wold – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      536 Results   279 Domains   Page 3
  vueloverde.com  
To comprehend how talented his procedure can be, let us imagine to expand, or diminish the mural inclusion of the Avenue Matignon facade: the equilibrium wold be unredeemably lost and all the effect would vanish.
Mazzucconi conduce spesso un gioco di destrutturazione con grande rigore ma anche con una rara leggerezza, ricca di una dolce autoironia, che si ritrova in pochi altri fortunati architetti, Stirling in testa. Per capire quanto sia abile il suo procedimento, immaginiamo di ingrandire, oppure di diminuire l'inserto murario della facciata dell'Avenue Matignon: l'equilibrio ne sarebbe irrimediabilmente guastato e tutto l'effetto si perderebbe. E quando in un testo non si può cambiare neppure una virgola, si sa che siamo vicini al capolavoro. C'è poi nelle sue opere una sottile disperazione, che si traduce nel rigetto di ogni convenzione; ed è il segno di ogni vero poeta. Mazzucconi lo è, fuori di ogni dubbio: di quanti altri architetti potremmo dirlo, oggi?
  www.kungfuhome.net  
A party was held at Rock in Rio headquarters to announce the national artists that will perform at the Wold Stage. In addition to the already confirmed Capital Inicial and Sepultura with Tambour Du Bronx, the audience can see Skank, Jota Quest, Frejat, Ivete Sangalo and Kiara Rocks.
Recién terminó la fiesta en el cuartel general del Rock in Rio para anunciar a los artistas nacionales que van a presentarse en el Escenario Mundo. Además de los ya confirmados: Capital Inicial y Sepultura con Tambour Du Bronx, el público podrán ver Skank, Jota Quest, Frejat, Ivete Sangalo y Kiara Rocks. Las fechas las confirmamos pronto.   Como sucedió en 2011, con Legión Urbana, el festival va a festejar un nombre leyendario del Rock nacional: Cazuza. En la primera noche del Rock in Rio, Frejat conduce el show “Cazuza - El poeta está vivo”, que tendrá participaciones más que especiales de nombres como Ney Matogrosso, Maria Gadu, Bebel Gilberto, Rogério Flausino y Paulo Miklos. Músicas inolvidables como “Exagerado”, “Codinome Beija Flor”, “Ideologia”, “O Tempo Não Para”, “Bete Balanço” hacen parte del repertorio del show, que tiene dirección musical de Liminha, aclamado productor nacional.   Aprovechando el homenaje, el Rock in Rio va, en alianza con la Sociedade Viva Cazuza, que da asistencia a niños y adolescentes en situación de riesgo portadoras del virus VIH,  y asistencia social a pacientes adultos en tratamiento en la red pública en la ciudad de Rio de Janeiro, dedicará el tema de su próxima edición.   Para eso, será creado un hotsite con foco en el asunto, con informaciones variadas sobre la enfermedad. Además, la organización del Rock in Rio hará una donación para auxiliar en el trabajo realizado mensualmente por la institución con 140 pacientes portadores del virus y en tratamiento en la red pública de salud de Rio de Janeiro.   Entradas Para quien es miembro del Rock in Rio Club o tiene Itaucard, ya está ocurriendo una pre-venta exclusiva, que va hasta el día 1º de abril. La venta abierta al público está marcada para el día 4 de abril, a las 10:00, aquí en el sitio del festival.
  www.eurotopics.net  
Leonīds Aļšanskis contradicts such fears in his blog for the business paper Dienas Bizness, arguing that entering the Eurozone "would finally remove the sword of Damocles of depreciation [of Latvia's currency, the lats], which is menacing the stability of our financial system. That is extraordinarily important for our economy and the entire state, and would do much to attract more foreign investment. With the euro Latvian businesses would belong to one of the leading monetary zones in the world and profit in many ways, for example from fewer exchange fees. Of course the banks wold benefit the most, because they would then have the same security level [as other banks in the Eurozone]. If Latvia had entered the Eurozone before the crisis, I am strongly convinced that [the second-largest Latvian commercial bank] Parex would have circumvented the catastrophe altogether."
En Lettonie, la crise grecque a fait naître des doutes quant à l'introduction de l'euro. Leonīds Aļšanskis réfute de telles craintes dans son blog pour le journal économique Dienas Bizness, car l'adhésion à la zone euro "nous enlèverait enfin l'épée de Damoclès de la dévaluation [de la devise nationale, le lats], qui menace sans cesse la stabilité de notre système financier. C'est primordial pour l'économie et pour l'Etat tout entier, et cela favoriserait les investissements étrangers. Les entreprises locales feraient partie d'une des zones monétaires mondiales les plus importantes et en profiteraient, de diverses manières, en raison par exemple de frais de change moins élevés. Les banques lettones en tireraient le plus grand profit car elles auraient alors le même niveau de garantie [que les autres banques de la zone euro]. Si la Lettonie était entrée dans la zone euro avant la crise, je suis profondément convaincu que [la deuxième banque d'affaires lettone] Parex aurait été épargnée par la catastrophe."
Die Griechenlandkrise hat in Lettland Bedenken bezüglich der Einführung des Euro geweckt. Leonīds Aļšanskis widerspricht solchen Ängsten in seinem Blog bei der Wirtschaftszeitung Dienas Bizness, denn ein Beitritt der Eurozone "würde endlich das Damoklesschwert einer Abwertung [der Landeswährung Lats] von uns nehmen, das die ganze Zeit die Stabilität unseres Finanzsystems bedroht. Das ist außerordentlich wichtig für die Wirtschaft und den ganzen Staat und würde für mehr ausländische Investitionen sorgen. Die Unternehmen vor Ort würden zu einer der führenden Währungszonen der Welt gehören und vielfältig profitieren, etwa durch weniger Umtauschgebühren. Am meisten würden natürlich die lettischen Banken profitieren, denn sie hätten dann dasselbe Sicherheitsniveau [wie andere Banken der Eurozone]. Wäre Lettland schon vor der Krise der Eurozone beigetreten, wäre meiner starken Überzeugung nach [die zweitgrößte lettische Geschäftsbank] Parex um die Katastrophe herumgekommen."
Kryzys w Grecji wywołał wątpliwości dotyczące wprowadzenia euro na Łotwie. Leonīds Aļšanskis na swoim blogu dla dziennika ekonomicznego Dienas Bizness odrzuca takie obawy, ponieważ wstąpienie do strefy euro "w końcu usunęłoby miecz Damoklesa w postaci groźby dewaluacji [rodzimej waluty łata], która cały czas zagraża stabilności naszego systemu finansowego. To niezwykle ważne dla naszej gospodarki i państwa - ściągnęłoby to wielu zagranicznych inwestorów. Miejscowe firmy należałyby do jednej z czołowych stref monetarnych świata i korzystałyby na tym, np. poprzez niższe opłaty za wymianę waluty. Najbardziej skorzystałyby na tym łotewskie banki, ponieważ posiadałyby wtedy taki sam poziom bezpieczeństwa [jak inne banki strefy euro]. Jestem przekonany, że gdyby Łotwa wstąpiła do strefy euro już przed kryzysem, to [drugi co do wielkości łotewski bank] Parex uniknąłby katastrofy."
  www.filorga.com  
I'm serios,devoted,friendly,communicative and I wold like to work with nice friendly family.Thank you
Ich habe Erfahrungen bei meinen Kindern gesammelt. ( 15 und 10 Jahre alt )
  3 Hits www.animalbank.org  
Ray Wold - The Fire
1 avril 2015
  3 Hits cute.finna.fi  
I'm 16 old and live in Germany. After I graduated from school I would like to visit country and see something from the wold. I really hope to find a family which helps me to get to know the new culture.
J'ai 16 ans et je vis en Allemagne. Après avoir terminé mes études, je voudrais visiter le pays et voir quelque chose du monde. J'espère vraiment trouver une famille qui m'aide à connaître la nouvelle culture. Je voudrais
Ich bin 16 Jahre alt und lebe in Deutschland. Nachdem ich die Schule abgeschlossen habe, möchte ich das Land besuchen und etwas von der Welt sehen. Ich hoffe wirklich, eine Familie zu finden, die mir hilft, die neue Kultur
Tengo 16 años y vivo en Alemania. Después de graduarme de la escuela, me gustaría visitar el país y ver algo del pasado. Realmente espero encontrar una familia que me ayude a conocer la nueva cultura. También me gustaría
Ho 16 anni e vivo in Germania. Dopo essermi laureato mi piacerebbe visitare il paese e vedere qualcosa dal mondo. Spero davvero di trovare una famiglia che mi aiuti a conoscere la nuova cultura. Mi piacerebbe anche divertirmi
Tenho 16 anos e moro na Alemanha. Depois que me formei na escola, gostaria de visitar o país e ver algo do mundo. Eu realmente espero encontrar uma família que me ajude a conhecer a nova cultura. Também gostaria de me divertir
Mam 16 lat i mieszkam w Niemczech. Po ukończeniu szkoły chciałbym odwiedzić kraj i zobaczyć coś od najmłodszych. Naprawdę mam nadzieję znaleźć rodzinę, która pomoże mi poznać nową kulturę. Poza tym chciałbym
  bannarescue.org  
These young women accepted an invitation to diner not knowing that they wold be the dessert
Ces jeunes femmes ont accepté bien volontiers une invitation à dîner, sans savoir qu'elles joueraient le rôle du dessert
  www.overtures.de  
The formula of their success is the genetic control they have on their strains and the constant flow of new genetics obtained from around the wold.
La raison de leur succès est le contrôle génétique qu’ils ont sur les graines et le flux constant de nouvelles variétés qu’ils obtiennent du monde entier.
La fórmula del seu èxit és el control genètic que tenim sobre les nostres llavors i el flux constant de noves genètiques que obtenen de tot el món.
  frosmo.com  
The first Wold War Ski Tour
Il giro della Grande Guerra
  www.jadehalen.com  
The EconomyFrom Ritten to the wold! The Ritten is also famed for its successful economy. Over 800 companies in an incredible spectrum of sectors are headquartered on the Ritten, and some of them have been for over 100 years.
Die WirtschaftVom Ritten aus in die Welt. Bekannt ist der Ritten auch aufgrund der erfolgreichen Wirtschaft. Über 800 Unternehmen verschiedenster Branchen sind am Ritten angesiedelt, einige von ihnen seit über 100 Jahren. Das Besondere: Auf dem Ritten haben auch Unternehmen von Weltformat ihre Heimat. Wie Loacker, der größte Waffelhersteller Italiens, oder Finstral, der Italien-Marktführer im Fensterbau.
EconomiaDal Renon al mondo intero! La cima di Bolzano è nota anche per la sua economia di successo. Qui, hanno la propria sede oltre 800 aziende operanti nei settori più disparati, alcune delle quali da oltre 100 anni. Una peculiarità: il Renon ha anche dato i natali a imprese attive a livello internazionale, quali Loacker, il maggiore produttore italiano di wafer, e Finstral, leader del mercato nazionale nella costruzione di finestre.
  www.dipf.de  
Doctorate in Modern History at the University of Tübingen; field of study: pacifism, nationalism and internationalism in the international peace movement during Wold War One
Promotion im Fach Neuere Geschichte an der Universität Tübingen zur internationalen Friedensbewegung während des Ersten Weltkrieges
  2 Hits www.coldjet.com  
Most people exist in this last stage. They create, but don’t show it to the outside wold. Universal threat or blessing at the same time. Tehching becomes a beautiful example for those who do not dare speak out loud or show off.
V jednom dopise se mi Hsieh svěřuje, že jeho práce může být považována za performance art, nebo akční či živé umění. Hlavní je však to poznání, že zatímco performance se koná v jistém prostoru, na jevišti (stage), pro Tehchinga je jeho vlastní život právě tím jevištěm. “Opravdu dělám svou práci rád, nechci trpět beze smyslu,” říká. “Celé moje dílo je o tom být jako zvíře, nahý. Nemůžeme tak skrývat své negativní stránky. Nemůžeme se ostýchat. Je to více než upřímnost – ukazujeme svoji slabost. … A až zemřeme, tak všechno skončí. Do té doby jsme všichni spoutaní.”
  2 Hits roglab.si  
Sanja Grcić about work, prekariat, and fashion wold
Sanja Grcić o modni industriji in prekarnem delu; predavanje in pogovor
  212.48.85.240  
2 – Climb mountains not so the wold can see you, but so you can see the world.
2 – Escala montañas no para que el mundo pueda verte, pero si para que tu puedas ver el mundo.
  colorgetix.nl  
The red-headed pizza reaches the other side of the street and continues rolling between the people's legs. The policeman realizes that he's hungry and that the pizza wold be a good excuse to return to the police station an hour early and share it with his buddies.
La Pizza Pelirroja llega a la vereda opuesta y continúa rodando por entre las piernas de la gente. El policía se da cuenta de que tiene hambre y que la pizza sería una buena excusa para volver a la comisaría una hora antes a compartirla con sus compañeros.
  www.cea-internacional.com  
It also allows you to choose if you wold like a delivery, if your account with Afrox permits, or have your order collected from your nearest Gas and Gear or partner store.
Sie können auch angeben, ob Sie eine Lieferung wünschen (sofern Ihr Afrox-Account das zulässt), oder ob Sie Ihre Bestellung lieber vom nächsten „Gas & Gear“ oder einer Filiale in Ihrer Nähe abholen wollen.
  2 Hits www.marketingfestival.cz  
• Amberjack Carpaccio with wold mushrooms, hazelnuts and hazelnut-flavoured oil.
• Carpaccio de sériole, cèpes, noisettes et huile de noisette
• Gelbschwanz- Carpaccio, Steinpilzen , Haselnüsse und Haselnussöl
Carpaccio di ricciola, funghi porcini,nocciole ed olio di nocciola
  www.the-linde-group.com  
It also allows you to choose if you wold like a delivery, if your account with Afrox permits, or have your order collected from your nearest Gas and Gear or partner store.
Sie können auch angeben, ob Sie eine Lieferung wünschen (sofern Ihr Afrox-Account das zulässt), oder ob Sie Ihre Bestellung lieber vom nächsten „Gas & Gear“ oder einer Filiale in Ihrer Nähe abholen wollen.
  2 Hits www.hihostels.com  
Stay at YHA Stow-On-The-Wold to explore the heart of the Cotswolds; discover the World Heritage City of Bath and its beautiful Georgian architecture with a stay at YHA Bath; or visit the home of the great William Shakespeare and stay at YHA Stratford upon Avon.
Séjournez a YHA Stow-On-The-Wold pour visiter le cœur de la région des Cotswolds, découvrez la magnifique ville de Bath et son architecture géorgienne lors d'un séjour à YHA Bath, ou explorez la résidence du grand William Shakespeare et dormez à YHA Stratford upon Avon.
Übernachten Sie in der Jugendherberge Stow-On-The-Wold und erkundigen Sie das Herz von Cotswolds; entdecken Sie die Weltkulturerbe-Stadt Bath und seine schöne geogianische Architektur mit einem Aufenthalt in der Jugendherberge Bath; oder besuchen Sie die Heimat des berühmten William Shakespeare und übernachten Sie in der Jugendherberge Stratford upon Avon.
Hospédese en el albergue Stow-On-The-Wold para explorar el corazón de Cotswolds. Descubra la ciudad de Bath, Patrimonio de la Humanidad, y su hermosa arquitectura Georgiana, alojándose en el albergue Bath, o visite el hogar del gran William Shakespeare y hospédese en el albergue Stratford upon Avon.
  2 Hits www.banqueducanada.ca  
A covariance-stationary vector of variables has a Wold representation whose coefficients can be semi-parametrically estimated by local projections (Jordà, 2005). Substituting the Wold representations for variables in model expressions generates restrictions that can be used by the method of minimum distance to estimate model parameters.
Un vecteur de variables stationnaires en covariance admet une représentation de Wold dont les coefficients peuvent être estimés selon une méthode semi-paramétrique de projection locale (Jordà, 2005).
  2 Hits agroconf.org  
Photo © Henriette Wold
Foto © Henriette Wold
  3 Hits www.nasjonaleturistveger.no  
Artist: Knut Wold
Künstler: Knut Wold
Kunstner: Knut Wold
  2 Hits toxicxxx.com  
Creator: Aaron Wold. Dwight Kirby Publisher: Chapman & Hall.Inc.'
著者: Aaron Wold. Dwight Kirby 出版者: Chapman & Hall.Inc.'
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow