ngā iwi o Waikato, o Te Whanganui-a-Tara, o Taranaki, o Whanganui ki te hoko mira pana wai.
In the 1840s, the settler population was increasing, and Māori wheat-growing expanded to feed settlers and supply Australia. Growers began to find their hand-operated flour mills inefficient, and from the mid-1840s, tribal groups in the Waikato, Wellington, Taranaki and Whanganui areas began to invest in water-powered mills. Before roads and railways were built, communities inland and on the west coast found it very difficult to transport their produce. Milling the wheat reduced its bulk and weight and made it easier to access the main markets such as Auckland.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I te tīmatanga, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi, he rerekē hoki nā te hātepe whakapaipai, he rerekē hoki te āhua o te witi ki ērā ngā tipu a te Māori. Ka rongo te rangatira rā a Ruatara mō te kaha hiahia i te witi ki Poihākena, whāia, nō te tau 1813 ka whakatōkia e ia te māra witi tuatahi ki Aotearoa.
At first, Māori resisted growing wheat because it required processing, and was very different from their traditional vegetable crops. The northern chief Ruatara, keen to take advantage of the demand for wheat in Sydney, sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. Others doubted its usefulness, which was not apparent until Ruatara was able to grind the wheat. His successor, Hongi Hika, showed his wheat plantation to Samuel Marsden less than two years later.
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I kaha te hāpai a ngā mihinare me ngā Pākehā i te whakatipu a te Māori i te witi, hāunga te mea kāore i pai ētahi whenua mō te whakatipu witi. I pēnei te whakaaro o tauiwi nā runga i te tokonga whakaaro Pākehā e mea ana me whakamahi te whenua.
Missionaries and other Pākehā promoted wheat-growing among Māori, even in unsuitable locations, for reasons which were symbolic as well as practical. Western ideas linked land rights to its use, and the Bible included references to wheat and metaphors associating ploughs with civilisation. Pākehā also believed that more intensive land use would encourage Māori to establish fixed places of residence and free up more land for settlement by immigrants.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  Whale rider (Te Kaieke ...  
(2002) i tētahi kōrero pūrākau nā Witi Ihimaera. Ko Niki Caro te kaitohutohu o te kiriata. He pūrākau mō Paikea, te tipuna i tau ki Aotearoa mā runga tohorā. He kiriata taiea a Whale rider, i manakotia e ngā iwi ki tāwāhi.
(2002), a film by New Zealand director Niki Caro, is based on the novel of the same name by Witi Ihimaera. The novel in turn uses the traditional tale of Paikea, who came to New Zealand on the back of a whale. Whale rider enjoyed extraordinary international success and made the young Māori actress Keisha Castle-Hughes, who played a young, female Paikea, one of New Zealand’s most recognised faces. In this scene the wit and irreverence of Māori humour is shown in the interaction between two generations of Māori women. Also featured are Paikea’s grandmother Flowers (Vicky Haughton) and friends Maka (Mabel Wharekawa-Burt) and Miro (Rawinia Clarke).
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
I te tīmatanga, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi, he rerekē hoki nā te hātepe whakapaipai, he rerekē hoki te āhua o te witi ki ērā ngā tipu a te Māori. Ka rongo te rangatira rā a Ruatara mō te kaha hiahia i te witi ki Poihākena, whāia, nō te tau 1813 ka whakatōkia e ia te māra witi tuatahi ki Aotearoa.
At first, Māori resisted growing wheat because it required processing, and was very different from their traditional vegetable crops. The northern chief Ruatara, keen to take advantage of the demand for wheat in Sydney, sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. Others doubted its usefulness, which was not apparent until Ruatara was able to grind the wheat. His successor, Hongi Hika, showed his wheat plantation to Samuel Marsden less than two years later.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  3. Te hinonga Māori, 18...  
Hikaka katoa ana a Ruatara ki te hoko i te witi ki Poihākena, ā, ka hauhaketia e ia te witi ki Aotearoa nei i te tau 1813. Kia whiwhi rā anō i a ia te mīhini oro witi, kātahi ka kite tōna iwi ki te kaupapa ake o te witi.
Ruatara, a northern rangatira, was eager to satisfy demand for wheat in Sydney, and sowed and harvested the first crop in New Zealand in 1813. It was not until he was able to get and use a wheat grinder that he was able to demonstrate the value of wheat to his people. Ruatara's successor, Hongi Hika, had a wheat plantation a couple of years later. Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  Kai Pākehā – Te Ara Enc...  
He nui ngā kai hou i mauria mai e ngā Pākehā tōmua, pērā i te witi, te kānga, te rīwai, te kāpeti, te kāroti, aha atu. Nā tētahi kaipatu tohorā nō Amerika i mau ki Aotearoa tētahi momo kūmara nui atu i ā te Māori.
Early European explorers introduced a wide range of food plants to New Zealand, including wheat, maize, potatoes, cabbage and carrots. An American whaler introduced a variety of kūmara (sweet potato) that was larger than the kūmara Māori previously grew.
  Hand-powered flour mill...  
He mira ā-ringa tēnei hei hurihuri i te witi ki te puehu parāoa. Nā tana kūare ki tēnei momo kai, kīhai te Māori i rata ki te whakatipu witi. Heoi, whai muri i te whakawhiwhinga o Ruatara ki tētahi mira puehu parāoa ā-ringa ka kite tōna iwi i ngā hua ka whai i te witi.
This hand-operated flour mill was used for grinding wheat into flour. Initial attempts to convince Māori to grow wheat failed, as it was not clear how it was used. But after the northern chief Ruatara received a hand-operated flour mill to grind his wheat, the doubters within his tribe became convinced of its value.
  Kai Pākehā – introduced...  
Mai i te whārangi 3 - Witi
From page 3 - Wheat
  Kai Pākehā – introduced...  
Te mahi witi
Processing wheat
  Ngāti Ruanui – Te Ara E...  
Pehu witi (millstone) nō Mokoia
Millstones from Mokoia
  Hand-powered flour mill...  
He wāhanga nō te whārangi 3 – Witi
Part of page 3 – Wheat
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
Whārangi 3 – Witi
Page 3 – Wheat
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
Hazel Petrie. 'Kai Pākehā - Witi', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, updated 22-Sep-12
Hazel Petrie. 'Kai Pākehā – introduced foods - Wheat', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, updated 22-Sep-12
  3. Witi – Kai Pākehā – ...  
He pai te witi hei kai nā te mea ka taea te tiaki mō tētahi wā roa, ka taea hoki te tauhokohoko ki tāwāhi.
Wheat proved a reliable food crop that could be stored for consumption or export.
  Kai Pākehā – Te Ara Enc...  
Ka rumaki witi te Māori hei hoko ki ngā tāngata whai o Aotearoa, tae atu ki Ahitereiria. I te tīmatanga he mea pana ā-ringa ngā mira. Nāwai, ka whakatūria ngā mira wairere. Ka whakatenatena ngā mihinare me ngā Pākehā i te Māori kia whakatipu i te witi, ka tukuna hoki he moni hei hanga mira, ko te whenua te utu.
Tribes planted wheat, which they sold to settlers and exported to Australia. At first they had hand-powered flour mills. Later they built water-powered mills. Missionaries and other Pākehā encouraged Māori to grow wheat, and gave them money to build mills, sometimes in exchange for land for European settlement.
  Hand-powered flour mill...  
Hazel Petrie. 'Kai Pākehā - Witi', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, updated 14-Nov-12
Hazel Petrie. 'Kai Pākehā – introduced foods - Wheat', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, updated 14-Nov-12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow