worden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 37 Results  www.polisgrandhotel.gr
  2015 – D.I. Blois – Com...  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
The entry meeting for students entering this year the Master 1 SIAD will be held on 7 September 2015, at 10 o 'clock. Go indoors 107 for a presentation of & rsquo; year to come.
L'incontro di ingresso per gli studenti che entrano quest'anno il Maestro 1 SIAD si terrà il 7 settembre 2015, 10:00. Vai al chiuso 107 per una presentazione di & rsquo; anno a venire.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
Posten möte för studenter in i år Master 1 SIAD kommer att hållas 7 september 2015, 10:00. gå inomhus 107 för en presentation av och rsquo; kommande året.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 九月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  admin – D.I. Blois – Co...  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
Posten möte för studenter in i år Master 1 SIAD kommer att hållas 7 september 2015, 10:00. gå inomhus 107 för en presentation av och rsquo; kommande året.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 九月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  Master BDMA – D.I. Bloi...  
De professionele aspecten worden aangepakt door middel van :
The professional aspects are approached in the fault :
Les aspects professionnels sont abordés au travers :
Os aspectos profissionais são abordados através :
Τα επαγγελματικά ζητήματα αντιμετωπίζονται μέσω :
Професионалните аспекти са разгледани през :
Els aspectes professionals s'aborden a través :
Profesionalni aspekti rješavati kroz :
Profesionální aspekty jsou řešeny :
De professionelle aspekter behandles gennem :
Professionaalne aspekte on käsitletud läbi :
Ammattitaitoinen näkökohdat puututaan :
A szakmai szempontok keresztül kezelik :
Aspek profesional ditangani melalui :
Profesinės aspektai sprendžiami pasitelkus :
De faglige aspekter er adressert gjennom :
Profesjonalne aspekty są kierowane przez :
Aspectele profesionale sunt abordate prin intermediul :
Профессиональные аспекты рассматриваются в рамках :
Професионалне аспекти су обрађена кроз :
Poklicni vidiki so obravnavani skozi :
Den professionella aspekter behandlas genom :
Profesyonel yönleri ile ele alınmaktadır :
Các khía cạnh chuyên nghiệp được giải quyết thông qua :
Profesionālās aspekti tiek risināti ar :
Aspek-aspek profesional ditangani melalui :
  Master BDMA – D.I. Bloi...  
Dank u er rekening mee dat, au vu du nombre de demandes en Master, het zal niet d & rsquo worden gegeven; bericht per e-mail over de aanvragen.
Thank you for noting that, in view of the number of demands in Master’s degree, no opinion will be expressed by email on applications.
Merci de noter que, au vu du nombre de demandes en Master, il ne sera pas donné d’avis par email sur les candidatures.
Obrigado notar que, dado o número de aplicações de Mestre, não será dado d & rsquo; aviso por e-mail sobre os pedidos.
شكرا لك ملاحظة أن, نظرا لعدد من التطبيقات ماستر, لن يتم منحها د و [رسقوو]؛ إشعار عن طريق البريد الإلكتروني على التطبيقات.
Ευχαριστήριο σημείωμα ότι, au vu du nombre de demandes en Master, δεν θα δοθεί d & rsquo? ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τις αιτήσεις.
あなたがいることに注意してください。ありがとうございました, au vu du nombre de demandes en Master, それがd&rsquo与えられません。アプリケーションに電子メールで通知.
Благодаря ви, имайте предвид, че, au vu du nombre de demandes en Master, тя няма да бъде даден г & rsquo; известие по електронната поща на приложения.
Gràcies observar que, au vu du nombre de demandes en Master, no es donarà d & rsquo; notificació per correu electrònic a les aplicacions.
Hvala ti na umu da je, au vu du nombre de demandes en Master, to neće biti dano D & rsquo; obavijest putem e-maila o zahtjevima.
Děkuji vám vědomí, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mít D & rsquo; upozornění prostřednictvím e-mailu o žádostech.
Tak opmærksom på, at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke blive givet d & rsquo; varsel ved e-mail om ansøgninger.
Aitäh märkuse, et, au vu du nombre de demandes en Master, see ei anta d Hõlpsasti; teate e-posti teel taotlusi.
Kiitos huomata, että, au vu du nombre de demandes en Master, se ei anneta d & rsquo; ilmoituksen sähköpostitse hakemusten.
Köszönöm figyelmét, hogy, au vu du nombre de demandes en Master, akkor nem adható d-ezte értesítést e-mailben a kérelmek.
Terima kasih dicatat bahwa, au vu du nombre de demandes en Master, itu tidak akan diberikan d & rsquo; pemberitahuan melalui email pada aplikasi.
당신은주의 부탁드립니다, au vu du nombre de demandes en Master, 그것은 D 했음이 부여되지 않습니다; 통지를 이메일로 응용 프로그램에.
Dėkojame dėmesį, kad, au vu du nombre de demandes en Master, jis nebus suteikta D & rsquo; pranešimą elektroniniu paštu dėl prašymų.
Takk oppmerksom på at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke bli gitt d & rsquo; varsel via e-post på søknader.
Dziękuję pamiętać, że, au vu du nombre de demandes en Master, nie będą miały D & rsquo; zawiadomienie pocztą elektroniczną na aplikacjach.
Vă mulțumim rețineți că, au vu du nombre de demandes en Master, nu va fi dat d & rsquo; Notă prin e-mail cu privire la cererile.
Спасибо отметить, что, учитывая количество приложений Master, она не будет дано D & Rsquo; уведомление по электронной почте о заявках.
Хвала ти на уму да, au vu du nombre de demandes en Master, она неће бити дата Д & рскуо; обавештење путем електронске поште на апликације.
Ďakujem vám vedomie, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mať D & rsquo; upozornenie prostredníctvom e-mailu o žiadostiach.
Hvala, upoštevajte, da, au vu du nombre de demandes en Master, da se ne bo dal d & rsquo; obvestilo po elektronski pošti o zahtevkih.
Tack notera att, au vu du nombre de demandes en Master, Det kommer inte att ges d & rsquo; meddelande via e-post om ansökningar.
ขอบคุณคุณทราบว่า, au vu du nombre de demandes en Master, มันจะไม่ได้รับ D & rsquo; แจ้งให้ทราบทางอีเมลในการใช้งาน.
Eğer dikkat ederiz, au vu du nombre de demandes en Master, bu d & rsquo verilmeyecek, bildirim e-posta ile uygulamaları.
Cảm ơn bạn lưu ý, au vu du nombre de demandes en Master, nó sẽ không được d & rsquo; thông báo bằng email về ứng dụng.
תודת לב, בהתחשב במספר מאסטר יישומים, זה לא יינתן ד & rsquo; הודעה בדוא"ל על יישומים.
Paldies, ņemiet vērā, ka, au vu du nombre de demandes en Master, tas netiks dota D & rsquo; paziņojumu pa e-pastu uz pieteikumiem.
謝謝注意, au vu du nombre de demandes en Master, 通過電子郵件應用程序的通知;它不會給D&rsquo的.
Terima kasih ambil perhatian bahawa, au vu du nombre de demandes en Master, ia tidak akan diberi d & rsquo; notis melalui e-mel mengenai permohonan.
  Kandidatuur – M1 BDMA –...  
Dank u er rekening mee dat, au vu du nombre de demandes en Master, het zal niet d & rsquo worden gegeven; bericht per e-mail over de aanvragen.
Thank you for noting that, in view of the number of demands in Master’s degree, no opinion will be expressed by email on applications.
Merci de noter que, au vu du nombre de demandes en Master, il ne sera pas donné d’avis par email sur les candidatures.
Obrigado notar que, dado o número de aplicações de Mestre, não será dado d & rsquo; aviso por e-mail sobre os pedidos.
شكرا لك ملاحظة أن, نظرا لعدد من التطبيقات ماستر, لن يتم منحها د و [رسقوو]؛ إشعار عن طريق البريد الإلكتروني على التطبيقات.
Ευχαριστήριο σημείωμα ότι, au vu du nombre de demandes en Master, δεν θα δοθεί d & rsquo? ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τις αιτήσεις.
あなたがいることに注意してください。ありがとうございました, au vu du nombre de demandes en Master, それがd&rsquo与えられません。アプリケーションに電子メールで通知.
Благодаря ви, имайте предвид, че, au vu du nombre de demandes en Master, тя няма да бъде даден г & rsquo; известие по електронната поща на приложения.
Gràcies observar que, au vu du nombre de demandes en Master, no es donarà d & rsquo; notificació per correu electrònic a les aplicacions.
Děkuji vám vědomí, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mít D & rsquo; upozornění prostřednictvím e-mailu o žádostech.
Tak opmærksom på, at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke blive givet d & rsquo; varsel ved e-mail om ansøgninger.
Aitäh märkuse, et, au vu du nombre de demandes en Master, see ei anta d Hõlpsasti; teate e-posti teel taotlusi.
Kiitos huomata, että, au vu du nombre de demandes en Master, se ei anneta d & rsquo; ilmoituksen sähköpostitse hakemusten.
Köszönöm figyelmét, hogy, au vu du nombre de demandes en Master, akkor nem adható d-ezte értesítést e-mailben a kérelmek.
Terima kasih dicatat bahwa, au vu du nombre de demandes en Master, itu tidak akan diberikan d & rsquo; pemberitahuan melalui email pada aplikasi.
당신은주의 부탁드립니다, au vu du nombre de demandes en Master, 그것은 D 했음이 부여되지 않습니다; 통지를 이메일로 응용 프로그램에.
Dėkojame dėmesį, kad, au vu du nombre de demandes en Master, jis nebus suteikta D & rsquo; pranešimą elektroniniu paštu dėl prašymų.
Takk oppmerksom på at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke bli gitt d & rsquo; varsel via e-post på søknader.
Dziękuję pamiętać, że, au vu du nombre de demandes en Master, nie będą miały D & rsquo; zawiadomienie pocztą elektroniczną na aplikacjach.
Vă mulțumim rețineți că, au vu du nombre de demandes en Master, nu va fi dat d & rsquo; Notă prin e-mail cu privire la cererile.
Спасибо отметить, что, учитывая количество приложений Master, она не будет дано D & Rsquo; уведомление по электронной почте о заявках.
Хвала ти на уму да, au vu du nombre de demandes en Master, она неће бити дата Д & рскуо; обавештење путем електронске поште на апликације.
Ďakujem vám vedomie, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mať D & rsquo; upozornenie prostredníctvom e-mailu o žiadostiach.
Hvala, upoštevajte, da, au vu du nombre de demandes en Master, da se ne bo dal d & rsquo; obvestilo po elektronski pošti o zahtevkih.
ขอบคุณคุณทราบว่า, au vu du nombre de demandes en Master, มันจะไม่ได้รับ D & rsquo; แจ้งให้ทราบทางอีเมลในการใช้งาน.
Eğer dikkat ederiz, au vu du nombre de demandes en Master, bu d & rsquo verilmeyecek, bildirim e-posta ile uygulamaları.
Cảm ơn bạn lưu ý, au vu du nombre de demandes en Master, nó sẽ không được d & rsquo; thông báo bằng email về ứng dụng.
תודת לב, בהתחשב במספר מאסטר יישומים, זה לא יינתן ד & rsquo; הודעה בדוא"ל על יישומים.
Paldies, ņemiet vērā, ka, au vu du nombre de demandes en Master, tas netiks dota D & rsquo; paziņojumu pa e-pastu uz pieteikumiem.
Terima kasih ambil perhatian bahawa, au vu du nombre de demandes en Master, ia tidak akan diberi d & rsquo; notis melalui e-mel mengenai permohonan.
  D.I. Blois – Computer m...  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
Der Eintrag Treffen für Studenten in diesem Jahr den Master-Eingabe 1 SIAD findet statt am 7 September 2015, 10.00. gehen Sie drinnen 107 für eine Präsentation von & rsquo; kommende Jahr.
La reunión de entrada para los estudiantes que ingresan este año el Maestro 1 SIAD se llevará a cabo en 7 septiembre 2015, 10 a.m.. entrar en la casa 107 para una presentación de rsquo; año que viene.
L'incontro di ingresso per gli studenti che entrano quest'anno il Maestro 1 SIAD si terrà il 7 settembre 2015, 10:00. Vai al chiuso 107 per una presentazione di & rsquo; anno a venire.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vstupné stretnutie pre študentov prijatých v tomto roku Master 1 SIAD sa bude konať dňa 7 septembra 2015, 10 hodín. ísť dovnútra 107 pre prezentáciu & rsquo; rok prísť.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 九月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  Veel gestelde vragen – ...  
anderszins, andere selectieve programma's worden aangeboden door onze afdeling. Deze hebben allemaal betrekking op de internationale curriculum, à savoir :
otherwise, other selective programs are offered by our department. These all relate to international curriculum, to know :
andernfalls, andere selektive Programme werden von unserer Abteilung angeboten. Diese beziehen sich alle auf internationalen Lehrplan, à savoir :
Por otro lado, otros programas selectivos son ofrecidos por nuestro departamento. Todos ellos se refieren a planes de estudios internacionales, à savoir :
altrimenti, altri programmi selettivi sono offerti dal nostro ufficio. Questi tutti si riferiscono a curriculum internazionale, à savoir :
caso contrário, outros programas seletivos são oferecidos por nosso departamento. Todos estes se relacionam com currículo internacional, à savoir :
αλλιώς, Τα άλλα επιλεκτική προγράμματα που προσφέρονται από το τμήμα μας. Όλα αυτά σχετίζονται με το διεθνές πρόγραμμα σπουδών, à savoir :
そうでなければ, 他の選択のプログラムは、私たちの部門によって提供されています. これらは、すべての国際カリキュラムに関連します, à savoir :
inače, drugi selektivni programe koje nudi naša odjel. Ove sve se odnose na međunarodne nastavnog plana i programa, à savoir :
в противен случай, други селективни програми се предлагат от нашия отдел. Те всички са свързани с международната учебна програма, à savoir :
d'una altra manera, altres programes selectius són oferts pel nostre departament. Tots ells es refereixen a plans d'estudis internacionals, à savoir :
inače, ostali selektivni programi se nude po našem odjelu. To sve odnose na međunarodnu nastavnog plana i programa, à savoir :
jinak, další selektivní programy jsou nabízeny na našem pracovišti. To vše souvisí s mezinárodním osnov, à savoir :
ellers, andre selektive programmer udbydes af vores afdeling. Alle disse bestemmelser vedrører international læseplan, à savoir :
muidu, teised selektiivsed programmid pakuvad meie osakonnas. Need kõik on seotud rahvusvahelise õppekava, à savoir :
muuten, muut selektiiviset ohjelmat tarjoavat osastomme. Nämä kaikki liittyvät kansainvälisiä opetussuunnitelman, à savoir :
egyébként, egyéb szelektív programok által kínált osztály. Ezek mind kapcsolódnak a nemzetközi tananyag, à savoir :
sebaliknya, program selektif lainnya yang ditawarkan oleh departemen kami. Ini semua berhubungan dengan kurikulum internasional, yaitu :
kitaip, kiti atrankiniai programos yra siūlomos mūsų departamentas. Jie visi yra susiję su tarptautinės mokymo programos, à savoir :
ellers, andre selektive programmer tilbys ved vår avdeling. Disse alle forholder seg til internasjonal læreplan, à savoir :
inaczej, inne programy selektywne są oferowane przez nasz dział. Wszystkie one odnoszą się do programu międzynarodowego, à savoir :
altfel, alte programe selective sunt oferite de departamentul nostru. Toate acestea se referă la curriculum-ului internațional, à savoir :
в противном случае, другие избирательные программы предлагаются нашим отделом. Все они относятся к международной учебной программе, а именно :
иначе, друге селективне програми се нуде нашој служби. Све ово се односи на међународном наставном плану и програму, à savoir :
inak, ďalšie selektívne programy sú ponúkané na našom pracovisku. To všetko súvisí s medzinárodným osnov, à savoir :
drugače, drugi selektivni programi naš oddelek na voljo. To vse se nanašajo na mednarodni učni načrt, à savoir :
annars, andra selektiva program erbjuds av vår avdelning. Alla dessa rör internationell kursplan, à savoir :
มิฉะนั้น, โปรแกรมเลือกอื่น ๆ จะถูกนำเสนอโดยแผนกของเรา. เหล่านี้ทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับหลักสูตรนานาชาติ, คือ :
aksi halde, Diğer selektif programlar bölümümüz tarafından sunulan. Bunlar tüm uluslararası müfredata ilgili, à savoir :
nếu không thì, chương trình chọn lọc khác được cung cấp bởi bộ phận của chúng tôi. Những bài liên quan đến chương trình đào tạo quốc tế, cụ thể là :
אחר, תוכניות סלקטיבית אחרים המוצעים על ידי המחלקה שלנו. כל אלה מתייחסים לימודים בינלאומיים, כלומר :
citādi, citi selektīvie programmas tiek piedāvātas mūsu departaments. Tie visi ir saistīti ar starptautisko mācību, à savoir :
jika tidak,, program terpilih lain yang ditawarkan oleh jabatan kami. Ini semua berkaitan dengan kurikulum antarabangsa, iaitu :
  Veel gestelde vragen – ...  
At & rsquo; University, we worden overgelaten aan ons lot ?
At the university, we are abandoned (given up) in our fate (spell) ?
At & rsquo; Universität, wir sind zu unserem Schicksal überlassen ?
AT & rsquo; Universidad, nos queda más que nuestro destino ?
A & rsquo; Università, siamo lasciati al nostro destino ?
At & rsquo; Universidade, que são deixados para o nosso destino ?
في و[رسقوو]؛ جامعة, وتركنا لمصيرنا ?
Η AT & rsquo? Πανεπιστημίου, αφηνόμαστε στη μοίρα μας ?
AT’大学, 我々は我々の運命に委ねられています ?
AT & rsquo; University, ostaje nam da naše sudbine ?
В & rsquo; университет, ни остава да ни съдба ?
AT & rsquo; Universitat, ens queda més que el nostre destí ?
Na ć Sveučilište, smo prepušteni našoj sudbini ?
AT & rsquo; University, nám nezbývá našemu osudu ?
At & rsquo; University, vi tilbage til vores skæbne ?
Kell Hõlpsasti; Ülikool, meil on jäänud meie saatus ?
At & rsquo; University, meille jää meidän kohtalo ?
At-ezte Egyetem, mi marad a sorsunk ?
Pada & rsquo; Universitas, kita dibiarkan untuk nasib kita ?
에서 했음; 대학, 우리는 우리의 운명에 남아 있습니다 ?
Tuo & rsquo; universitetas, mes palikti mūsų likimą ?
At & rsquo; universitet, vi blir overlatt til vår skjebne ?
AT & rsquo; University, pozostaje nam do naszego losu ?
La & rsquo; Universitatea, suntem lăsați în voia sorții noastre ?
В & Rsquo; Университет, мы оставили на произвол судьбы ?
Ат & рскуо; Универзитет, остаје нам да нашу судбину ?
AT & rsquo; University, nám neostáva nášmu osudu ?
AT & rsquo; University, smo pustili, da naši usodi ?
AT & rsquo; University, vi är kvar att vårt öde ?
AT & rsquo; มหาวิทยาลัย, เราจะเหลือกับชะตากรรมของเรา ?
At & rsquo; Üniversite, Bizim kaderine terk edilir ?
Tại & rsquo; Đại học, chúng tôi là trái với số phận của chúng tôi ?
AT & rsquo; אוניברסיטת, נותרנו לגורלנו ?
At & rsquo; University, mēs pa kreisi, lai mūsu likteni ?
At & rsquo; University, kita ditinggalkan kepada nasib kita ?
  Master CCI – D.I. Blois...  
At & rsquo; voltooiing van de opleiding, studenten kunnen worden aangeworven als :
At the end of this training(formation), the students can be recruited as :
A l’issue de cette formation, les étudiants peuvent être recrutés en tant que :
At & rsquo; Abschluss der Ausbildung, Studenten können als rekrutiert werden :
AT & rsquo; finalización de la formación, los estudiantes pueden ser reclutados como :
A & rsquo; completamento della formazione, gli studenti possono essere reclutati come :
At & rsquo; a conclusão da formação, os alunos podem ser contratados como :
في و[رسقوو]؛ الانتهاء من التدريب, يمكن للطلاب سيتم تعيينهم كما :
Η AT & rsquo? Ολοκλήρωση της εκπαίδευσης, οι μαθητές μπορούν να προσληφθούν ως :
AT & rsquo; završetku obuke, studenti mogu biti zaposleni kao :
В & rsquo; завършване на обучението, учениците могат да бъдат назначени като :
AT & rsquo; acabament de la formació, els estudiants poden ser reclutats com :
Na ć završetak obuke, studenti se mogu zaposliti kao :
AT & rsquo; ukončení výcviku, Studenti mohou být přijati jako :
At & rsquo; færdiggørelse af uddannelse, studerende kan rekrutteres som :
Kell Hõlpsasti; läbimist, üliõpilased saab tööle :
At & rsquo; koulutuksen päättymisen, opiskelijat voidaan palvelukseen :
At-ezte a képzés elvégzése, hallgatók lehet felvenni, :
Pada & rsquo; penyelesaian pelatihan, siswa dapat direkrut sebagai :
Tuo & rsquo; užbaigimas mokymo, mokiniai gali būti priimami kaip :
At & rsquo; gjennomføring av trening, studenter kan rekrutteres som :
AT & rsquo; ukończenie szkolenia, uczniowie mogą być zatrudnieni jako :
La & rsquo; finalizarea formării, elevii pot fi recrutați ca :
На & Rsquo; завершение обучения, студенты могут привлекаться в качестве :
Ат & рскуо; завршетак обуке, студенти могу се регрутовати као :
AT & rsquo; ukončení výcviku, Študenti môžu byť prijatí ako :
AT & rsquo; dokončanje usposabljanja, študenti lahko zaposlijo kot :
AT & rsquo; avslutad utbildning, studenter kan rekryteras som :
AT & rsquo; เสร็จสิ้นการฝึกอบรม, นักเรียนสามารถรับคัดเลือกเป็น :
At & rsquo; eğitim tamamlama, Öğrencilerin olarak işe alınabilir :
Tại & rsquo; hoàn thành đào tạo, sinh viên có thể được tuyển dụng :
At & rsquo; apmācības pabeigšanu, studenti var pieņemt darbā kā :
At & rsquo; tamat latihan, pelajar boleh diambil sebagai :
  Master SIAD – D.I. Bloi...  
De professionele aspecten worden aangepakt door middel van :
The professional aspects are approached in the fault :
Les aspects professionnels sont abordés au travers :
Die professionellen Aspekte werden angesprochen durch :
Los aspectos profesionales se abordan a través :
Gli aspetti professionali sono affrontate attraverso :
Os aspectos profissionais são abordados através :
Τα επαγγελματικά ζητήματα αντιμετωπίζονται μέσω :
Profesionalni aspekti se rješavati kroz :
Професионалните аспекти са разгледани през :
Els aspectes professionals s'aborden a través :
Profesionalni aspekti rješavati kroz :
Profesionální aspekty jsou řešeny :
De professionelle aspekter behandles gennem :
Professionaalne aspekte on käsitletud läbi :
Ammattitaitoinen näkökohdat puututaan :
A szakmai szempontok keresztül kezelik :
Aspek profesional ditangani melalui :
Profesinės aspektai sprendžiami pasitelkus :
De faglige aspekter er adressert gjennom :
Profesjonalne aspekty są kierowane przez :
Aspectele profesionale sunt abordate prin intermediul :
Профессиональные аспекты рассматриваются в рамках :
Професионалне аспекти су обрађена кроз :
Poklicni vidiki so obravnavani skozi :
Den professionella aspekter behandlas genom :
Profesyonel yönleri ile ele alınmaktadır :
Các khía cạnh chuyên nghiệp được giải quyết thông qua :
Profesionālās aspekti tiek risināti ar :
Aspek-aspek profesional ditangani melalui :
  Veel gestelde vragen – ...  
in master (als onze Meester SIAD en IT4BI), voor degenen die streven naar computer ingenieur te worden.
in master (as our Master SIAD and IT4BI), for those who aspire to become computer engineers.
in Master (wie unser Meister SIAD und IT4BI), für diejenigen, die Computer-Ingenieure werden wollen.
en master (como nuestro Maestro y SIAD IT4BI), para aquellos que aspiran a convertirse en ingenieros informáticos.
in master (come il nostro Maestro e SIAD IT4BI), per coloro che aspirano a diventare ingegneri informatici.
no master (como nosso Mestre SIAD e IT4BI), para aqueles que aspiram a tornar-se engenheiros de computação.
في الماجستير (كما سيدنا SIAD وIT4BI), بالنسبة لأولئك الذين يطمحون ليصبحوا مهندسين الكمبيوتر.
στην κύρια (ως Δάσκαλος μας SIAD και IT4BI), για εκείνους που φιλοδοξούν να γίνουν μηχανικοί υπολογιστών.
マスターで (私たちのマスターSIADとIT4BIなど), コンピュータエンジニアを目指す人のために.
u master (kao naš master SIAD i IT4BI), za one koji žele da postanu računar inženjera.
в господар (като наш майстор СИАД и IT4BI), за тези, които се стремят да станат компютърни инженери.
en màster (com el nostre Mestre i SIAD IT4BI), per a aquells que aspiren a convertir-se en enginyers informàtics.
u master (kao i naše Master SIAD i IT4BI), za one koji žele postati računalnih inženjera.
v masteru (jak náš pán SIAD a IT4BI), pro ty, kteří usilují, aby se stal inženýři počítače.
i master (som vores Master SIAD og IT4BI), for dem, der stræber efter at blive computer ingeniører.
master (meie Master SIAD ja IT4BI), neile, kes soovivad saada arvuti insenerid.
master (koska meidän Master SIAD ja IT4BI), niille, jotka haluavat tulla tietokoneeseen insinöörien.
mester (mint a mi mester SIAD és IT4BI), azok számára, akik törekszenek válni számítógépes mérnökök.
di master (sebagai Guru kita Siad dan IT4BI), bagi mereka yang bercita-cita untuk menjadi insinyur komputer.
마스터에 (우리의 마스터 SIAD 및 IT4BI로), 컴퓨터 엔지니어가 열망하는 사람들을 위해.
į šeimininko (kaip mūsų šeimininkui Siad ir IT4BI), tiems, kurie siekia tapti kompiuterių inžinieriai.
i master (som vår Mester SIAD og IT4BI), for de som ønsker å bli dataingeniører.
master (jak nasz mistrz SIAD i IT4BI), dla tych, którzy pragną stać się inżynierowie komputerowe.
în maestru (ca Maestrul nostru SIAD și IT4BI), pentru cei care aspiră să devină ingineri de calculator.
в мастер (как наш Мастер SIAD и IT4BI), для тех, кто стремится стать компьютерные инженеры.
у мастер (као што је наша Мастер СИАД и ИТ4БИ), за оне који теже да постану компјутерски инжењери.
v masteri (ako náš pán SIAD a IT4BI), pre tých, ktorí sa usilujú, aby sa stal inžinieri počítača.
v master (kot naš mojster SIAD in IT4BI), za tiste, ki si želijo postati računalniški inženirji.
i master (som vår Mästare SIAD och IT4BI), för dem som strävar efter att bli datatekniker.
ในระดับปริญญาโท (เป็นนายของเราเสียดและ IT4BI), สำหรับผู้ที่ปรารถนาที่จะกลายเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์.
master (Bizim Usta Siad ve IT4BI olarak), bilgisayar mühendisleri olmak isteyen kişiler için.
trong tổng thể (như Sư Phụ của chúng tôi Siad và IT4BI), cho những người mong muốn trở thành kỹ sư máy tính.
ב אב (כמו siad ו IT4BI אדוננו), עבור אלה השואפים להיות מהנדסי מחשבים.
in kapteinis (kā mūsu Master SIAD un IT4BI), tiem, kas tiecas kļūt par datoru inženieriem.
dalam induk (sebagai Tuhan kita SI dan IT4BI), bagi mereka yang bercita-cita untuk menjadi jurutera komputer.
  Licentie – D.I. Blois –...  
Twee licentie cursussen worden aangeboden binnen de IT-afdeling :
Two license courses are offered within the IT department :
Zwei Lizenz Kurse werden innerhalb der IT-Abteilung angeboten :
Dos cursos de licencia se ofrecen dentro del departamento de TI :
Due corsi di patente sono offerti all'interno del reparto IT :
Dois cursos de licença são oferecidos dentro do departamento de TI :
وتقدم اثنان ترخيص دورات في قسم تقنية المعلومات :
Τα δύο μαθήματα άδεια που προσφέρονται μέσα στο τμήμα πληροφορικής :
Две лицензионни курсове се предлагат в рамките на ИТ отдела :
Dos cursos de llicència s'ofereixen dins el departament de TI :
Dva licenca tečajevi se nude u IT odjelu :
Dva licenční kurzy jsou nabízeny v rámci oddělení IT :
To licens kurser udbydes inden for it-afdelingen :
Kaks litsentsi kursusi pakutakse IT osakonna :
Kaksi lisenssin kurssit sisällä IT-osaston :
Két engedély kurzusok kínálnak az informatikai részleg :
Dua program lisensi yang ditawarkan dalam departemen IT :
Du licencijos kursai yra siūlomi per IT skyrius :
To lisens kurs tilbys innenfor IT-avdelingen :
Dwa kursy licencyjne są oferowane w dziale IT :
Două cursuri de licență sunt oferite in cadrul departamentului IT :
Две лицензии предлагаются курсы в рамках ИТ-отдела :
Две лиценце курсеви се нуде у оквиру ИТ одељења :
Dva licenčné kurzy sú ponúkané v rámci oddelenia IT :
Dve licenčni tečaji so na voljo znotraj IT oddelka :
Två kurser licens erbjuds inom IT-avdelningen :
สองหลักสูตรใบอนุญาตจะถูกนำเสนอภายในแผนกไอที :
İki lisans kursları, BT departmanı içinde sunulmaktadır :
Hai giấy phép các khóa học được cung cấp trong bộ phận IT :
שני קורסים רישיון מוצעות בתוך מחלקת ה- IT :
Divas licences kursi tiek piedāvāti ietvaros IT departamentā :
Dua kursus lesen ditawarkan dalam jabatan IT :
  Vorming – D.I. Blois – ...  
dus, vaardigheden worden vermeld zijn een solide wetenschappelijke kennisbasis, de fundamentele controle van de IT vakgebied, en het bewustzijn van het bedrijfsleven.
So, the aimed skills are a robust scientific basic knowledge, the control(master’s degree) of the fundamental of the IT discipline, and a raising awareness(sensitization) to the business world.
so, aufgeführten Fähigkeiten sind eine solide Basis wissenschaftlicher Erkenntnisse, die grundlegende Steuerung der IT-Disziplin, und das Bewusstsein für die Geschäftswelt.
así, habilidades que se indican son una sólida base de conocimientos científicos, el control fundamental de la disciplina de TI, y el conocimiento del mundo de los negocios.
così, le competenze di cui sono una solida base di conoscenze scientifiche, il controllo fondamentale della disciplina IT, e la consapevolezza del mondo degli affari.
assim, habilidades listadas são uma base de conhecimentos científicos sólidos, o controle fundamental da disciplina de TI, e consciência do mundo dos negócios.
وهكذا, المهارات المذكورة هي قاعدة معرفية علمية رصينة, والأساسية للمراقبة الانضباط تكنولوجيا المعلومات, والتوعية في عالم الأعمال.
έτσι, δεξιότητες που αναφέρονται είναι μια σταθερή επιστημονική βάση γνώσεων, η θεμελιώδης έλεγχο της πειθαρχίας πληροφορικής, και την ευαισθητοποίηση του επιχειρηματικού κόσμου.
tako, vještine navedene su čvrste naučne baze znanja, osnovnih kontrola IT discipline, i svijest o poslovnom svijetu.
по този начин, умения, изброени са солидна научна база от знания, основната контрола на ИТ дисциплината, и осъзнаване на света на бизнеса.
així, habilitats que s'indiquen són una sòlida base de coneixements científics, el control fonamental de la disciplina de TI, i el coneixement del món dels negocis.
tako, vještine navedene su čvrste znanstvene baze znanja, temeljna kontrola IT discipline, i svijest o poslovnom svijetu.
tudíž, dovednosti uvedené jsou solidní vědecká báze znalostí, základní kontrola IT oboru, a povědomí podnikatelského světa.
således, færdigheder, der er anført er et solidt videnskabeligt videngrundlag, den grundlæggende styring af it-disciplin, og bevidsthed om erhvervslivet.
seega, oskusi loetletud on kindel teaduslik alusteadmisi, põhiline kontroll IT distsipliini, ja teadlikkust ärimaailmas.
näin, -taitojen ovat vankka tieteellinen tietopohja, perustavanlaatuinen valvonta IT kuria, ja tietoisuus liikemaailman.
így, készségek felsorolt ​​szilárd tudományos tudásbázis, az alapvető irányítást az informatikai tudományág, és a tudatosság az üzleti világ.
demikian, keterampilan yang tercantum adalah dasar pengetahuan ilmiah yang kuat, kontrol fundamental disiplin IT, dan kesadaran dunia usaha.
taip, išvardyti įgūdžiai yra kietas mokslinių žinių bazė, pagrindinė kontrolė IT drausmės, ir supratimas apie verslo pasaulyje.
dermed, ferdigheter som er oppført er et solid vitenskapelig kunnskapsbase, den grunnleggende styring av IT faget, og bevissthet om næringslivet.
a zatem, Umiejętności wymienione są solidne podstawy wiedzy naukowej, podstawowa kontrola dyscypliny IT, i świadomości świata biznesu.
astfel, Abilitățile enumerate o bază solidă de cunoștințe științifice, controlul fundamental al disciplinei IT, și de conștientizare a lumii de afaceri.
таким образом, навыки, перечисленные являются прочной научной базы знаний, фундаментальный контроль ИТ-дисциплины, и осознание мира бизнеса.
тако, вештине наведени су солидну научну основу знања, основна контрола ИТ дисциплине, и свест о пословном свету.
teda, zručnosti uvedené sú solídne vedecká báza znalostí, základná kontrola IT odbore, a povedomie podnikateľského sveta.
tako, veščine, naštete so trdna podlaga strokovnega znanja, temeljna nadzor IT stroke, in zavest o poslovnem svetu.
sålunda, färdigheter som anges är en solid vetenskaplig kunskapsbas, grundläggande kontroll av IT-disciplin, och medvetenhet om näringslivet.
ดังนั้น, ทักษะการระบุไว้เป็นของแข็งฐานความรู้ทางวิทยาศาสตร์, การควบคุมพื้นฐานของวินัยไอที, และการรับรู้ของโลกธุรกิจ.
böylece, Listelenen becerileri sağlam bilimsel bilgi tabanı vardır, BT disiplininin temel kontrolü, ve iş dünyasının farkındalık.
như vậy, kỹ năng được liệt kê là một cơ sở kiến ​​thức khoa học vững chắc, kiểm soát cơ bản của ngành CNTT, và nhận thức về thế giới kinh doanh.
tā, uzskaitītās prasmes ir stabils zinātniskais pamats, pamata kontrole IT disciplīnas, un izpratni par uzņēmējdarbības pasaulē.
dengan itu, kemahiran yang disenaraikan adalah asas pengetahuan saintifik yang kukuh, kawalan asas disiplin IT, dan kesedaran dunia perniagaan.
  diblois – Page 2 – D.I....  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
Der Eintrag Treffen für Studenten in diesem Jahr den Master-Eingabe 1 SIAD findet statt am 7 September 2015, 10.00. gehen Sie drinnen 107 für eine Präsentation von & rsquo; kommende Jahr.
La reunión de entrada para los estudiantes que ingresan este año el Maestro 1 SIAD se llevará a cabo en 7 septiembre 2015, 10 a.m.. entrar en la casa 107 para una presentación de rsquo; año que viene.
L'incontro di ingresso per gli studenti che entrano quest'anno il Maestro 1 SIAD si terrà il 7 settembre 2015, 10:00. Vai al chiuso 107 per una presentazione di & rsquo; anno a venire.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vstupné stretnutie pre študentov prijatých v tomto roku Master 1 SIAD sa bude konať dňa 7 septembra 2015, 10 hodín. ísť dovnútra 107 pre prezentáciu & rsquo; rok prísť.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
Posten möte för studenter in i år Master 1 SIAD kommer att hållas 7 september 2015, 10:00. gå inomhus 107 för en presentation av och rsquo; kommande året.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 九月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  M1 Terug – D.I. Blois –...  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
The entry meeting for students entering this year the Master 1 SIAD will be held on 7 September 2015, at 10 o 'clock. Go indoors 107 for a presentation of & rsquo; year to come.
Der Eintrag Treffen für Studenten in diesem Jahr den Master-Eingabe 1 SIAD findet statt am 7 September 2015, 10.00. gehen Sie drinnen 107 für eine Präsentation von & rsquo; kommende Jahr.
La reunión de entrada para los estudiantes que ingresan este año el Maestro 1 SIAD se llevará a cabo en 7 septiembre 2015, 10 a.m.. entrar en la casa 107 para una presentación de rsquo; año que viene.
L'incontro di ingresso per gli studenti che entrano quest'anno il Maestro 1 SIAD si terrà il 7 settembre 2015, 10:00. Vai al chiuso 107 per una presentazione di & rsquo; anno a venire.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vstupné stretnutie pre študentov prijatých v tomto roku Master 1 SIAD sa bude konať dňa 7 septembra 2015, 10 hodín. ísť dovnútra 107 pre prezentáciu & rsquo; rok prísť.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
Posten möte för studenter in i år Master 1 SIAD kommer att hållas 7 september 2015, 10:00. gå inomhus 107 för en presentation av och rsquo; kommande året.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  rentrée – D.I. Blois – ...  
De vermelding bijeenkomst voor studenten die dit jaar de Meester 1 SIAD zal worden gehouden op 7 september 2015, 10:00. Ga binnen 107 voor een presentatie van & rsquo; komende jaar.
La reunión de entrada para los estudiantes que ingresan este año el Maestro 1 SIAD se llevará a cabo en 7 septiembre 2015, 10 a.m.. entrar en la casa 107 para una presentación de rsquo; año que viene.
A reunião de entrada para os alunos que entram este ano o Mestre 1 SIAD será realizada em 7 setembro 2015, 10:00. ir dentro de casa 107 para uma apresentação do & rsquo; ano que vem.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 أيلول 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 9月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 setembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 září 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 september 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Merkintä kokous opiskelijoiden päästä tämän vuoden Master 1 SIAD pidetään 7 syyskuu 2015, klo 10. Siirry sisälle 107 varten esittely & rsquo; tulevalle vuodelle.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 September 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 wrzesień 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Встреча входа для студентов, поступающих в этом году мастер 1 СИАД будет проводиться 7 сентябрь 2015, 10 утра. Перейти в закрытом помещении 107 для представления & Rsquo; год грядущий.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 септембар 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
Vstupné stretnutie pre študentov prijatých v tomto roku Master 1 SIAD sa bude konať dňa 7 septembra 2015, 10 hodín. ísť dovnútra 107 pre prezentáciu & rsquo; rok prísť.
Vnos srečanje za študente, ki vstopajo letos Master 1 SIAD bo potekala 7 september 2015, 10:00. Pojdi v zaprtih prostorih 107 za predstavitev & rsquo; leto, da pridejo.
Posten möte för studenter in i år Master 1 SIAD kommer att hållas 7 september 2015, 10:00. gå inomhus 107 för en presentation av och rsquo; kommande året.
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาที่เข้ามาในปีนี้นาย 1 เสียดจะจัดขึ้นใน 7 กันยายน 2015, 10:00. ไปในบ้าน 107 เพื่อนำเสนอ & rsquo หนึ่งปีที่จะมา.
bu yıl Usta giren öğrenciler için giriş toplantısı 1 SİAD günü yapılacak 7 Eylül 2015, 10:00. eve girmek 107 gelecek yıl; ve & rsquo bir sunum için.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 tháng chín 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 ספטמבר 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 九月 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
La réunion de rentrée pour les étudiants intégrant cette année le Master 1 SIAD aura lieu le 7 septembre 2015, à 10h. Rendez vous en salle 107 pour une présentation de l’année a venir.
  Veel gestelde vragen – ...  
Sommige lessen worden gegeven door professionals uit de licentie 2. Deze sprekers uit het bedrijfsleven te voorzien in de buurt 1/3 licentie leringen 3 en Master, en goed voor de helft van de prijs van de professionele licentie QSSI.
Some lessons are taught by professionals from the license 2. These speakers from the business world provide near 1/3 license teachings 3 and Master, and account for half the price of the professional license QSSI.
Einige Kurse werden von Fachleuten aus der Lizenz gelehrt 2. Diese Lautsprecher aus der Geschäftswelt bieten in der Nähe von 1/3 Lizenz Lehren 3 und Master, und machen die Hälfte des Preises der professionellen Lizenz QSSI.
Algunas clases son impartidas por profesionales de la licencia 2. Estos altavoces desde el mundo de los negocios proporcionan cerca 1/3 enseñanzas de licencia 3 y Master, y dar cuenta de la mitad del precio de la licencia profesional QSSI.
Alcune lezioni sono tenute da professionisti della licenza 2. Questi altoparlanti del mondo degli affari forniscono vicino 1/3 insegnamenti di licenza 3 e Maestro, e rappresentano la metà del prezzo della licenza professionale QSSI.
Algumas aulas são ministradas por profissionais da licença 2. Estes oradores do mundo empresarial fornecem perto 1/3 ensinamentos de licença 3 e Mestre, e respondem por metade do preço da licença profissional QSSI.
يتم تدريس بعض الدروس من قبل المتخصصين من الترخيص 2. توفر هذه المتحدثين من عالم الأعمال قرب 1/3 تعاليم رخصة 3 وماجستير, وتمثل نصف سعر الرخصة المهنية QSSI.
Μερικά μαθήματα διδάσκονται από επαγγελματίες από την άδεια 2. Αυτές οι ομιλητές από τον επιχειρηματικό κόσμο παρέχουν κοντά 1/3 διδασκαλίες άδεια 3 και Master, και αντιπροσωπεύουν το ήμισυ της τιμής της επαγγελματικής άδειας QSSI.
いくつかの教訓は、ライセンスからの専門家によって教えられています 2. ビジネスの世界からこれらのスピーカーは近く提供します 1/3 ライセンスの教え 3 マスター, そして、プロライセンスの半分の価格のためのアカウントQSSI.
Neke lekcije uče profesionalci iz licence 2. Ovi zvučnici iz poslovnog svijeta pružaju u blizini 1/3 dozvola učenja 3 i Master, i čine pola cijene profesionalne licence QSSI.
Някои уроци се учат от професионалисти от лиценза 2. Тези говорители от света на бизнеса осигуряват близо 1/3 лицензионни учения 3 и магистър, и съставляват половината от цената на професионален лиценз QSSI.
Algunes classes són impartides per professionals de la llicència 2. Aquests altaveus des del món dels negocis proporcionen prop 1/3 ensenyaments de llicència 3 i Màster, i donar compte de la meitat del preu de la llicència professional QSSI.
Neke lekcije uče strane profesionalaca iz dozvole 2. Ovi zvučnici iz poslovnog svijeta daju blizu 1/3 dozvola učenja 3 i Master, i račun za pola cijene od profesionalne licence QSSI.
Některé lekce jsou vyučovány odborníky z licencí 2. Tyto reproduktory ze světa byznysu poskytují poblíž 1/3 licenční učení 3 a mistr, a účet za poloviční cenu odborné licence QSSI.
Nogle lektioner bliver undervist af fagfolk fra licensen 2. Disse højttalere fra erhvervslivet giver nær 1/3 lære licens 3 og Master, og tegner sig for halvdelen af ​​prisen for den professionelle licens QSSI.
Mõned tunnid on õpetanud spetsialistid litsentsi 2. Need kõlarid ärimaailma pakkuda lähedal 1/3 litsentsi õpetused 3 ja Master, ja moodustavad poole hinnaga kutsetunnistuse QSSI.
Jotkut oppitunnit opettavat ammattilaisia ​​lisenssi 2. Nämä kaiuttimet liike-elämän tarjota lähellä 1/3 lisenssi opetukset 3 ja Master, ja osuus on puolet hinnasta ammattiluvasta QSSI.
Egyes órák tanítják a szakemberek az engedély 2. Ezek a hangszórók az üzleti világ ad közelében 1/3 engedély tanítások 3 és a Mester, és felét az ára a szakmai engedéllyel QSSI.
Beberapa pelajaran diajarkan oleh para profesional dari lisensi 2. speaker ini dari dunia bisnis memberikan dekat 1/3 ajaran lisensi 3 dan Guru, dan memperhitungkan setengah harga dari lisensi profesional QSSI.
Kai pamokos mokomi specialistai iš licencijos 2. Šie garsiakalbiai iš verslo pasaulio teikti netoli 1/3 licencijos mokymai 3 ir magistro, ir sąskaitos už pusę profesinės licencijos QSSI kainą.
Noen leksjoner blir undervist av fagpersoner fra lisensen 2. Disse høyttalerne fra næringslivet gi nær 1/3 lisens lære 3 og Master, og står for halve prisen av det profesjonelle lisens QSSI.
Niektóre lekcje są prowadzone przez specjalistów z licencją 2. Te głośniki ze świata biznesu zapewniają pobliżu 1/3 nauki o pozwolenie 3 i master, i odpowiadają za połowę ceny licencji zawodowej QSSI.
Anumite lecții sunt predate de către profesioniști din licență 2. Acești vorbitori din lumea afacerilor furnizează aproape 1/3 învăţăturile de licență 3 și master, și reprezintă jumătate din prețul de licență profesională QSSI.
Некоторые уроки обучают специалистов из лицензии 2. Эти акустические системы от делового мира обеспечить почти 1/3 лицензионные учения 3 и Мастер, и составляют половину стоимости профессиональной лицензии QSSI.
Неке лекције уче од стране професионалаца из дозволе 2. Ови звучници из пословног света пружају у близини 1/3 лиценце учења 3 и Мастер, и чине пола цене стручног дозволе КССИ.
Niektoré lekcie sú vyučované odborníkmi z licencií 2. Tieto reproduktory zo sveta biznisu poskytujú blízkosti 1/3 licenčné učenia 3 a majster, a účet za polovičnú cenu odbornej licencie QSSI.
Nekatere vaje poučujejo strokovnjaki iz dovoljenja 2. Ti zvočniki iz poslovnega sveta zagotavlja blizu 1/3 licenčni učenja 3 in Master, in predstavljajo polovico cene strokovne licence QSSI.
Vissa lektioner undervisas av yrkesverksamma från licensen 2. Dessa högtalare från näringslivet ger nära 1/3 licens läror 3 och master, och redogöra för halva priset av yrkeslicens QSSI.
บทเรียนบางอย่างได้รับการสอนโดยผู้เชี่ยวชาญจากใบอนุญาต 2. ลำโพงเหล่านี้จากโลกธุรกิจให้อยู่ใกล้กับ 1/3 คำสอนของใบอนุญาต 3 และปริญญาโท, และการบัญชีสำหรับครึ่งราคาของใบอนุญาตประกอบวิชาชีพ QSSI.
Bazı dersler lisans profesyoneller tarafından verilmektedir 2. İş dünyasından Bu hoparlörler yakın sağlamak 1/3 lisans öğretileri 3 ve Master, ve profesyonel lisans QSSI yarı fiyatına hesabı.
Một số bài học được giảng dạy bởi các chuyên gia từ các giấy phép 2. Những loa này từ thế giới kinh doanh cung cấp gần 1/3 giáo giấy phép 3 và Master, và chiếm một nửa giá của các giấy phép chuyên nghiệp QSSI.
שיעורים מסוימים מועברים על ידי אנשי מקצוע מן הרישיון 2. רמקולים אלו מהעולם העסקי לספק ליד 1/3 תורתו רישיון 3 מאסטר, וחשבון בחצי המחיר של הרישיון המקצועי QSSI.
Daži nodarbības māca profesionāļi no licencē 2. Šie runātāji no biznesa pasaules sniegt tuvākajā 1/3 licenču mācības 3 un Master, un veido par puscenu profesionālā licence QSSI.
Beberapa pelajaran yang diajar oleh profesional daripada lesen 2. Penceramah dari dunia perniagaan menyediakan berhampiran 1/3 ajaran lesen 3 dan Master, dan akaun bagi separuh harga lesen profesional QSSI.
  D.I. Blois – Computer m...  
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment.
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
  admin – D.I. Blois – Co...  
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment.
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
  2015 – D.I. Blois – Com...  
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment.
The entry meeting for Master students 2 SIAD on Monday 7 September at 9.30 am, indoors 109. L & rsquo; s organization & rsquo; year, seminars, internships and everything you need & rsquo; be aware you will be presented at that time. D & rsquo; here there, Good end of holiday !
L'incontro di ingresso per gli studenti master 2 SIAD il Lunedi 7 Settembre alle 09:30, al coperto 109. organizzazione s & rsquo;; L & rsquo anno, seminari, stage e tutto il necessario & rsquo; essere consapevoli vi si presenterà in quel momento. D & rsquo; qui si, buon fine vacanze !
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
  Veel gestelde vragen – ...  
computer, c’est tout le contraire ! Al onze studenten worden ingenieurs en assistent-ingenieur in het bedrijf. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
In computing, it's quite the opposite ! All our students become engineers or assistant engineer in the company. The training of the IT department are thus characterized by a very strong opening to the world of business :
Computer, c’est tout le contraire ! Alle unsere Studenten werden Ingenieure oder Helfer-Ingenieur in der Firma. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
ordenador, c’est tout le contraire ! Todos nuestros estudiantes a convertirse en ingenieros o ingeniero asistente en la empresa. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
computer, c’est tout le contraire ! Tutti i nostri studenti a diventare ingegneri o assistente tecnico in azienda. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
computador, c’est tout le contraire ! Todos os nossos alunos a se tornarem engenheiros ou engenheiro assistente na empresa. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
في الاعلام الآلي, بل على العكس تماما ! أصبح لدينا جميع الطلبة المهندسين أو مساعد مهندس في الشركة. وبالتالي تتميز تدريب قسم تقنية المعلومات قبل افتتاح قوي جدا إلى عالم الأعمال :
υπολογιστή, c’est tout le contraire ! Όλους τους μαθητές μας να γίνουν μηχανικοί ή βοηθός μηχανικός στην εταιρεία. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
コンピュータ, c’est tout le contraire ! すべての学生は、企業内の技術者やアシスタント・エンジニアになります. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
računar, c’est tout le contraire ! Svi naši učenici postanu inženjeri ili asistent inženjer u preduzeću. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
компютър, c’est tout le contraire ! Всички наши студенти стават инженери или помощник инженер в компанията. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
ordinador, c’est tout le contraire ! Tots els nostres estudiants a convertir-se en enginyers o enginyer assistent a l'empresa. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
računalo, c’est tout le contraire ! Svi naši učenici postanu inženjeri ili asistent inženjer u tvrtki. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
počítačový, c’est tout le contraire ! Všichni naši studenti stali inženýři nebo asistentem inženýrem ve firmě. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
computer, c’est tout le contraire ! Alle vores elever bliver ingeniører eller assisterende ingeniør i virksomheden. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
arvuti, c’est tout le contraire ! Kõik meie õpilased saavad insenerid või assistent insener ettevõte. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
tietokone, c’est tout le contraire ! Kaikki opiskelijat tulevat insinöörien tai avustajan insinööri yhtiössä. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
számítógép, c’est tout le contraire ! Minden diák lesz mérnökök vagy asszisztens mérnök társaságában. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
komputer, justru sebaliknya ! Semua siswa kami menjadi insinyur atau asisten engineer di perusahaan. Pelatihan departemen IT demikian ditandai dengan pembukaan yang sangat kuat untuk dunia bisnis :
컴퓨터, c’est tout le contraire ! 우리의 모든 학생들은 회사의 엔지니어 또는 보조 엔지니어가 될. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
kompiuteris, c’est tout le contraire ! Visi mūsų studentai tapo inžinieriai ar inžinierius asistentas įmonėje. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
datamaskin, c’est tout le contraire ! Alle våre elever blir ingeniører eller assistent ingeniør i selskapet. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
komputer, c’est tout le contraire ! Wszyscy nasi uczniowie stają inżynierowie lub asystent inżyniera w firmie. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
calculator, c’est tout le contraire ! Toți elevii noștri să devină ingineri sau inginer asistent în cadrul companiei. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
компьютер, совсем наоборот ! Все наши студенты становятся инженерами или инженером помощником в компании. Подготовка ИТ-отдела, таким образом, характеризуется очень сильным открытием в мире бизнеса :
рачунар, c’est tout le contraire ! Сви наши ученици постају инжењери или помоћни инжењер у компанији. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
počítačový, c’est tout le contraire ! Všetci naši študenti stali inžinieri alebo asistentom inžinierom vo firme. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
računalnik, c’est tout le contraire ! Vsi naši učenci postanejo inženirji ali pomočnik inženir v podjetju. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
dator, c’est tout le contraire ! Alla våra elever blir ingenjörer eller biträdande ingenjör i bolaget. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
คอมพิวเตอร์, ค่อนข้างตรงกันข้าม ! นักเรียนทุกคนของเรากลายเป็นวิศวกรหรือผู้ช่วยวิศวกรใน บริษัท. การฝึกอบรมด้านไอทีจึงเป็นลักษณะโดยเปิดที่แข็งแกร่งมากในโลกของธุรกิจ :
bilgisayar, c’est tout le contraire ! Tüm öğrencilerimiz şirket mühendisleri veya yardımcısı mühendisi olmak. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
máy tính, hoàn toàn ngược lại ! Tất cả các sinh viên của chúng tôi trở thành kỹ sư hoặc trợ lý kỹ sư trong công ty. Việc đào tạo của bộ phận CNTT do đó được đặc trưng bởi một mở rất mạnh mẽ đến thế giới kinh doanh :
dators, c’est tout le contraire ! Visi mūsu studenti kļūst par inženieri vai palīgs inženieris uzņēmumā. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
計算機, c’est tout le contraire ! 我們所有的學生都成為公司的工程師或助理工程師. Les formations du département informatique se caractérisent ainsi par une très forte ouverture sur le monde de l’entreprise :
komputer, agak berlawanan ! Semua pelajar-pelajar kita menjadi jurutera atau pembantu jurutera dalam syarikat. Latihan kepada jabatan IT oleh itu mempunyai ciri-ciri pembukaan yang sangat kuat untuk dunia perniagaan :
  Veel gestelde vragen – ...  
Buiten deze cursussen, onze studenten worden aangemoedigd om een ​​jaar in het buitenland uit te voeren van de studie of stage. We hebben een sterke ervaring in de Europese handel (Erasmus) maar ook met Noord-Amerika (CREPUQ programma Quebec in het bijzonder).
Outside these courses, our students are encouraged to carry out a year of study or internship abroad. We have strong experience in European trading (Erasmus) but also with North America (CREPUQ program with Quebec in particular).
Außerhalb dieser Kurse, unsere Studenten werden ermutigt, im Ausland ein Studienjahr oder Praktikum durchzuführen. Wir haben eine starke Erfahrung im europäischen Handel (Erasmus) sondern auch mit Nordamerika (CREPUQ Programm mit Quebec insbesondere).
Fuera de estos cursos, Se anima a los estudiantes para llevar a cabo un año de estudios o prácticas en el extranjero. Tenemos gran experiencia en el comercio europeo (Erasmus) pero también con América del Norte (CREPUQ programa con Quebec, en particular,).
Al di fuori di questi corsi, i nostri studenti sono incoraggiati a svolgere un anno di studio o stage all'estero. Abbiamo una forte esperienza nel commercio europeo (Erasmus) ma anche con il Nord America (programma CREPUQ con Quebec, in particolare,).
Fora destes cursos, nossos alunos são incentivados a realizar um ano de estudo ou estágio no exterior. Temos forte experiência em negociar europeu (Erasmus) mas também com a América do Norte (programa CREPUQ com Quebec, em particular,).
خارج هذه الدورات, ويتم تشجيع طلابنا لتنفيذ سنة من الدراسة أو التدريب في الخارج. لدينا خبرة قوية في التعاملات الأوروبية (ايراسموس) ولكن أيضا مع أمريكا الشمالية (برنامج CREPUQ مع كيبيك على وجه الخصوص).
Έξω από αυτά τα μαθήματα, Οι φοιτητές μας ενθαρρύνονται να πραγματοποιήσει ένα χρόνο σπουδών ή πρακτικής άσκησης στο εξωτερικό. Έχουμε μεγάλη εμπειρία συναλλαγών στην Ευρώπη, (Erasmus) αλλά επίσης με τη Βόρεια Αμερική (πρόγραμμα CREPUQ με Κεμπέκ ιδίως).
Izvan ovih kurseva, naši studenti su ohrabreni da se sprovede godinu studija ili stažiranja u inostranstvu. Imamo veliko iskustvo u evropskim trgovanja (Erasmus) ali i sa Sjevernoj Americi (CREPUQ program sa Quebec posebno).
Извън тези курсове, нашите ученици се насърчават да извършват една година на обучение или стаж в чужбина. Ние имаме голям опит в европейската търговия (Еразъм) но също така и с Северна Америка (CREPUQ програма с Квебек по-специално).
Fora d'aquests cursos, S'anima als estudiants per dur a terme un any d'estudis o pràctiques a l'estranger. Tenim gran experiència en el comerç europeu (Erasmus) però també amb Amèrica del Nord (CREPUQ programa amb el Quebec, en particular,).
Izvan tih tečajeva, naši studenti mogu provesti godinu studija ili prakse u inozemstvu. Imamo veliko iskustvo u europskom trgovanju (Erasmus) ali i Sjevernoj Americi (CREPUQ program s Quebec posebno).
Mimo tyto kurzy, naši studenti jsou vyzýváni, aby provedla rok studia nebo stáže v zahraničí. Máme bohaté zkušenosti v evropském obchodování (Erasmus) ale i Severní Ameriky (Program CREPUQ s Quebec zejména).
Uden for disse kurser, vores studerende opfordres til at gennemføre en studieår eller praktikophold i udlandet. Vi har stor erfaring i europæisk handel (Erasmus) men også med Nordamerika (CREPUQ program med Quebec navnlig).
Väljaspool neid kursused, Meie õpilased saavad läbi õppeaasta või internatuuri välismaal. Meil on tugev kogemus Euroopa kauplemise (Erasmus) aga ka Põhja-Ameerikas (CREPUQ programmi Quebec eriti).
Muina kurssit, meidän opiskelijoita kannustetaan suorittamaan opiskeluvuoden tai työharjoittelu ulkomailla. Meillä on vahva kokemus Euroopan kaupassa (Erasmus) mutta myös Pohjois-Amerikkaan (CREPUQ ohjelma Quebec erityisesti).
Kívül ezek a tanfolyamok, a diákokat arra biztatják, hogy végezze el a tanév, illetve szakmai külföldön. Jelenleg erős tapasztalattal európai kereskedelmi (Erasmus) hanem Észak-Amerikában (CREPUQ program Quebec különösen).
Di luar kursus ini, siswa kami didorong untuk melaksanakan satu tahun studi atau magang di luar negeri. Kami memiliki pengalaman yang kuat di perdagangan Eropa (Erasmus) tetapi juga dengan Amerika Utara (Program CREPUQ dengan Quebec khususnya).
Už šių kursų, mūsų studentai yra skatinami atlikti studijų metai arba stažuotės užsienyje. Turime didelę patirtį Europos prekybos ("Erasmus") bet ir su Šiaurės Amerikos (CREPUQ programa su Kvebeko ypač).
Utenfor disse kursene, våre studenter oppfordres til å gjennomføre et studieår eller internship i utlandet. Vi har sterk erfaring i europeisk handel (Erasmus) men også med Nord-Amerika (CREPUQ program med Quebec spesielt).
Poza tymi kursów, nasi uczniowie są zachęcani do przeprowadzania rok studiów lub praktyki za granicą. Mamy duże doświadczenie w europejskim handlu (Erasmus) ale także z Ameryki Północnej (Program CREPUQ z Quebec w szczególności).
În afara acestor cursuri, studenții noștri sunt încurajați să efectueze un an de studiu sau de stagiu în străinătate. Avem o experiență puternică în comerțul european (Erasmus) dar și cu America de Nord (Programul CREPUQ cu Quebec, în special,).
Вне этих курсов, наши студенты имеют возможность провести год обучения или стажировки за рубежом. Мы имеем большой опыт в европейской торговле (Эразм) но и с Северной Америке (Программа CREPUQ с Квебек, в частности,).
Изван ових курсева, наши ученици се подстичу да спроведу једну годину студија или стажирање у иностранству. Имамо велико искуство у европском трговању (ерасмус) али и Северној Америци (ЦРЕПУК програм са Квебеку посебно).
Mimo tieto kurzy, naši študenti sú vyzývaní, aby vykonala rok štúdia alebo stáže v zahraničí. Máme bohaté skúsenosti v európskom obchodovaní (Erasmus) ale aj Severnej Ameriky (Program CREPUQ s Quebec najmä).
Izven teh tečajev, naši študenti se spodbuja, da izvajajo eno leto študija ali pripravništvo v tujini. Imamo veliko izkušenj v evropskem trgovanju (Erasmus) ampak tudi v Severni Ameriki (Program CREPUQ z Quebec zlasti).
Utanför dessa kurser, våra elever uppmuntras att genomföra ett års studier eller praktik utomlands. Vi har stor erfarenhet av den europeiska handeln (erasmus) men också med Nordamerika (CREPUQ program med Quebec särskilt).
นอกหลักสูตรเหล่านี้, นักเรียนของเราได้รับการสนับสนุนการดำเนินการปีของการศึกษาหรือฝึกงานในต่างประเทศ. เรามีประสบการณ์ที่แข็งแกร่งในการซื้อขายยุโรป (ราสมุส) แต่ยังมีทวีปอเมริกาเหนือ (โปรแกรม CREPUQ ควิเบกโดยเฉพาะอย่างยิ่ง).
Bu derslerin dışında, Öğrencilerimizin yurtdışında eğitim veya staj bir yıl yürütmek için teşvik edilir. Avrupa ticareti güçlü deneyime sahip (erasmus) ama aynı zamanda Kuzey Amerika ile (Özellikle Quebec ile CREPUQ programı).
Bên ngoài các khóa học, học sinh được khuyến khích để thực hiện một năm học hoặc thực tập ở nước ngoài. Chúng tôi có kinh nghiệm mạnh mẽ trong phiên giao dịch châu Âu (Erasmus) nhưng cũng với Bắc Mỹ (chương trình với Quebec đặc biệt CREPUQ).
מחוץ הקורסים האלה, תלמידינו מעודדים לבצע שנת לימודים או התמחות בחו"ל. יש לנו ניסיון חזק במסחר האירופי (ארסמוס) אבל גם עם צפון אמריקה (תוכנית CREPUQ עם קוויבק בפרט).
Ārpus šiem kursiem, Mūsu skolēni tiek aicināti veikt mācību gadu vai praksē uz ārzemēm. Mums ir liela pieredze Eiropas tirdzniecības (Erasmus) bet arī ar Ziemeļameriku (CREPUQ programma ar Kvebekas īpaši).
Di luar kursus-kursus ini, pelajar-pelajar kita digalakkan untuk menjalankan setahun pengajian atau latihan di luar negara. Kami mempunyai pengalaman yang kukuh dalam perdagangan Eropah (Erasmus) tetapi juga dengan Amerika Utara (program CREPUQ dengan Quebec khususnya).
  rentrée – D.I. Blois – ...  
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment.
La reunión de entrada para estudiantes de máster 2 SIAD el lunes 7 De septiembre a las 9.30 horas, interior 109. organización y rsquo s;; L & rsquo año, seminarios, prácticas y todo lo necesario y rsquo; ten en cuenta que se le presentará en ese momento. D & rsquo; aquí no hay, buen fin de fiesta !
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Mødet for Master studerende post 2 SIAD på mandag 7 September kl 09:30, indendørs 109. L & rsquo; s organisation & rsquo; år, seminarer, praktikophold og alt hvad du behøver & rsquo; være opmærksom vil du blive præsenteret på det tidspunkt. D & rsquo; her er der, god ferie ende !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Reuniunea a fost de intrare pentru studenții de master 2 SIAD luni 7 Septembrie, ora 9:30, de interior 109. L & rsquo; s organizare & rsquo; an, seminarii, stagii și tot ce ai nevoie & rsquo; fiți conștienți va fi prezentat în acel moment. D & rsquo; aici acolo, bun sfârșit de vacanță !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vstupné stretnutie pre študentov magisterského 2 SIAD v pondelok 7 September v 9:30, krytý 109. organizácie a rsquo s; L & rsquo rok, semináre, stáže a všetko, čo potrebujete & rsquo; byť vedomí toho, objaví sa v tej dobe. D & rsquo; tady, dobrá dovolenka end !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
  diblois – Page 2 – D.I....  
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment.
Der Eintrag Treffen für Master-Studierende 2 SIAD am Montag 7 September um 9.30 Uhr, Innen- 109. L & rsquo; s Organisation & rsquo; Jahr, Seminare, Praktika und alles, was Sie benötigen & rsquo; beachten Sie zu diesem Zeitpunkt präsentiert werden. D & rsquo; hier gibt, guten Urlaub Ende !
La reunión de entrada para estudiantes de máster 2 SIAD el lunes 7 De septiembre a las 9.30 horas, interior 109. organización y rsquo s;; L & rsquo año, seminarios, prácticas y todo lo necesario y rsquo; ten en cuenta que se le presentará en ese momento. D & rsquo; aquí no hay, buen fin de fiesta !
L'incontro di ingresso per gli studenti master 2 SIAD il Lunedi 7 Settembre alle 09:30, al coperto 109. organizzazione s & rsquo;; L & rsquo anno, seminari, stage e tutto il necessario & rsquo; essere consapevoli vi si presenterà in quel momento. D & rsquo; qui si, buon fine vacanze !
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vstupné stretnutie pre študentov magisterského 2 SIAD v pondelok 7 September v 9:30, krytý 109. organizácie a rsquo s; L & rsquo rok, semináre, stáže a všetko, čo potrebujete & rsquo; byť vedomí toho, objaví sa v tej dobe. D & rsquo; tady, dobrá dovolenka end !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
  Master IT4BI – D.I. Blo...  
De 3e semester (Parijs, Barcelona of Berlijn) is ter beoordeling van de student volgens de specialisatie hij kiest. Tenslotte is de 4e semester is thesis van de student, die kan worden bereikt bij een partner universiteit of het bedrijf van zijn keuze.
The 3rd semester (Paris, Barcelona or Berlin) is at the discretion of the student according to the specialization he chooses. Finally the 4th semester is the student's thesis, which can be achieved at a partner university or the company of his choice.
Le 3ème semestre (Paris, Barcelone ou Berlin) est laissé au choix de l’étudiant selon la spécialisation qu’il choisit. Enfin le 4eme semestre constitue la thèse de l’étudiant, qui peut être réalisée dans une université partenaire ou l’entreprise de son choix.
Das 3. Semester (Paris, Barcelona oder Berlin) im Ermessen des Schülers ist nach der Spezialisierung er wählt. Schließlich wird das vierte Semester ist die These des Studenten, denen an einer Partneruniversität oder das Unternehmen seiner Wahl erreicht werden.
El 3er semestre (París, Barcelona o Berlín) es a discreción del estudiante de acuerdo con la especialización que elige. Por último, el cuarto semestre es la tesis del estudiante, que se puede lograr en una universidad asociada o la empresa de su elección.
Il 3 ° semestre (Parigi, Barcellona o Berlino) è a discrezione dello studente seconda della specializzazione sceglie. Infine, il 4 ° semestre è la tesi dello studente, che può essere raggiunto presso un'università partner o la società di sua scelta.
O 3º semestre (Paris, Barcelona ou Berlim) fica a critério do aluno de acordo com a especialização ele escolhe. Finalmente, o quarto semestre é a tese do estudante, que pode ser alcançado em uma universidade parceira ou a empresa de sua escolha.
الفصل الدراسي 3RD (باريس, برشلونة أو برلين) هو في السلطة التقديرية للطالب وفقا للتخصص يختاره. وأخيرا الفصل الدراسي 4TH هو أطروحة الطالب, وهو ما يمكن تحقيقه في إحدى الجامعات الشريكة أو الشركة التي يختارها.
Το 3ο εξάμηνο (Παρίσι, Βαρκελώνη ή Βερολίνο) Είναι στη διακριτική ευχέρεια του φοιτητή ανάλογα με την ειδικότητα που επιλέγει. Τέλος, το 4ο εξάμηνο είναι διατριβής του φοιτητή, που μπορεί να επιτευχθεί σε ένα πανεπιστήμιο εταίρος ή η εταιρεία της επιλογής του.
3. semestar (Pariz, Barcelona ili Berlin) je po nahođenju studenta u skladu sa specijalizacije on odabere. Na kraju 4. semestar je teza učenika, što se može postići u partnerskom univerzitetu ili kompaniju po svom izboru.
На 3-ти семестър (Париж, Барселона или Берлин) е по преценка на студента според специализацията той избира. Накрая на 4-ти семестър е на студента теза, която може да бъде постигната в университет-партньор, или в компанията на своя избор.
El 3r semestre (París, Barcelona o Berlín) és a discreció de l'estudiant d'acord amb l'especialització que tria. Finalment, el quart semestre és la tesi de l'estudiant, que es pot aconseguir en una universitat associada o l'empresa de la seva elecció.
3. semestar (Pariz, Barcelona ili Berlin) je po ocjeni studenta u skladu sa specijalizacijom on odabere. Konačno je četvrti semestar je učenikov rad, što se može postići na partnerskom sveučilištu ili tvrtka po svom izboru.
3. semestr (Paříž, Barcelona nebo Berlin) Je na uvážení studenta v závislosti na specializaci, kterou si zvolí. Konečně čtvrtý semestr je student diplomové práce, kterého lze dosáhnout na partnerské univerzitě nebo společnost podle svého výběru.
Den 3. semester (Paris, Barcelona eller Berlin) er på foranledning af den studerende i henhold til den specialisering han vælger. Endelig 4. semester er den studerendes speciale, der kan opnås ved en partner universitet eller virksomheden efter eget valg.
3. semester (Pariis, Barcelona või Berliinis) äranägemisel õpilase vastavalt eriala ta valib. Lõpuks 4. semester on üliõpilase lõputöö, mida on võimalik saavutada partner ülikooli või ettevõtte omal valikul.
3. lukukausi (Pariisi, Barcelona tai Berliini) on harkinnan opiskelijan mukaan erikoistuminen hän valitsee. Lopuksi neljäs lukukausi on opiskelijan opinnäytetyön, joka voidaan saavuttaa kumppani yliopistossa tai yhtiön valintansa.
A 3. félév (Párizs, Barcelona vagy Berlin) belátására van bízva a hallgató szakiránytól úgy dönt,. Végül a 4. félévben a hallgató szakdolgozat, amelyet el lehet érni egy egyetemen, vagy a vállalkozás az általa választott.
The 3rd semester (Paris, Barcelona atau Berlin) adalah pada kebijaksanaan siswa sesuai dengan spesialisasi ia memilih. Akhirnya semester 4 adalah tesis siswa, yang dapat dicapai di universitas mitra atau perusahaan pilihannya.
3-oji semestras (Paryžius, Barselona ar Berlynas) yra studento nuožiūra pagal specializaciją jis pasirenka. Galiausiai 4. semestras yra studento darbas, kuris gali būti pasiektas ne universiteto partnerio arba apie savo pasirinkimą įmonė.
Den tredje semester (Paris, Barcelona eller Berlin) er på skjønn av studenten i henhold til spesialisering han velger. Endelig fjerde semester er studentens avhandling, som kan oppnås ved en partner universitet eller selskap med hans valg.
The 3rd semestr (Paryż, Barcelona albo Berlin) leży w gestii studenta według specjalizacji że wybiera. Wreszcie 4 semestr jest teza studenta, które mogą być osiągnięte na uczelni partnerskiej lub spółki o swoim wyborze.
Al 3-lea semestru (Paris, Barcelona sau Berlin) este la latitudinea studentului conform specializării el alege. În cele din urmă semestrul 4-lea este teza studentului, care poate fi realizat la o universitate parteneră sau compania la alegere.
3-й семестр (Париж, Барселона или Берлин) это по усмотрению студента по специальности он выбирает. Наконец, 4-й семестр диссертации студента, которое может быть достигнуто в университете-партнере или компания по своему выбору.
3. семестар (Париз, Барселона или Берлину) је по одлуци студента у складу са специјализације коју изабере. На крају 4. семестар је теза на ученика, што се може постићи на партнерском универзитету или компанија по свом избору.
3. semester (Paríž, Barcelona alebo Berlín) Je na zvážení študenta v závislosti na špecializáciu, ktorú si zvolí. Napokon štvrtý semester je študent diplomovej práce, ktorý možno dosiahnuť na partnerskej univerzite alebo spoločnosť podľa svojho výberu.
Na 3. semester (Paris, Barcelona ali Berlin) je po presoji študenta glede na specializacijo on izbere. Nazadnje 4. semester študent teza, kar je mogoče doseči na partnerski univerzi ali družba po svoji izbiri.
Den 3: e terminen (paris, Barcelona eller Berlin) avgörs av studentens enligt specialisering han väljer. Slutligen den 4: e terminen är studentens uppsats, som kan åstadkommas vid ett partneruniversitet eller företaget efter eget val.
ภาคการศึกษาที่ 3 (ปารีส, บาร์เซโลนาหรือเบอร์ลิน) ขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของนักเรียนให้เป็นไปตามความเชี่ยวชาญที่เขาเลือก. สุดท้ายภาคการศึกษาที่ 4 วิทยานิพนธ์ของนักศึกษา, ซึ่งสามารถทำได้ในมหาวิทยาลัยหุ้นส่วนหรือ บริษัท ของทางเลือกของเขา.
3 dönem (Paris, Barcelona ya da Berlin) o seçer uzmanlaşma göre öğrencinin takdirine bağlıdır. Nihayet 4 dönem öğrencinin tez, hangi bir ortak üniversitede elde edilebilir veya kendi tercih ettiği şirket.
Các học kỳ thứ 3 (Paris, Barcelona hay Berlin) là theo ý của học sinh theo chuyên môn, ông chọn. Cuối cùng các học kỳ 4 là luận án của học sinh, mà có thể đạt được tại một trường đại học đối tác hoặc công ty của sự lựa chọn của mình.
סמסטר 3 (פריז, ברצלונה או ברלין) נתונה לשיקול דעתו של התלמיד על פי ההתמחות שיבחר. לבסוף הסמסטר 4 מהווה את הנחת היסוד של התלמיד, אשר יכולה להיות מושגת באוניברסיטה שותף או החברה לפי בחירתו.
3. semestris (Parīze, Barcelona vai Berlīne) pēc saviem ieskatiem ar skolēna atbilstoši specializācijai viņš izvēlas. Visbeidzot 4. semestris ir studenta darbs, ko var sasniegt ar partnera universitātē vai uzņēmums pēc savas izvēles.
Semester ke-3 (Paris, Barcelona atau Berlin) adalah mengikut budi bicara pelajar mengikut pengkhususan yang akan dipilih. Akhirnya semester ke-4 adalah tesis pelajar, yang boleh dicapai di sebuah universiti rakan kongsi atau syarikat pilihannya.
  Veel gestelde vragen – ...  
Allereerst, Merk op dat als er geen selectie bij de ingang universiteit, Dit kan optreden tijdens scholing. dus, onze Meester SIAD is een veeleisende Master als zodanig erkend. Het is niet voor niets dat onze Master studenten worden geworven op een niveau technische kwalificatie.
Of course. First of all, note that if there is no selection at the entrance to university, this can occur during schooling. So, our Master SIAD is a demanding Master recognized as such. It is not for nothing that our Master students are recruited at a level engineering qualification.
natürlich. Zuallererst, beachten Sie, dass, wenn es keine Auswahl am Eingang zur Universität, Dies kann auftreten, während der Schul. so, unser Meister SIAD ist eine anspruchsvolle Meister als solche anerkannt. Es ist nicht umsonst, dass unsere Master-Studenten auf einem Niveau Engineering Qualifikation rekrutiert.
Entendido. Ante todo, en cuenta que si no hay ninguna selección en la entrada a la universidad, Esto puede ocurrir durante la escolarización. así, nuestro Maestro SIAD es un maestro exigente reconocido como tal. No es por nada que los estudiantes de los Maestros son reclutados en una titulación de ingeniería de nivel.
naturalmente. Prima di tutto, notare che se non vi è alcuna selezione all'ingresso all'università, questo può verificarsi durante la scolarizzazione. così, il nostro Maestro SIAD è un Maestro esigente riconosciuto come tale. Non è per nulla che i nostri studenti del Master sono reclutati in una qualifica tecnica di livello.
claro. Em primeiro lugar, Observe que, se não houver nenhuma seleção na entrada para a universidade, isso pode ocorrer durante a escolaridade. assim, nossa SIAD Master é um mestre exigente reconhecido como tal. Não é à toa que nossos mestrandos são recrutados em uma qualificação de engenharia de nível.
بالطبع. أولا, ملاحظة أنه إذا كان هناك عدم التحديد عند مدخل الجامعة, هذا يمكن أن يحدث خلال التعليم المدرسي. وهكذا, سيدنا SIAD هو على درجة الماجستير تطلبا المعترف بها على هذا النحو. ليس من أجل لا شيء أن يتم تجنيد طلبة الماجستير لدينا في التأهيل الهندسي مستوى.
φυσικά. Πρώτα απ 'όλα, Σημειώστε ότι εάν δεν υπάρχει επιλογή στην είσοδο πανεπιστήμιο, αυτό μπορεί να συμβεί κατά τη διάρκεια της σχολικής. έτσι, Δάσκαλος SIAD μας είναι ένα απαιτητικό Δάσκαλος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Δεν είναι τυχαίο ότι οι μεταπτυχιακούς φοιτητές μας προσλαμβάνονται σε μηχανική επίπεδο προσόντων.
もちろん. まず第一に, 大学への入り口に選択がない場合ことに注意してください, これは、学校教育の間に発生する可能性があります. このようにして, 私たちのマスターSIADは、そのように認識厳しいマスターであります. それは私たちのマスターの学生はレベルのエンジニアリングの資格で募集されている何のためではありません.
naravno. Najprije, imajte na umu da ako nema selekcije na ulazu na fakultet, To se može dogoditi tijekom školovanja. tako, naš Master SIAD je zahtjevan Master priznata kao takva. Nije za ništa da je naša Master studenti se zapošljavaju na razini tehničkih kvalifikacija.
разбира се. Най-напред, имайте предвид, че ако няма избор на входа на университета, това може да се случи по време на училищното. по този начин, нашият Учител СИАД е взискателен майстор, признат за такъв. Тя не е за нищо, че нашите магистри са наети в квалификация на ниво, инженеринг.
per descomptat. Abans de res, en compte que si no hi ha cap selecció a l'entrada a la universitat, Això pot ocórrer durant l'escolarització. així, nostre Mestre SIAD és un mestre exigent reconegut com a tal. No és per res que els estudiants dels Mestres són reclutats en una titulació d'enginyeria de nivell.
naravno. Najprije, imajte na umu da ako ne postoji selekcija na ulazu u sveučilište, to se može dogoditi za vrijeme školovanja. tako, naš Učitelj SIAD je zahtjevan Master priznata kao takva. Nije za ništa da se naš gospodar studenti zapošljavaju na razini inženjering kvalifikacije.
samozřejmě. Především, Všimněte si, že pokud je u vchodu do univerzity žádný výběr, k tomu může dojít v průběhu školní. tudíž, náš Pán SIAD je náročný mistr rozpoznán jako takový. Není náhodou, že náš pán studenti jsou přijímáni na úrovni inženýrské kvalifikace.
selvfølgelig. Først og fremmest, Bemærk, at hvis der ikke er nogen markering ved indgangen til universitetet, dette kan forekomme under skolegang. således, vor Mester SIAD er en krævende Master anerkendes som sådan. Det er ikke for ingenting, at vores kandidatstuderende rekrutteres på et niveau engineering kvalifikation.
muidugi. Kõigepealt, tähele, et kui midagi ei ole valitud sissepääsu ülikooli, See võib ilmneda põhikooli. seega, Meie Master SIAD on nõudlik Master sellisena tunnustatud. See ei ole midagi, et meie magistrantide värvatakse tasemel inseneri kvalifikatsioon.
tietenkin. Ennen kaikkea, Huomaa, että jos ei ole valintaa suulla yliopisto, Tämä voi tapahtua koulunkäynti. näin, Meidän Master SIAD on vaativa Master sellaisiksi. Ei ole ihme, että meidän Master opiskelijat rekrytoidaan tasolle engineering pätevyys.
természetesen. Először is, vegye figyelembe, hogy ha nincs szelekció bejáratánál egyetem, ez bekövetkezhet iskolai. így, Mesterünk SIAD egy igényes mester ekként elismert. Nem véletlen, hogy a mester a diákok felvett szinten mérnöki végzettség.
tentu saja. Pertama-tama, dicatat bahwa jika tidak ada pilihan di pintu masuk ke universitas, ini dapat terjadi selama sekolah. demikian, Nabi Siad adalah Master menuntut diakui sebagai demikian. Hal ini tidak untuk apa-apa yang siswa Guru kita direkrut pada kualifikasi teknik tingkat.
žinoma. Pirmiausia, dėmesį, kad jei nėra prie įėjimo į universitetą pasirinkimas, Tai gali pasireikšti mokyklinio metu. taip, Mūsų magistras SIAD yra reiklus magistro pripažinta tokia. Tai nėra nieko, kad mūsų magistrantai įdarbinami ne lygis inžinerijos kvalifikaciją.
Selvfølgelig. Først av alt, Merk at dersom det ikke er valg ved inngangen til universitetet, dette kan skje i løpet av skolegang. dermed, vår Master SIAD er en krevende Master anerkjent som sådan. Det er ikke for ingenting at våre masterstudenter er rekruttert på et nivå prosjektering kvalifisering.
oczywiście. Przede wszystkim, Pamiętaj, że jeśli nie ma wyboru przy wejściu do uczelni, może to nastąpić w czasie nauki szkolnej. a zatem, Nasz Mistrz SIAD jest wymagającym Mistrz uznane za takie. To nie jest do niczego, że nasi uczniowie są zatrudnieni magisterskie w zakresie inżynierii poziom kwalifikacji.
desigur. In primul rand, rețineți că în cazul în care nu există nici o selecție la intrarea în universitate, acest lucru poate avea loc în timpul școlarizării. astfel, Maestrul SIAD nostru este un maestru exigent recunoscut ca atare. Nu este nimic pentru că studenții noștri master sunt recrutați la o calificare de inginerie nivel.
конечно. В первую очередь, Заметим, что если нет выбора у входа в университет, это может произойти во время школьного обучения. таким образом, наш Мастер СИАД требовательный Мастер признается таковым. Не зря наши магистранты набираются на уровне инженерной квалификации.
наравно. Најпре, на уму да ако нема селекција на улазу у факултет, ово се може јавити током школовања. тако, наш мастер СИАД је захтеван мастер призната као таква. Није за џабе да су наши Мастер студенти регрутовао на нивоу инжењерске квалификације.
samozrejme. predovšetkým, Všimnite si, že ak je pri vchode do univerzity žiadny výber, k tomu môže dôjsť v priebehu školskej. teda, náš Pán SIAD je náročný majster rozpoznaný ako taký. Nie je náhodou, že náš pán študenti sú prijímaní na úrovni inžinierske kvalifikácia.
Seveda. Najprej, Upoštevajte, da če ni izbire pri vstopu na univerzo, To se lahko pojavi med šolanjem. tako, naš Master SIAD je zahtevna Master priznani kot taki. To ni za nič, da so naši študentov magistrskega študija zaposli v kvalifikacijah na ravni inženiring.
Naturligtvis. Först av allt, Observera att om det finns inget val vid ingången till universitetet, detta kan inträffa under skol. sålunda, vår Mästare SIAD är en krävande master erkänd som sådan. Det är inte för inte som våra masterstudenter rekryteras på en nivå ingenjörsutbildning.
แน่นอน. ก่อนอื่น, ทราบว่าถ้ามีตัวเลือกที่ปากทางเข้ามหาวิทยาลัยไม่มี, นี้สามารถเกิดขึ้นได้ในระหว่างการศึกษา. ดังนั้น, โทเสียดของเราเป็นหลักที่เรียกร้องได้รับการยอมรับว่าเป็นเช่นนั้น. มันไม่ได้เป็นอะไรที่นักศึกษาปริญญาโทของเราจะได้รับการคัดเลือกในระดับวุฒิการศึกษาด้านวิศวกรรม.
elbette. Öncelikle, unutmayın üniversiteye girişte herhangi bir seçim varsa, Bu okullaşma sırasında oluşabilir. böylece, Bizim Usta SİAD gibi tanınan bir zorlu Master. Bizim Usta öğrencilerin seviye mühendislik yeterlilik işe alınırlar boşuna değil.
tất nhiên. Đầu tiên của tất cả các, lưu ý rằng nếu không có sự lựa chọn ở lối vào đại học, điều này có thể xảy ra trong quá trình đi học. như vậy, Thạc sĩ Siad của chúng tôi là một Thạc sĩ đòi hỏi thừa nhận như vậy. Nó không phải là không có gì mà sinh viên Thạc sĩ của chúng tôi được tuyển dụng ở một trình độ chuyên môn kỹ thuật trình độ.
כמובן. קודם כל, לב שאם אין מבחר בכניסה לאוניברסיטה, זה יכול להתרחש במהלך הלימוד. ובכך, מאסטר siad שלנו הוא מאסטר תובעני מוכר ככזה. זה לא לחינם סטודנטי אדוננו מגויסים בכל הסמכת הנדסת רמה.
protams. Pirmkārt, atzīmēt, ka, ja nav atlase pie ieejas universitātē, tas var notikt skološana laikā. tā, Mūsu Master SIAD ir prasīga Master atzītas par tādām. Tas nav nekas, ka mūsu maģistranti tiek pieņemti darbā pie līmeņa inženieru kvalifikāciju.
sudah tentu. Pertama sekali, ambil perhatian bahawa jika tidak ada pilihan di pintu masuk ke universiti, ini boleh berlaku semasa persekolahan. dengan itu, Master SI kami adalah Master mencabar diiktiraf seperti. Ia bukan untuk apa-apa yang pelajar Master kami direkrut pada kelayakan kejuruteraan tahap.
  Stages – D.I. Blois – C...  
Deze pagina biedt informatie over de cursussen voor studenten en professionals. Vocational Licence QSSI wordt gezamenlijk beheerd met de & rsquo; IUT van Blois, stages worden beheerd door dit etablissement.
Beatrice Bouchou-Markhoff and Patrick Marcel are since September 2009 responsible for courses for the Department. This page provides information on the courses to students and professionals. The Licence professional QSSI is managed jointly with the IUT de Blois, internships are managed by this establishment.
Beatrice BOUCHOU-Markhoff und Patrick Marcel seit September sind 2009 verantwortlich für die Kurse für die Abteilung. Diese Seite enthält Informationen zu den Kursen an Studenten und Profis. IUT von Blois, Berufs Lizenz QSSI wird gemeinsam mit dem & rsquo verwaltet, Praktika werden von dieser Einrichtung verwaltet.
Beatrice Bouchou-Markhoff y Patrick Marcel son desde septiembre 2009 responsable de los cursos para el Departamento. Esta página ofrece información sobre los cursos a estudiantes y profesionales. Licencia profesional QSSI ser administrado conjuntamente con el & rsquo; IUT de Blois, prácticas son gestionados por este establecimiento.
Beatrice Bouchou-Markhoff e Patrick Marcel sono da settembre 2009 responsabile per i corsi per il Dipartimento. Questa pagina fornisce informazioni sui corsi per studenti e professionisti. Professionale Licenza QSSI gestito congiuntamente con il & rsquo; IUT di Blois, tirocini sono gestiti da questo stabilimento.
Beatrice Bouchou-Markhoff e Patrick Marcel são desde setembro 2009 responsável por cursos para o Departamento. Esta página fornece informações sobre os cursos para estudantes e profissionais. Profissional licença QSSI a ser gerido em conjunto com o & rsquo; IUT de Blois, estágios são geridos por este estabelecimento.
بياتريس Bouchou-Markhoff و باتريك مارسيل هي منذ سبتمبر 2009 المسؤول عن دورات للقسم. تقدم هذه الصفحة معلومات عن دورات للطلاب والمهنيين. الرخصة المهنية QSSI تدار بشكل مشترك مع و[رسقوو]؛ الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا من بلوا, وتتم إدارة التدريب من قبل هذه المؤسسة.
Beatrice Bouchou-Markhoff και Patrick Marcel είναι από το Σεπτέμβριο 2009 υπεύθυνη για τα μαθήματα για το Τμήμα. Αυτή η σελίδα παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα μαθήματα σε φοιτητές και επαγγελματίες. Επαγγελματική Άδεια QSSI διαχειρίζεται από κοινού με το & rsquo? IUT του Μπλουά, Οι άσκησης διαχειρίζεται η εν λόγω εγκατάσταση.
ベアトリスBouchou-Markhoff と パトリック・マルセル 9月以降であります 2009 部門のための講座を担当. このページには、学生や専門家へのコースに関する情報を提供します. ブロワのIUT;職業ライセンスQSSIは&rsquoと共同で管理されています, インターンシップは、この設立によって管理されています.
Beatrice Bouchou-Markhoff i Patrick Marcel su od septembra 2009 odgovoran za kurseve za Odjel. Ova stranica sadrži informacije o kursevima za studente i profesionalce. Stručno Licence QSSI upravlja zajedno sa & rsquo; IUT od Blois, stažiranje upravlja ovoj ustanovi.
Беатрис Bouchou-Markhoff и Патрик Marcel са от септември 2009 отговорен за курсове за Департамента. Тази страница съдържа информация за курсовете на студенти и професионалисти. Професионална книжка QSSI се управлява съвместно с & rsquo; IUT на Блоа, стажове се управляват от това заведение.
Beatrice Bouchou-Markhoff i Patrick Marcel són des de setembre 2009 responsable dels cursos per al Departament. Aquesta pàgina ofereix informació sobre els cursos a estudiants i professionals. Llicència professional QSSI ser administrat conjuntament amb el & rsquo; IUT de Blois, pràctiques són gestionats per aquest establiment.
Beatrice Bouchou-Markhoff i Patrick Marcel su od rujna 2009 odgovoran za tečajeve za Odjel. Ova stranica sadrži informacije o tečajevima za studente i profesionalce. Stručno Licence QSSI upravlja zajedno s ć IUT od Blois, stažiranje upravlja ova ustanova.
Beatrice Bouchou-Markhoff a Patrick Marcel jsou od září 2009 odpovědná za kurzy pro katedry. Tato stránka poskytuje informace o kurzech, které mají studenty a profesionály. Odborné Licence QSSI spravována společně s & rsquo; IUT Blois, stáže jsou řízeny tohoto zařízení.
Beatrice Bouchou-Markhoff og Patrick Marcel er siden september 2009 ansvarlig for kurser for instituttet. Denne side indeholder oplysninger om kurser til studerende og professionelle. Faglig Licence QSSI forvaltes i fællesskab med & rsquo; IUT'en af ​​Blois, praktikophold administreres af denne virksomhed.
Beatrice Bouchou-Markhoff ja Patrick Marcel on alates septembrist 2009 vastutab kursused osakonna. See leht annab infot kursuste üliõpilased ja spetsialistid. Kutseharidus Licence QSSI juhitakse koos Hõlpsasti; IUT Blois, praktikume haldab seda loomist.
Beatrice Bouchou-Markhoff ja Patrick Marcel ovat syyskuusta 2009 vastuussa kurssien Department. Tällä sivulla on tietoja kursseista opiskelijoille ja ammattilaisille. Ammatillinen Lisenssi QSSI hoidetaan yhdessä & rsquo; IUT Blois, harjoittelupaikkoja hallinnoi tässä laitoksessa.
Beatrice Bouchou-Markhoff és Patrick Marcel a szeptember óta 2009 felelős tanfolyamok Tanszék. Ez az oldal tájékoztatást nyújt a kurzusok a diákok és a szakemberek. Szakmai Licenc QSSI kezelik közösen-ezte IUT Blois, szakmai kezeli ez a létesítmény.
Beatrice Bouchou-Markhoff dan Patrick Marcel adalah sejak September 2009 bertanggung jawab untuk kursus untuk Departemen. Halaman ini memberikan informasi tentang kursus untuk mahasiswa dan profesional. Kejuruan Lisensi QSSI yang dikelola bersama dengan & rsquo; IUT dari Blois, magang dikelola oleh pembentukan ini.
Beatrice Bouchou-Markhoff ir Patrickas Marcelis yra nuo rugsėjo 2009 atsakingas už kursų departamento. Šis puslapis pateikia informaciją apie kursų studentams ir specialistams. Profesinis Licencija QSSI valdo kartu su & rsquo; IUT Blois, stažuotės valdo šios įmonės.
Beatrice Bouchou-Markhoff og Patrick Marcel er siden september 2009 ansvarlig for kurs for Institutt. Denne siden inneholder informasjon om kurs til studenter og fagfolk. Yrkes Licence QSSI forvaltes i fellesskap med & rsquo; IUT av Blois, praksisplasser styres av denne etableringen.
Beatrice Bouchou-Markhoff i Patrick Marcel są od września 2009 odpowiedzialny za kursy dla Departamentu. Ta strona zawiera informacje na temat kursów dla studentów i profesjonalistów. Licencja zawodowa QSSI zarządzanych wspólnie z & rsquo; IUT Blois, Praktyki są zarządzane przez tego zakładu.
Beatrice Bouchou-Markhoff și Patrick Marcel sunt din septembrie 2009 responsabil pentru cursuri pentru Departamentul. Această pagină oferă informații despre cursuri pentru studenți și profesioniști. Licența profesională QSSI fiind gestionate în comun cu & rsquo; IUT Blois, stagii sunt gestionate de această unitate.
Беатрис Bouchou-Markhoff и Патрик Марсель являются с сентября 2009 которое отвечает за курсы для Департамента. На этой странице представлена ​​информация о курсах для студентов и профессионалов. Профессиональная лицензия QSSI управляется совместно с & Rsquo; ИТУ Блуа, Стажировки управляются этого учреждения.
Беатрис Боуцхоу-Маркхофф и Патрик Марсел су од септембра 2009 одговоран за курсеве за одељења. Ова страница пружа информације о курсевима за студенте и професионалце. Стручно Лиценца КССИ се заједнички управљају са & рскуо; ИУТ Блуаскиј, стажирање управља овом објекту.
Beatrice búchať-Markhoff a Patrick Marcel sú od septembra 2009 zodpovedná za kurzy pre katedry. Táto stránka poskytuje informácie o kurzoch, ktoré majú študentov a profesionálov. Odborné Licencia QSSI spravované spoločne s & rsquo; IUT Blois, stáže sú riadené tohto zariadenia.
Beatrice Bouchou-Markhoff in Patrick Marcel so od septembra 2009 odgovoren za tečaje za ministrstva. Ta stran ponuja informacije o tečajih, namenjenih študentom in strokovnjakom. Poklicno Licence QSSI se upravlja skupaj z & rsquo; IUT v Blois, pripravništva upravlja ta ustanova.
Beatrice Bouchou-Markhoff och Patrick Marcel är sedan september 2009 ansvarig för kurser för institutionen. Sidan innehåller information om kurser för studenter och yrkesverksamma. Yrkes licens QSSI förvaltas tillsammans med & rsquo; IUT av Blois, praktikplatser hanteras av denna anläggning.
เบียทริ Bouchou-Markhoff และ แพทริคมาร์เซล มีตั้งแต่เดือนกันยายน 2009 รับผิดชอบในการหลักสูตรสำหรับกรม. หน้านี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับหลักสูตรให้กับนักเรียนและผู้เชี่ยวชาญ. อาชีวศึกษาใบอนุญาต QSSI การจัดการร่วมกับ & rsquo; IUT บลัว, การฝึกงานมีการจัดการโดยสถานประกอบการนี​​้.
Beatrice Bouchou-Markhoff ve Patrick Marcel Eylül ayından bu yana vardır 2009 Bölümü kurs sorumlu. Bu sayfa öğrencilere ve profesyonellere kurslar hakkında bilgi verir. Bloisli IUT; Mesleki Ehliyet QSSI & rsquo ile ortaklaşa yönetilen, stajlar bu kuruluş tarafından yönetilen.
Beatrice Bouchou-Markhoff và Patrick Marcel là từ tháng 2009 chịu trách nhiệm về các khóa học cho Bộ. Trang này cung cấp thông tin về các khóa học cho sinh viên và các chuyên gia. Dạy nghề Giấy phép QSSI được quản lý cùng với những về lĩnh IUT của Blois, tập được quản lý bởi cơ sở này.
ביאטריס Bouchou-Markhoff ו פטריק מרסל הם מאז ספטמבר 2009 אחראי קורסי המחלקה. דף זה מספק מידע על הקורסים לסטודנטים ואנשי מקצוע. הרישיון המקצועי QSSI מנוהל במשותף עם & rsquo; IUT בלואה, התמחויות מנוהלות על ידי הממסד הזה.
Beatrice Bouchou-Markhoff un Patrick Marcel ir kopš septembra 2009 atbildīgs par kursu katedras. Šajā lapā ir sniegta informācija par kursiem studentiem un profesionāļiem. Profesionālās Licence QSSI tiek pārvaldīti kopīgi ar & rsquo; IUT no Blois, prakses pārvalda šajā iestādē.
Beatrice Bouchou-Markhoff dan Patrick Marcel adalah sejak September 2009 bertanggungjawab untuk kursus untuk Jabatan. Laman ini menyediakan maklumat mengenai kursus-kursus untuk pelajar dan profesional. Vokasional Lesen QSSI diuruskan bersama dengan & rsquo; IUT Blois, latihan diuruskan oleh pertubuhan ini.
  Veel gestelde vragen – ...  
Om studenten in goede omstandigheden tegemoet, het aantal plaatsen is beperkt tot 70 studenten per jaar licentie en 35 voor kapiteins in Blois. De aanvragen zullen in volgorde van & rsquo worden verwerkt; aankomst, Daarom is het belangrijk om TOEPASSING (en om zijn kandidatuur te bevestigen indien geselecteerd) zo vlug mogelijk.
To accommodate students in good conditions, the number of places is limited to 70 students per year license and 35 for masters in Blois. Applications will be processed in order of arrival, therefore it is important to APPLY (and to confirm his candidacy if selected) as soon as possible.
Zur Aufnahme von Studenten in einem guten Zustand, die Anzahl der Plätze ist begrenzt auf 70 Studenten pro Jahr Lizenz und 35 für Herren in Blois. Die Anträge werden in der Reihenfolge der & rsquo verarbeitet werden; Ankunft, Daher ist es wichtig, zu beantragen (und seine Kandidatur zu bestätigen, wenn ausgewählt) so schnell wie möglich.
Para dar cabida a los estudiantes en buenas condiciones, el número de plazas está limitado a 70 estudiantes por año y licencia 35 para maestros en Blois. Las solicitudes serán procesadas por orden de y rsquo; la llegada, por lo tanto, es importante aplicar (y para confirmar su candidatura si se ha seleccionado) lo antes posible.
Per accogliere gli studenti in buone condizioni, il numero di posti è limitato a 70 studenti per anno di licenza e 35 per i maestri a Blois. Le domande saranno trattati al fine di & rsquo; arrivo, quindi è importante applicare (e per confermare la sua candidatura se selezionato) appena possibile.
Para acomodar os estudantes em boas condições, o número de lugares é limitado a 70 alunos por ano de licença e 35 para mestrado em Blois. Os pedidos serão processados ​​em ordem de & rsquo; chegada, portanto, é importante aplicar (e para confirmar a sua candidatura se selecionado) o mais breve possível.
لاستيعاب الطلاب في ظروف جيدة, عدد الأماكن محدود ل 70 الطلاب في رخصة سنة و 35 لدرجة الماجستير في بلوا. وستتم معالجة الطلبات في ترتيب و[رسقوو]؛ الوصول, لذا من المهم أن تنطبق (ولتأكيد ترشيحه اذا تم اختيارهم) في أسرع وقت ممكن.
Για να φιλοξενήσει φοιτητές σε καλή κατάσταση, ο αριθμός των θέσεων είναι περιορισμένος να 70 μαθητές ανά άδεια το χρόνο και 35 για τους πλοιάρχους σε Blois. Οι αιτήσεις θα υποβληθούν σε επεξεργασία με τη σειρά & rsquo? Άφιξη, Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να εφαρμοστεί (και να επιβεβαιώσει την υποψηφιότητά του αν επιλεγεί) το συντομότερο δυνατό.
Za smještaj studenata u dobrom stanju, broj mjesta je ograničen na 70 studenata po licenci godine 35 za Masters u Blois. Prijave će se obrađivati ​​kako bi od & rsquo; dolaska, Zbog toga je važno da se prijave (i da potvrdi svoju kandidaturu ukoliko bude izabran) što prije.
За да се настанят студенти в добри условия, броя на местата е ограничен до 70 ученици на един лиценз година и 35 за майстори в Блоа. Кандидатурите ще бъдат разгледани по реда на & rsquo; пристигането, Ето защо е важно да се прилагат (и за да се потвърди кандидатурата си, ако е избран) възможно най-скоро.
Per donar cabuda als estudiants en bones condicions, el nombre de places està limitat a 70 estudiants per any i llicència 35 per a mestres a Blois. Les sol·licituds seran processades per ordre de i rsquo; l'arribada, per tant, és important aplicar (i per confirmar la seva candidatura si s'ha seleccionat) el més aviat possible.
Za smještaj studenata u dobrim uvjetima, Broj mjesta je ograničen na 70 studenti godišnje dozvole i 35 za majstora u Blois. Prijave će se obrađivati ​​prema redoslijedu & rsquo; dolazak, Stoga je važno da se prijave (i da potvrdi svoju kandidaturu ako je izabran) što prije.
Ubytovat studenty v dobrých podmínkách, počet míst je omezen na 70 studentů ročně licence a 35 pro mistry v Blois. Žádosti budou zpracovány v pořadí & rsquo; příjezd, proto je důležité uplatňovat (a potvrdit svou kandidaturu, pokud vybraný) co nejdříve.
For at imødekomme de studerende i god stand, antallet af pladser er begrænset til 70 studerende om året licens og 35 for skibsførere i Blois. Ansøgningerne vil blive behandlet i den rækkefølge & rsquo; ankomst, Derfor er det vigtigt at anvende (og bekræfte sit kandidatur hvis valgt) så hurtigt som muligt.
Et mahutada õpilaste heades tingimustes, kohtade arv on piiratud 70 tudengil aastas litsentsi ja 35 meistri Blois. Taotlusi menetletakse järjekorras Hõlpsasti; saabumist, Seetõttu on oluline rakendada (ja kinnitada oma kandidatuuri, kui valitud) võimalikult kiiresti.
Mukautua opiskelijat hyvissä olosuhteissa, paikkojen määrä on rajoitettu 70 opiskelijaa vuodessa lisenssiä ja 35 maistereiden Blois. Hakemukset käsitellään järjestyksessä & rsquo; saapuminen, siksi on tärkeää soveltaa (ja vahvistaa hänen ehdokkuutensa, jos valittu) mahdollisimman pian.
Elhelyezésére a diákok jó állapotban, A helyek száma korlátozott 70 hallgató évente engedélyt és 35 A mesterek Blois. A pályázatokat fogják feldolgozni sorrendben-ezte érkezés, ezért fontos, hogy alkalmazzák (és meg kell erősítenie a jelöltséget, ha a kiválasztott) a lehető leghamarabb.
Untuk mengakomodasi siswa dalam kondisi baik, jumlah tempat terbatas 70 siswa per tahun lisensi dan 35 untuk master di Blois. Aplikasi akan diproses dalam urutan & rsquo; kedatangan, oleh karena itu penting untuk BERLAKU (dan untuk mengkonfirmasi pencalonannya jika dipilih) secepat mungkin.
Prisitaikyti studentams geromis sąlygomis, vietų skaičius yra ribotas, kad 70 studentų per metus licencijos ir 35 meistrams Blois. Paraiškos bus tvarkomi tvarka & rsquo; atvykimas, todėl yra svarbu taikyti (ir patvirtinti jo kandidatūrą, jei pasirinktas) kuo greičiau.
For å imøtekomme studenter i gode forhold, Antallet plasser er begrenset til 70 studenter per år lisens og 35 for mestere i Blois. Søknader vil bli behandlet i rekkefølge & rsquo; ankomst, derfor er det viktig å bruke (og for å bekrefte sitt kandidatur hvis valgt) så snart som mulig.
Aby pomieścić uczniów w dobrych warunkach, liczba miejsc jest ograniczona 70 studentów na roku i licencji 35 dla mistrzów w Blois. Wnioski będą rozpatrywane w kolejności & rsquo; przybycie, Dlatego ważne jest, aby zastosować (i potwierdzić swoją kandydaturę, jeśli wybrano) jak najszybciej.
Pentru a se potrivi elevilor în condiții bune, numărul de locuri este limitat la 70 studenti pe an de licență și 35 pentru maiștri în Blois. Aplicațiile vor fi procesate în ordinea & rsquo; sosire, Prin urmare, este important să se aplice (și pentru a confirma candidatura dacă este selectată) cât mai repede.
Для размещения студентов в хороших условиях, количество мест ограничено 70 студентов в год лицензии и 35 для мастеров в Блуа. Заявки будут обрабатываться в порядке & Rsquo; прибытие, Поэтому важно ОТНОСИТЬСЯ (и подтвердить свою кандидатуру, если выбран) как можно скорее.
За смјештај студената у добром стању, број места је ограничен на 70 студенти годишње дозволе и 35 за мајстора у Блоис. Пријаве ће се обрађивати у редоследу и рскуо; долазак, Због тога је важно да се пријаве (и да потврди његову кандидатуру уколико буде изабран) што пре.
Ubytovať študentmi v dobrých podmienkach, počet miest je obmedzený na 70 študentov ročne licencie a 35 pre majstrov v Blois. Žiadosti budú spracované v poradí & rsquo; príjazd, preto je dôležité uplatňovať (a potvrdiť svoju kandidatúru, ak vybraný) čo najskôr.
Za sprejem študentov v dobrih pogojih, Število mest je omejeno na 70 študentov na leto licenco in 35 za mojstre v Blois. Prijave bodo obdelani v vrstnem redu & rsquo; prihod, Zato je pomembno, da Uporabi (in potrditi svojo kandidaturo, če bi izbrali) čimprej.
För att tillgodose studenter under goda förhållanden, Antalet platser är begränsat till 70 studenter per år licens och 35 för befälhavare i Blois. Ansökningarna kommer att behandlas i den ordning de & rsquo; ankomst, Därför är det viktigt att använda (och att bekräfta sin kandidatur om de väljs) så snart som möjligt.
เพื่อรองรับนักเรียนในสภาพที่ดี, จำนวนสถานที่ที่ถูก จำกัด ไว้ที่ 70 นักเรียนต่อใบอนุญาตปี 35 สำหรับโทในบลัว. การประยุกต์ใช้งานจะถูกประมวลผลในคำสั่งของ & rsquo; เดินทางมาถึง, จึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะใช้ (และเพื่อยืนยันการสมัครของเขาถ้าเลือก) โดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้.
iyi koşullarda öğrenci yerleştirmek için, basamak sayısı sınırlıdır 70 Yıl başına lisans öğrencileri ve 35 Blois ustaları için. Uygulamalar rsquo & sırasına göre işleme alınacaktır; varış, nedenle GEÇERLİ önemlidir (seçtiyseniz ve adaylığını onaylamak için) mümkün olduğu kadar çabuk.
Để thích ứng với sinh viên trong điều kiện tốt, số lượng những nơi được giới hạn 70 sinh viên mỗi giấy phép năm và 35 cho thạc sĩ tại Blois. Các ứng dụng sẽ được xử lý theo thứ tự về lĩnh đến, do đó điều quan trọng là để ÁP DỤNG (và để xác nhận ứng cử của ông nếu được lựa chọn) càng sớm càng tốt.
לענות על צורכי סטודנטים בתנאים טובים, מספר המקומות מוגבל ל 70 סטודנטים לכל רישיון שנה 35 אדונים ב בלואה. יישומים יעובדו סדר & rsquo; הגעה, ולכן חשוב ליישם (וכדי לאשר את מועמדותו אם נבחר) בהקדם האפשרי.
Lai pielāgotu studentus labos apstākļos, vietu skaits ir ierobežots līdz 70 studenti uz vienu gadu licenci un 35 meistariem Blois. Pieteikumi tiks apstrādāti secībā & rsquo; ierašanos, tāpēc ir svarīgi piemērot (un, lai apstiprinātu savu kandidatūru, ja izvēlēts) cik drīz vien iespējams.
Untuk menampung pelajar dalam keadaan yang baik, bilangan tempat adalah terhad kepada 70 pelajar setiap lesen tahun dan 35 untuk tuan di Blois. Permohonan akan diproses & rsquo; ketibaan, oleh itu ia adalah penting untuk MEMOHON (dan untuk mengesahkan pencalonan beliau jika dipilih) secepat mungkin.
  Kandidatuur – M2 BDMA –...  
Le nombre de places étant limité à 35 studenten, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Dank u er rekening mee dat, au vu du nombre de demandes en Master, het zal niet d & rsquo worden gegeven; bericht per e-mail over de aanvragen.
Le nombre de places étant limité à 35 étudiants, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Merci de noter que, au vu du nombre de demandes en Master, il ne sera pas donné d’avis par email sur les candidatures.
Le nombre de places étant limité à 35 estudantes, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Obrigado notar que, dado o número de aplicações de Mestre, não será dado d & rsquo; aviso por e-mail sobre os pedidos.
Le nombre de places étant limité à 35 الطلاب, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. شكرا لك ملاحظة أن, نظرا لعدد من التطبيقات ماستر, لن يتم منحها د و [رسقوو]؛ إشعار عن طريق البريد الإلكتروني على التطبيقات.
Le nombre de places étant limité à 35 σπουδαστές, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Ευχαριστήριο σημείωμα ότι, au vu du nombre de demandes en Master, δεν θα δοθεί d & rsquo? ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τις αιτήσεις.
Le nombre de places étant limité à 35 学生, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. あなたがいることに注意してください。ありがとうございました, au vu du nombre de demandes en Master, それがd&rsquo与えられません。アプリケーションに電子メールで通知.
Le nombre de places étant limité à 35 студенти, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Благодаря ви, имайте предвид, че, au vu du nombre de demandes en Master, тя няма да бъде даден г & rsquo; известие по електронната поща на приложения.
Le nombre de places étant limité à 35 estudiants, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Gràcies observar que, au vu du nombre de demandes en Master, no es donarà d & rsquo; notificació per correu electrònic a les aplicacions.
Le nombre de places étant limité à 35 studentů, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Děkuji vám vědomí, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mít D & rsquo; upozornění prostřednictvím e-mailu o žádostech.
Le nombre de places étant limité à 35 studerende, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Tak opmærksom på, at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke blive givet d & rsquo; varsel ved e-mail om ansøgninger.
Le nombre de places étant limité à 35 üliõpilased, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Aitäh märkuse, et, au vu du nombre de demandes en Master, see ei anta d Hõlpsasti; teate e-posti teel taotlusi.
Le nombre de places étant limité à 35 opiskelijoille, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Kiitos huomata, että, au vu du nombre de demandes en Master, se ei anneta d & rsquo; ilmoituksen sähköpostitse hakemusten.
Le nombre de places étant limité à 35 siswa, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Terima kasih dicatat bahwa, au vu du nombre de demandes en Master, itu tidak akan diberikan d & rsquo; pemberitahuan melalui email pada aplikasi.
Le nombre de places étant limité à 35 학생, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. 당신은주의 부탁드립니다, au vu du nombre de demandes en Master, 그것은 D 했음이 부여되지 않습니다; 통지를 이메일로 응용 프로그램에.
Le nombre de places étant limité à 35 studentai, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Dėkojame dėmesį, kad, au vu du nombre de demandes en Master, jis nebus suteikta D & rsquo; pranešimą elektroniniu paštu dėl prašymų.
Le nombre de places étant limité à 35 studenter, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Takk oppmerksom på at, au vu du nombre de demandes en Master, Det vil ikke bli gitt d & rsquo; varsel via e-post på søknader.
Le nombre de places étant limité à 35 studentów, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Dziękuję pamiętać, że, au vu du nombre de demandes en Master, nie będą miały D & rsquo; zawiadomienie pocztą elektroniczną na aplikacjach.
Le nombre de places étant limité à 35 studenți, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Vă mulțumim rețineți că, au vu du nombre de demandes en Master, nu va fi dat d & rsquo; Notă prin e-mail cu privire la cererile.
Число мест ограничивается 35 студенты, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Спасибо отметить, что, учитывая количество приложений Master, она не будет дано D & Rsquo; уведомление по электронной почте о заявках.
Le nombre de places étant limité à 35 студенти, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Хвала ти на уму да, au vu du nombre de demandes en Master, она неће бити дата Д & рскуо; обавештење путем електронске поште на апликације.
Le nombre de places étant limité à 35 študentov, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Ďakujem vám vedomie, že, au vu du nombre de demandes en Master, to nebude mať D & rsquo; upozornenie prostredníctvom e-mailu o žiadostiach.
Le nombre de places étant limité à 35 študenti, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Hvala, upoštevajte, da, au vu du nombre de demandes en Master, da se ne bo dal d & rsquo; obvestilo po elektronski pošti o zahtevkih.
Le nombre de places étant limité à 35 นักเรียน, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. ขอบคุณคุณทราบว่า, au vu du nombre de demandes en Master, มันจะไม่ได้รับ D & rsquo; แจ้งให้ทราบทางอีเมลในการใช้งาน.
Le nombre de places étant limité à 35 öğrenciler, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Eğer dikkat ederiz, au vu du nombre de demandes en Master, bu d & rsquo verilmeyecek, bildirim e-posta ile uygulamaları.
Le nombre de places étant limité à 35 sinh viên, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Cảm ơn bạn lưu ý, au vu du nombre de demandes en Master, nó sẽ không được d & rsquo; thông báo bằng email về ứng dụng.
Le nombre de places étant limité à 35 סטודנטים, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. תודת לב, בהתחשב במספר מאסטר יישומים, זה לא יינתן ד & rsquo; הודעה בדוא"ל על יישומים.
Le nombre de places étant limité à 35 studenti, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Paldies, ņemiet vērā, ka, au vu du nombre de demandes en Master, tas netiks dota D & rsquo; paziņojumu pa e-pastu uz pieteikumiem.
Le nombre de places étant limité à 35 學生, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. 謝謝注意, au vu du nombre de demandes en Master, 通過電子郵件應用程序的通知;它不會給D&rsquo的.
Le nombre de places étant limité à 35 pelajar, une commission pédagogique composée d’enseignants et de professionnels examine les dossiers complets de chaque candidat afin d’évaluer l’adéquation de leur cursus antérieur avec la formation proposée ainsi que leur motivation. Terima kasih ambil perhatian bahawa, au vu du nombre de demandes en Master, ia tidak akan diberi d & rsquo; notis melalui e-mel mengenai permohonan.
  Internationale – D.I. B...  
een licentie ECS (European Computer Science) dat zorgt voor twee vergunningen (licentie Blois + licentie van de gastuniversiteit derdejaars licentie) Na de eerste twee jaar van de licentie voor Blois dan een L3 jaar in een van de ECS netwerkpartners. Voor studenten die deze cursus te integreren, aanvullende cursussen in de taal worden onderwezen in licentie 1 en 2 Blois.
A licence ECS (European Computer Science) which allows to benefit from two licenses (Bachelor’s degrees) of Blois + license (Bachelor’s degree) of the university of welcome in the third year of license(Bachelor’s degree)) at the end of first two years of license(Bachelor’s degree) in Blois then one year of L3 to one of the partners of the network ECS. For the students wishing to integrate this course, additional courses in language are distributed in 1 and 2 in Blois.
ein Lizenz ECS (European Computer Science) dass ermöglicht zwei Lizenzen (Lizenz Blois + Lizenz der Gastuniversität dritten Jahreslizenz) Nach den ersten zwei Jahren der Lizenz nach Blois dann ein L3-Jahr in einem der ECS Netzwerkpartner. Für Studenten wollen diesen Kurs zu integrieren, zusätzliche Kurse in Sprache werden in Lizenz gelehrt 1 und 2 Blois.
una licencia ECS (Ciencias de la Computación Europea) que permite a dos licencias (licencia de Blois + licencia de la licencia universidad de acogida de tercer año) después de los primeros dos años de la licencia a Blois después un año L3 en uno de los socios de la red ECS. Para los estudiantes que deseen integrar este curso, cursos adicionales en el lenguaje se enseñan en la licencia 1 y 2 Blois.
un licenza ECS (Computer Science europea) che consente di due licenze (licenza Blois + licenza della licenza terzo anno dell'università ospitante) dopo i primi due anni di patente a Blois poi un anno L3 in uno dei partner della rete ECS. Per gli studenti che desiderano integrare questo corso, corsi aggiuntivi in ​​lingua sono tenuti in licenza 1 e 2 Blois.
um licença ECS (Ciência da Computação Europeia) que permite a duas licenças (licença de Blois + licença da licença universidade de acolhimento do terceiro ano) após os primeiros dois anos de licença para Blois em seguida, um ano L3 em um dos parceiros da rede ECS. Para os alunos que desejam integrar este curso, cursos adicionais na língua são ensinadas em licença 1 e 2 Blois.
ل رخصة ECS (علوم الحاسوب الأوروبي) التي تسمح للرخصتين (رخصة بلوا + ترخيص من الجامعة المضيفة رخصة في السنة الثالثة) بعد أول سنتين من رخصة لبلوا ثم سنة L3 في واحدة من شركاء الشبكة ECS. وبالنسبة للطلاب الذين يرغبون في دمج هذه الدورة, يتم تدريس دورات إضافية في اللغة رخصة 1 و 2 بلوا.
ένα άδεια ECS (Ευρωπαϊκή Επιστήμη Υπολογιστών) που επιτρέπει για δύο άδειες (άδεια Μπλουά + άδεια του πανεπιστημίου υποδοχής άδεια τρίτου έτους) μετά τα δύο πρώτα έτη της άδειας Blois τότε μια L3 χρόνο σε έναν από τους εταίρους του δικτύου ECS. Για τους φοιτητές που επιθυμούν να ενσωματώσουν αυτή την πορεία, Τα επιπλέον μαθήματα στη γλώσσα διδάσκεται σε άδεια 1 και 2 Μπλουά.
A ライセンスECS (欧州のコンピュータサイエンス) それは2つのライセンスを可能にします (ライセンスブロワ + ホスト大学3年ライセンスのライセンス) ECSのネットワークパートナーのいずれかで、その後ブロワへのライセンスの最初の2年間のL3年後. このコースを統合することを望む学生のための, 言語の追加のコースはライセンスに教示されています 1 と 2 ブロア.
a licence ECS (European Computer Science) koji omogućava za dvije licence (licence Blois + licenca licence domaćina univerziteta treće godine) nakon prve dvije godine dozvole za Blois tada L3 godine u jednom od mreže partnera ECS. Za studente koji žele integrirati ovaj predmet, dodatne kurseve jezika uče u licenci 1 i 2 Blois.
а лиценз ECS (European Computer Science) който дава възможност за две лицензи (лиценз Блоа + лиценз на лиценза трета година приемащия университет) След първите две години на лиценз до Блоа тогава L3 година в един от партньорите по ECS мрежови. За студенти, които желаят да се интегрират този курс, допълнителни курсове по език се преподава в лиценз 1 и 2 Блоа.
1 llicència ECS (Ciències de la Computació Europea) que permet a dues llicències (llicència de Blois + llicència de la llicència universitat d'acollida de tercer any) després dels primers dos anys de la llicència a Blois després un any L3 a un dels socis de la xarxa ECS. Per als estudiants que vulguin integrar aquest curs, cursos addicionals en el llenguatge s'ensenyen a la llicència 1 i 2 Blois.
Une licenca ECS (European Computer Science) koja omogućuje dvije licence (licenca Blois + dozvola domaćin sveučilišta treće godine licencom) nakon prve dvije godine dozvolu za Blois zatim L3 godine u jednom od ECS mreže partnera. Za studente koji žele integrirati ovaj tečaj, Dodatni tečajevi u jeziku se uči u dozvoli 1 i 2 Blois.
Une licence ECS (European Computer Science) který umožňuje dvě licence (licence Blois + licence hostitelské univerzity třetího ročníku průkazu způsobilosti) po prvních dvou letech licenci k Blois pak L3 rok v jedné z partnerů sítě ECS. Pro studenty, kteří chtějí začlenit tento kurz, další kurzy v jazyce jsou vyučovány v licenci 1 a 2 Blois.
en licens ECS (Europæisk datalogi) der giver mulighed for to licenser (licens Blois + licens af værtsuniversitetet tredje års licens) efter de første to år af licens til Blois derefter en L3 år i en af ​​ECS netværkspartnere. For studerende, der ønsker at integrere dette kursus, yderligere kurser i sprog bliver undervist i licens 1 og 2 Blois.
Une litsentsi ECS (Euroopa Computer Science) mis võimaldab kaks litsentsi (litsentsi Blois + litsentsi vastuvõtva ülikooli kolmanda aasta litsents) pärast kahe esimese aasta jooksul litsentsi Blois siis L3 aastal üks ECS võrgustiku partnerid. Üliõpilastele, kes soovivad integreerida see muidugi, Täiendavat keeles õpetatakse litsentsi 1 ja 2 Blois.
Une lisenssi ECS (European Computer Science) joka mahdollistaa kaksi toimilupaa (lisenssi Blois + lisenssi vastaanottavan yliopiston kolmannen vuoden lisenssi) kahden ensimmäisen vuoden lisenssin Blois sitten L3 vuosi jossakin ECS verkostokumppaneiden. Opiskelijoille, jotka haluavat integroida tämän kurssin, ylimääräisiä kieli- opetetaan lisenssi 1 ja 2 Blois.
egy engedély ECS (Európai Számítógép-tudomány) amely lehetővé teszi a két engedélyek (engedély Blois + engedély a fogadó egyetem harmadéves engedély) miután az első két évben a licenc Blois majd egy L3 év egyik ECS hálózati partnerek. A diákok számára, hogy integrálja ezt az utat, további tanfolyamok nyelven tanítják engedély 1 és 2 Blois.
sebuah lisensi ECS (Ilmu Komputer Eropa) yang memungkinkan untuk dua lisensi (lisensi Blois + lisensi lisensi tahun ketiga tuan rumah universitas) setelah dua tahun pertama lisensi untuk Blois maka tahun L3 di salah satu mitra jaringan ECS. Untuk siswa yang ingin mengintegrasikan kursus ini, kursus tambahan dalam bahasa diajarkan dalam lisensi 1 dan 2 Blois.
Une 라이센스 ECS (유럽​​의 컴퓨터 과학) 그 두 가지 라이센스 수 있습니다 (라이센스 블루 아 + 호스트 대학 3 학년 라이센스의 라이센스) ECS에 네트워크 파트너 중 하나에서 다음 블루 아에 라이센스의 첫 2 년 L3 년 후. 학생들은이 과정을 통합하고자하는 내용은, 언어의 추가 과정은 라이센스로 진행됩니다 1 과 2 블루 아.
Une licencija EKS (Europos kompiuterio vartotojo Mokslas) kuri leidžia dviejų licencijų (licencija Blois + licencija priimančiojo universiteto trečiųjų metų licencija) po pirmųjų dviejų metų licencija Blois tada L3 metus vienoje iš ECS tinklo partnerių. Studentams, norintiems integruoti šį kursą, papildomi kursai kalbos mokoma licencijos 1 ir 2 Blois.
en lisens ECS (European Computer Science) som gjør det mulig for to lisenser (lisens Blois + lisens av vertsuniversitetet tredje-års lisens) etter de to første årene av lisens til Blois deretter en L3 år i en av ECS nettverkspartnere. For studenter som ønsker å integrere dette kurset, ekstra kurs i språk blir undervist i lisens 1 og 2 Blois.
Une licencja ECS (European Computer Science) która pozwala na dwóch licencjach (licencja Blois + Licencja przyjmującego uniwersytetu licencji trzeciego roku) po pierwszych dwóch latach licencji Blois wówczas rocznie L3 w jednym z partnerów sieciowych ECS. Dla studentów, którzy chcą zintegrować ten kurs, Dodatkowe kursy są prowadzone w języku licencji 1 i 2 Blois.
o licenţă ECS (Știință European Computer) care permite două licențe (licenţă Blois + licență a universității gazdă licență anul III) după primii doi ani de licență de la Blois, apoi un an L3 unul dintre partenerii rețelei ECS. Pentru studenții care doresc să se integreze acest curs, cursuri suplimentare în limba sunt predate în licență 1 și 2 Blois.
Une Лицензия ECS (European Computer Science) что позволяет в течение двух лицензий (лицензия Блуа + лицензия принимающего университета третьего года лицензии) после того, как первые два года лицензии на Блуа затем год L3 в одном из партнеров сети ECS. Для студентов, желающих интегрировать этот курс, дополнительные курсы по языку обучаются в лицензии 1 и 2 Блуа.
Une лиценца ЕЦС (Европска Цомпутер Сциенце) који омогућава две лиценце (лиценца Блоа + лиценца треће године дозволу домаћина универзитета) после прве две године дозволе за Блуа онда Л3 године у једној од мреже партнера ЕЦС. За студенте који желе да се интегришу овај курс, додатне курсеве у језику уче у дозволи 1 и 2 блоис.
Une licencie ECS (European Computer Science) ktorý umožňuje dve licencie (licencie Blois + licencie hostiteľskej univerzity tretieho ročníka preukazu spôsobilosti) po prvých dvoch rokoch licenciu k Blois potom L3 rok v jednej z partnerov siete ECS. Pre študentov, ktorí chcú začleniť tento kurz, ďalšie kurzy v jazyku sú vyučované v licenciu 1 a 2 Blois.
Une dovoljenje ECS (Evropska Računalništvo) ki omogoča dve dovoljenji (dovoljenje Blois + licenca za tretjega letnika dovoljenja univerze gostiteljice) po prvih dveh letih licence do Blois potem je L3 leto v eni izmed partnerjev v mreži ECS. Za študente, ki se želijo povezati ta predmet, dodatne tečaje jezika poučujejo v licenci 1 in 2 Blois.
en licens ECS (Europeiska datavetenskap) som gör det möjligt för två licenser (licens Blois + licens för värdhögskolan tredje år licens) efter de första två åren av licens till Blois sedan en L3 år i en av de nätverkspartner ECS. För studenter som vill integrera denna kurs, Fler kurser inom språk undervisas i licens 1 och 2 blois.
Une ใบอนุญาต ECS (วิทยาการคอมพิวเตอร์ยุโรป) ที่ช่วยให้สองใบอนุญาต (ใบอนุญาตบลัว + ใบอนุญาตของมหาวิทยาลัยแม่ใบอนุญาตสามปี) หลังจากที่ทั้งสองปีแรกของการอนุญาตให้บลัวแล้วปี L3 ในหนึ่งในพันธมิตรเครือข่าย ECS. สำหรับนักเรียนที่ต้องการบูรณาการหลักสูตรนี้, หลักสูตรภาษาเพิ่มเติมในการสอนไว้ในใบอนุญาต 1 และ 2 บลัว.
bir lisans ECS (Avrupa Bilgisayar Bilimleri) Bu iki lisans için izin verir (lisans Blois + Ev sahibi üniversite üçüncü sınıf lisans lisans) ECS ağ ortaklarından biri daha sonra Blois lisansın ilk iki yıl L3 yıl sonra. Öğrenciler bu dersi entegre etmek isteyen için, dil ek ders lisans öğretilir 1 ve 2 Blois.
một giấy phép ECS (Khoa học máy tính châu Âu) cho phép hai giấy phép (giấy phép Blois + Giấy phép của giấy phép năm thứ ba đại học chủ) sau hai năm đầu tiên của giấy phép để Blois sau đó một năm L3 tại một trong những đối tác mạng ECS. Đối với học sinh có nhu cầu tích hợp khóa học này, các khóa học bổ sung trong ngôn ngữ được dạy trong giấy phép 1 và 2 Blois.
Une רישיון ECS (מדעי מחשב אירופיים) המאפשר לשני רישיונות (רישיון Blois + רישיון של רישיון שנה ג מארח באוניברסיטה) אחרי הרישיון השנתיים הראשונות כדי בלואה אז שנה L3 באחד השותפים ברשת ECS. לסטודנטים המעוניינים להשתלב בקורס זה, קורסים נוספים בשפה לומדים ברישיון 1 ו 2 Blois.
Une licence ECS (Eiropas Computer Science) kas ļauj divām licencēm (licence Blois + licence no uzņēmējas universitātes trešo gadu licenci) pēc pirmajiem diviem gadiem licenci Blois tad L3 gadu vienā no ECS tīkla partneriem. Studentiem, kas vēlas integrēt šo kursu, Papildus kursi valodā tiek mācīti licencē 1 un 2 Blois.
yang lesen ECS (Sains Komputer Eropah) yang membolehkan dua lesen (lesen Blois + lesen daripada tuan rumah universiti lesen ketiga tahun) selepas dua tahun pertama lesen untuk Blois maka satu tahun L3 dalam salah seorang rakan kongsi rangkaian ECS. Bagi pelajar yang ingin mengintegrasikan kursus ini, kursus-kursus tambahan dalam bahasa diajar dalam lesen 1 dan 2 Blois.
1 2 Arrow