wouden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.visitluxembourg.com
  Eischen-Gaichel - Visit...  
Deze nationale wandelweg leidt u door de idyllische vallei van de Eisch, de zogenaamde “Vallei van de Zeven Kastelen”. Tussen weiden en wouden tronen majestueuze burchten, burchtruïnes en kastelen. Sommige zijn zorgvuldig gerestaureerd...
Ce sentier de randonnée national vous fait découvrir l’idyllique vallée de l’Eisch, appelée encore «Vallée des sept châteaux». Prés et forêts sont dominés par...
  Stap-wandeling door de ...  
Deze nationale wandelweg leidt u door de idyllische vallei van de Eisch, de zogenaamde “Vallei van de Zeven Kastelen”. Tussen weiden en wouden tronen majestueuze burchten, burchtruïnes en kastelen. Sommige zijn zorgvuldig gerestaureerd en toegankelijk voor bezoekers.
This National Footpath leads through the idyllic valley of the River Eisch, the so-called “Valley of the Seven Castles”. Among meadows and forests tower majestic castles, fortress ruins and chateaux, some meticulously restored and open to visitors. Follow the traces of the past on quiet paths, discover and savour the cultural and natural variety of the region.
Ce sentier de randonnée national vous fait découvrir l’idyllique vallée de l’Eisch, appelée encore «Vallée des sept châteaux». Prés et forêts sont dominés par d’impressionnants châteaux (forts) et ruines, en partie soigneusement restaurés et accessibles aux visiteurs. Dans le calme d’un paysage paisible, découvrez les vestiges du passé et savourez la diversité culturelle et naturelle de la région !
Dieser nationale Wanderweg führt sie durch das idyllische Tal der Eisch, das sogenannte „Tal der sieben Schlösser“. Zwischen Wiesen und Wälder thronen majestätisch Burgen, Burgruinen und Schlösser, teilweise sorgfältig restauriert und für den Besucher zugänglich. Folgen Sie auf stillen Wegen den Spuren der Vergangenheit, entdecken und genießen Sie die kulturelle und natürliche Vielfalt der Region!
  Wandelen in Luxemburg -...  
Luxemburg is een groen land. Zowat meer dan een derde van het Groothertogdom is met bossen en wouden overdekt. Vooral in het natuurpark vind je hoge naald- en loofbossen met een grote diversiteit aan soorten en planten.
Luxembourg is a green country. More than a third of the Grand Duchy is covered with trees. The parks are home to vast forests of coniferous and deciduous trees, home to a great diversity of species and plants. It is precisely this wilderness that attracts many hikers throughout the year. The idyllic peace, fresh air and greenery make a lasting and definitive impression. Whether it is a ‘push it to the limit’ hiking tour you're after, or something secure for family-friendly outings, the country’s vast network of trails is sure to please the most diverse range of expertise and interest.
Le Luxembourg est un pays vert. Un peu plus d’un tiers du Grand-duché est recouvert d'arbres. Les parcs naturels hébergent de gigantesques forêts de conifères et de feuillus, abritant une grande diversité d'espèces et de plantes. C'est précisément cette nature vierge qui attire de nombreux randonneurs tout au long de l'année. Le calme idyllique, l'air pur et le paysage verdoyant marqueront les esprits. Parcours de randonnée exigeant pour randonneurs expérimentés ou sentier sécurisé pour familles - le réseau de randonnée du Luxembourg est vaste et très diversifié.
Luxemburg ist ein grünes Land. Etwas mehr als ein Drittel des Großherzogtums ist mit Wäldern bedeckt. Vor allem in den Naturparks gibt es riesige Nadel- und Laubwälder, mit einer großen Arten- und Pflanzenvielfalt. Es ist diese unberührte Natur, die Wanderer und Erholungssuchende das ganze Jahr über anzieht. Idyllische Ruhe, saubere Luft und grüne Landschaften, so weit das Auge reicht! Sie hinterlassen bleibende Eindrücke. Ob anspruchsvolle Wanderroute für erfahrene Wanderer oder gesicherter Pfad für die ganze Familie – das Wanderwegenetz in Luxemburg ist ausgedehnt und äußerst abwechslungsreich.
  Mountainbike parcours i...  
Luxemburg beschikt over een specifiek netwerk van routes voor mountainbikes met een totale lengte van meer dan 500 km. De mountainbike tours variëren van gemakkelijk tot moeilijk en brengen de mountainbiker doorheen bossen en wouden, meestal over niet verharde wegen.
Luxembourg disposes of a specific network of mountain bike tracks with a total length of more than 500 km. Those dirt roads and trails vary in difficulty from easy to very hard. Taking the mountain biker through woods and forests, the mountainbike routes have a specific signalisation that separates them from classical cycling bike tours. Several establishments rent mountain bikes per day or per week. Mountain biking - definitely an exciting way to discover Luxembourg far away from common paths.
Le Luxembourg dispose d'un réseau spécifique de randos pour VTT d'une longueur totale de plus de 500 km. Menant à travers bois et forêts, le plus souvent sur des routes non consolidées, les circuits VTT du Luxembourg vont du plus simple au plus sportif. Les itinéraires VTT disposent d'une signalisation spécifique les démarquant des circuits de cyclotourisme classiques. Pour les randonneurs occasionnels, de nombreux établissements proposent la location de VTT. Le VTT, c'est une façon sensationnelle de découvrir la nature du pays, loin des sentiers habituels.
Luxemburg verfügt über ein eigens für Mountainbikes entwickeltes Netzwerk von Fahrradwegen mit einer Gesamtlänge von über 500 km. Die Moutainbike-Touren führen durch Wald und Wiesen, über Stock und Stein, meist auf unbefestigtem Gelände. Der Schwierigkeitsgrad der Strecken variiert von ganz einfach bis extrem anspruchsvoll. Die Mountainbike-Routen sind durch eine eigene Beschilderung gekennzeichnet, die sie von den klassischen Radwanderwegen unterscheidet. Für den Gelegenheits-Mountainbiker bieten viele Einrichtungen den Verleih von Mountainbikes an. Mountainbike ist eine fantastische Art, Luxemburg und seine Natur abseits der gewohnten Pfade kennenzulernen.