would lead to – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'615 Results   1'251 Domains
  7 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Education and training tools to create awareness and change attitudes which would lead to improved physical and mental health of working people;
Outils d'enseignement et de formation visant à sensibiliser et à changer les comportements en vue d'améliorer la santé physique et mentale des travailleurs;
  www.presto-changeo.com  
It is not as big of a problem if the product name is the same because Friendly URLs are also the same for all the languages. So when a URL from /lang-fr/ is crawled and links are found on it without /lang-fr/, they would lead to the default English version.
Il n'est pas aussi grand d'un problème si le nom du produit est le même, car Friendly URLs sont également les mêmes pour toutes les langues. Alors, quand une URL à partir de / lang-fr / est analysé et des liens sont trouvés sur lui sans / lang-fr /, elles conduiraient à la version en anglais par défaut. Depuis l'URL est la même, il n'est pas aussi mauvais.
Es ist nicht so ein großes Problem, wenn das Produkt Namen die gleiche ist, weil Friendly URLs auch gleich für alle Sprachen. Also, wenn Sie eine URL aus / lang-fr / gecrawlt und Links sind auf ihn ohne / lang-fr / gefunden, würden sie auf die Standard-Englisch-Version führen. Da die URL ist die gleiche, es ist nicht so schlimm.
No es tan grande de un problema si el nombre del producto es el mismo porque Friendly URLs también son los mismos para todos los idiomas. Así que cuando una URL desde / lang-es / se rastrea y los enlaces se encuentran en él sin / lang-fr /, que daría lugar a la versión por defecto Inglés. Dado que la URL es la misma, no es tan malo.
Non è più grande di un problema se il nome del prodotto è lo stesso perché Friendly URL sono gli stessi per tutte le lingue. Così, quando un URL da / lang-fr / è strisciato e link si trovano su di esso senza / lang-fr /, avrebbero portato alla versione di default in inglese. Dal momento che l'URL è lo stesso, non è così male.
  www.snb.ch  
There would be too many products and services on the market. Those with goods to sell would have to lower their prices. This would lead to deflation - the engine driving the economy would splutter, forcing businesses to close and pushing up unemployment.
Inversement, qu'arrive-t-il si la Banque nationale met trop peu de monnaie à disposition? La population n'achète plus que le strict nécessaire. L'offre de biens et de services excède la demande. Pour vendre, les commerçants doivent baisser les prix. La déflation apparaît. Le moteur de l'économie se grippe, des entreprises et des commerces sont contraints de fermer, le chômage augmente.
Was geschieht auf der anderen Seite, wenn die Nationalbank zu wenig Geld zur Verfügung stellt? Die Menschen kaufen nur noch das Nötigste. Es gibt zu viele Produkte und Dienstleistungen. Wer etwas verkaufen will, muss die Preise senken: Es entsteht Deflation. Der Wirtschaftsmotor stottert, Geschäfte müssen schliessen, und die Arbeitslosigkeit steigt.
Cosa succede se, invece, la Banca nazionale non mette a disposizione abbastanza moneta? Le gente compra soltanto ancora lo stretto necessario. Ci sono troppi prodotti e servizi. Per riuscire a venderli, bisogna ridurre i prezzi. In questo modo sorge la deflazione. Il motore dell'economia funziona a singhiozzo, le ditte chiudono i battenti, la disoccupazione cresce.
  www.civpol.ch  
At the end of the conference, ambassador Thomas Greminger, head of Political Affairs Division IV Human Security of the FDFA, expressed his hope that the bridges built today would lead to better understanding, to innovative methods of finding solutions and to more security and peace for the people of Africa.
À la fin de la conférence, l’ambassadeur Thomas Greminger, chef de la Division politique IV, Sécurité humaine, du DFAE a exprimé l’espoir que les ponts jetés aujourd’hui puissent contribuer à une meilleure compréhension réciproque, à l’exploration de pistes de solutions innovantes et à l’avènement d’une Afrique plus sûre et plus pacifique.
Botschafter Thomas Greminger, Chef der Politischen Abteilung IV Menschliche Sicherheit des EDA, gab zum Schluss der Konferenz seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Brücken, die heute gebaut worden sind, zu einem besseren Verständnis, innovativen Lösungsansätzen und damit zu mehr Sicherheit und Frieden für die Menschen in Afrika führen mögen.
Al termine della conferenza, l’ambasciatore Thomas Greminger, capo della Divisione politica IV Sicurezza umana del DFAE, ha auspicato che i ponti che sono stati costruiti in questa occasione possano portare a una miglior comprensione, all’adozione di soluzioni innovative e a una situazione di maggior sicurezza e di pace per le popolazioni dell’Africa.
  www.durlum.de  
In particular, a case can be considered urgent if a demanded remedy or replacement has not been made within one week, or if the defect in the object of delivery or service would lead to further damage, such as a loss of production or warranty claims of a third party against us.
9.5 En cas d'urgence, nous sommes également en droit, aux frais de la partie contractante, d'éliminer nous-mêmes, ou de faire éliminer par des tiers, les défauts constatés ou de nous procurer ailleurs la livraison de remplacement. Un cas d'urgence se présente notamment si une suppression de défauts ou une livraison de remplacement demandées n'ont pas été effectuées dans un délai d'une semaine ou si le défaut de l'objet de la livraison ou de la prestation risque de provoquer d'autre dommages tels que pertes de production ou revendication de droits à la garantie à notre encontre de la part de tiers.
9.5 In dringenden Fällen sind wir auch berechtigt, zu Lasten des Vertragspartners festgestellte Mängel selbst oder durch Dritte zu beseitigen oder den Ersatz anderweitig zu beschaffen. Ein dringender Fall liegt insbesondere vor, wenn eine verlangte Nachbesserung oder Ersatzlieferung innerhalb 1 Woche nicht erfolgt ist, oder wenn der Mangel des Liefer- oder Leistungsgegenstandes zu weiteren Schäden wie Produktionsausfällen oder gegen uns erhobene Gewährleistungsansprüche Dritter führen kann.
9.5 En casos de urgencia tendremos derecho también a eliminar los defectos nosotros mismos o por medio de terceros o a adquirir una sustitución por otro lado. Está dado un caso de urgencia, sobre todo, cuando una reparación exigida o un suministro sustitutivo no ha tenido lugar en el curso de 1 semana, o cuando el defecto del objeto de suministro o de servicio puede inducir a otros daños más, como pérdidas de producción o reclamaciones de terceros contra nosotros.
  www.helpline-eda.ch  
At the end of the conference, ambassador Thomas Greminger, head of Political Affairs Division IV Human Security of the FDFA, expressed his hope that the bridges built today would lead to better understanding, to innovative methods of finding solutions and to more security and peace for the people of Africa.
À la fin de la conférence, l’ambassadeur Thomas Greminger, chef de la Division politique IV, Sécurité humaine, du DFAE a exprimé l’espoir que les ponts jetés aujourd’hui puissent contribuer à une meilleure compréhension réciproque, à l’exploration de pistes de solutions innovantes et à l’avènement d’une Afrique plus sûre et plus pacifique.
Botschafter Thomas Greminger, Chef der Politischen Abteilung IV Menschliche Sicherheit des EDA, gab zum Schluss der Konferenz seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Brücken, die heute gebaut worden sind, zu einem besseren Verständnis, innovativen Lösungsansätzen und damit zu mehr Sicherheit und Frieden für die Menschen in Afrika führen mögen.
Al termine della conferenza, l’ambasciatore Thomas Greminger, capo della Divisione politica IV Sicurezza umana del DFAE, ha auspicato che i ponti che sono stati costruiti in questa occasione possano portare a una miglior comprensione, all’adozione di soluzioni innovative e a una situazione di maggior sicurezza e di pace per le popolazioni dell’Africa.
  15 Hits www.epo.org  
In T 170/84 (OJ 1986, 400) it was pointed out that where a two-part claim would lead to a complex formulation it was no longer appropriate. In a one-part claim, the features required for the definition which belonged to the state of the art had to be sufficiently clear from the description.
Dans l'affaire T 170/84 (JO 1986, 400), il a été souligné que la présentation en deux parties n'est plus justifiée, si elle conduit à une formulation trop compliquée. Si la revendication est formulée en une partie, les caractéristiques nécessaires à la définition qui font partie de l'état de la technique, doivent ressortir de façon suffisamment claire de la description. Ce principe a été confirmé entre autres dans les décisions T 269/84, T 120/86, T 137/86 et T 278/86. Ces deux dernières ont précisé que la formulation en deux parties n'est pas justifiée si elle donne une image fausse de l'état de la technique (cf. aussi T 181/95). Dans l'affaire T 735/89, la chambre n'a pas accepté la présentation en une seule partie de la revendication parce qu'elle donnait l'impression qu'il n'était pas possible de se référer à un état de la technique le plus proche.
In T 170/84 (ABl. 1986, 400) wurde betont, dass die zweiteilige Form nicht zweckdienlich ist, wenn sie zu einer zu komplexen Formulierung führen würde. Bei Abfassung des Anspruchs in der einteiligen Form müssen die zum Stand der Technik gehörenden Merkmale, die zur Festlegung des beanspruchten Gegenstands notwendig sind, klar genug aus der Beschreibung hervorgehen. Dieser Grundsatz wurde unter anderem in den Entscheidungen T 269/84, T 120/86, T 137/86 und T 278/86 bestätigt. In den beiden letzten Entscheidungen wurde ausgeführt, dass die zweiteilige Anspruchsform nicht zweckdienlich ist, wenn sie ein falsches Bild vom Stand der Technik vermittelt (ebenso T 181/95). In T 735/89 ließ die Kammer die Abfassung des Anspruchs in der einteiligen Form nicht zu, weil sie den Eindruck erweckte, es gebe keinen näherliegenden Stand der Technik.
  www.solstiss.com  
SETARA Institute is promoting the creation of conditions that would lead to an open political system based on respect for diversity, defense of human rights, and elimination of intolerance and xenophobic attitude.
SETARA Institute mempromosikan penciptaan kondisi yang akan menyebabkan sistem politik yang terbuka berdasarkan penghormatan terhadap keberagaman, pembelaan hak asasi manusia, dan penghapusan intoleransi dan sikap xenophobia. Sejak berdirinya, setidaknya untuk operasi 5 tahun, Setara Institute telah diproduksi 20 laporan (dalam bentuk laporan penelitian, kertas kebijakan) dan menilai banyak apresiasi. Kehadiran Setara Institute memiliki pengaruh lain di dalam mempromosikan pluralisme yang di Ers dari lembaga lain yang melakukan masalah yang sama dengan pendekatan teologis, sementara SETARA Institute melakukannya dengan berbasis sekuler.
  www.chengqimumen.com  
The war ended with 60 million casualties and destruction. Quark estaba devastated that Hitt, without thinking, it would lead to apocalypse. The report between the mind and feelings in humans is most important in this book.
Hitt sentimentos irracionais em tudo desencadeamento clímax da Segunda Guerra Mundial na Terra. A guerra terminou com 60 milhão de mortes e destruição. Quark estaba devastado de que Hitt, sem pensar, que levaria a apocalipse. A relação entre a mente e os sentimentos em humanos é mais importante neste livro. Tratadas com prioridade, baseado na história dos principais eventos na jornada dos seres humanos ao longo de sua história, a mente não foi levantada, enquanto sentimentos foram fortemente manipulados. Se o futuro da humanidade é definida pelas decisões dos sentimentos, então não há guerra, sofrimento e sobrevivem.
  www.bwl.uni-mannheim.de  
After a first proposal in 2011, five years later the CCCTB would lead to a universal system for the calculation of a tax base for businesses for a first time. With its introduction, border-crossing activities of businesses on the domestic market will be recognized completely.
Nach einem gescheiterten Reformversuch im Jahr 2011 würde die GKKB fünf Jahre später zum ersten Mal ein einheitliches System zur Berechnung der steuerlichen Bemessungsgrundlage für Unternehmen schaffen. Mit ihrer Einführung werden grenzüberschreitende Aktivitäten von Unternehmen im Binnenmarkt vollständig anerkannt. Unternehmen werden die Möglichkeit haben, Gewinne in einem EU-Mitgliedstaat gegen Verluste in einem anderen Mitgliedstaat anzurechnen. Dies führt zu einem stabilen und transparenten Körperschaftsteuersystem für die gesamte EU.
  18 Hits www.akeuropa.eu  
Ursula Pachl of the European Consumers' Organisation BEUC also warns that the proposed area of application would lead to a fragmentation of the law: online and offline contracts would be treated differently.
Auch Ursula Pachl von der europäischen Verbraucherschutzorganisation BEUC warnt davor, dass der vorgeschlagene Anwendungsbereich zu einer Fragmentierung des Rechts führt: Online- und Offline-Verträge würden dadurch unterschiedlich behandelt. Zusammen mit anderen Richtlinien würden für Einkäufe mehrere Rechtsnormen gelten, was für Verwirrung sorgen würde. Wenn die Rechte für Online-Geschäfte besser wären, hätte das eine diskriminierende Wirkung für Verbraucher, die ihre Waren im Geschäft kaufen und vice versa. Auf HändlerInnen sieht Pachl hohe Rechtsberatungskosten zukommen, denn bei Online - und Offline-Geschäften und bei grenzüberschreitenden beziehungsweise nicht-grenzüberschreitenden Kaufverträgen würden dann unterschiedliche Gesetze gelten. Wie ihre Vorrednerin hält sie von den drei vorgeschlagenen Alternativen zur Beendigung des Kaufvertrags nichts. Laut Pachl würden sie den Verbraucher schlechterstellen. Positiv äußerte sich die Verbraucherschützerin zum Versuch digitale Inhalte zu erfassen:Diese müssten aber noch stärker harmonisiert werden. Pachl sprach sich am Ende ihrer Ausführungen für Musterverträge und eine Revision der Verbraucherrechte-Richtlinie aus sobald erste Erfahrungen mit dieser neuen Richtlinie gesammelt wurden.
  2 Hits www.hebeixinlong.com  
This charger ensures that the tanks of hot glue systems are always filled to the proper level, avoiding both the lack of adhesive, both overfilling of the tank, which would lead to overheating and deterioration.
Certainement. Emmeci Electronics produit pour le chargeur adhésif en granulés Easy-Charge. Ce chargeur assure que les réservoirs des systèmes de colle chaude sont toujours remplis au niveau approprié, évitant à la fois l’absence d’adhésif, à la fois le remplissage excessif du réservoir, ce qui conduirait à une surchauffe et la détérioration.
Ciertamente. Emmeci Electrónica produce para el cargador de adhesivo en los gránulos de Easy-Charge. Este cargador se asegura de que los tanques de sistemas de cola caliente siempre se llenan hasta el nivel adecuado, evitando tanto la falta de adhesivo, tanto el sobrellenado del tanque, lo que llevaría a un sobrecalentamiento y deterioro.
  22 Hits agritrade.cta.int  
The report recommends that the EU and African countries consider ‘a more flexible approach’ to the EPAs. This would lead to a shift in focus away from bilateral deals between the EU and regional blocs in Africa for the preferential opening of services sectors based upon a GATS type schedule.
Le rapport recommande aux pays de l’UE et d’Afrique d’envisager une « approche plus flexible » aux APE. Cela impliquerait l’abandon des accords bilatéraux entre l’UE et les blocs régionaux africains au profit d’une ouverture préférentielle des secteurs des services basée sur un programme du type AGCS. Il faudrait dès lors adopter une « approche coopérative basée sur les pays pour lever les contraintes au développement des secteurs identifiés comme prioritaires par les pays africains ».
  2 Hits www.qatarmusicacademy.com.qa  
Unfair competition from undeclared labour would lead to less profitability for the private sector and underinvestment by the private sector (with less innovation, for instance, as a result);
La concurrence déloyale suscitée par la main-d’œuvre non déclarée réduirait la rentabilité du secteur privé et entraînerait un manque d’investissement du secteur privé (ce qui nuirait à l’innovation, par exemple);
La competencia desleal por el trabajo no declarado produciría menos rentabilidad para el sector privado e inversión insuficiente por parte del sector privado (con menos innovación como resultado, por ejemplo);
La concorrenza sleale del lavoro sommerso porterebbe a una minore redditività per il settore privato e pertanto a minori investimenti (che comporterebbero, a loro volta, una minore innovazione).
Nekalá soutěž ze strany nehlášených pracovníků by vedla k menší ziskovosti soukromého sektoru a nedostatečným investicím ze strany soukromého sektoru (a v důsledku toho např. k omezeným inovacím);
  2 Hits www.nature.ca  
Warm actually! Such a spiralling increase in temperatures would lead to a warmer ocean. This in turn may affect the global conveyor belt of deep water currents that resurface in warm oceans before returning towards the poles.
Inukshuk : Ou une spirale de réchauffement! Une telle augmentation de température mènera forcément à un océan plus chaud. Ce qui, en retour, influera sur la grande circulation océanique : les courants d'eaux profondes qui font surface dans les océans chauds avant de retourner vers les pôles. Cette circulation des courants océaniques contrôle en grande partie le climat de l'hémisphère Nord. Le thermostat de la planète pourrait donc se détraquer!
  analsport.me  
Boethius describes what genuine happiness is about; it is about the state of mind as well as a number of behavioural codes. Today, we would say that certain psychological variables and certain behavioural characteristics would lead to a particular personality that could balance and control our happiness and enjoyment.
Boëthius beschrijft waar het werkelijke geluk over gaat en dat is een geestesgesteldheid en een aantal gedragsvoorschriften. Wij zouden zeggen dat bepaalde psychologische variabelen en bepaalde gedragingen leiden tot een bepaalde persoonlijkheid die het geluk en het genieten kan hanteren en doseren.
  2 Hits dev.nature.ca  
Warm actually! Such a spiralling increase in temperatures would lead to a warmer ocean. This in turn may affect the global conveyor belt of deep water currents that resurface in warm oceans before returning towards the poles.
Inukshuk : Ou une spirale de réchauffement! Une telle augmentation de température mènera forcément à un océan plus chaud. Ce qui, en retour, influera sur la grande circulation océanique : les courants d'eaux profondes qui font surface dans les océans chauds avant de retourner vers les pôles. Cette circulation des courants océaniques contrôle en grande partie le climat de l'hémisphère Nord. Le thermostat de la planète pourrait donc se détraquer!
  skopeli.com  
Di-n-pentyl phthalate (DnPeP) is currently (2017) on the list of SVHC candidates (substances of very high concern) within the framework of European chemicals legislation. A classification as SVHC would lead to a stronger regulation of the substance.
Di-n-pentylphthalat (DnPeP) ist im Rahmen der europäischen Chemikaliengesetzgebung zurzeit (2017) auf der Liste der SVHC Kandidaten (substances of very high concern). Eine Einstufung als SVHC würde zu einer stärkeren Regulierung der Substanz führen.
  3 Hits www.one-neb.gc.ca  
Strong production rates from the deeper wells lead to increased production in the latter half of the projection, as additions of new gas outpace production declines from older wells. This would lead to increased revenues available to fund additional drilling, and thus more gas wells and more gas production.
Les taux de production élevés des puits profonds contribueront à une augmentation de la production durant la deuxième moitié de la période visée, à mesure que la nouvelle production de gaz neutralisera l’épuisement des puits vieillissants. Au bout du compte, il s’ensuivra une hausse des revenus disponibles pour financer le forage de nouveaux puits et, en conséquence, une hausse du nombre de forages et de la production de gaz.
  3 Hits www.nserc-crsng.gc.ca  
Making more health information available to researchers and medical practitioners would lead to greater advancements in the search for treatments or cures for diseases such as cancer, Alzheimer's disease or diabetes.
Le fait de mettre plus de renseignements sur la santé à la disposition des chercheurs et des praticiens entraînerait des plus grands progrès dans la recherche de traitements ou de remèdes contre des maladies comme le cancer, la maladie d'Alzheimer ou le diabète.
  www.hkfw.org  
Did he know if he knew that his coldly cast glance, a rude phrase would lead to such consequences?
Знал ли, знал ли он, что его холодно брошенный взгляд, грубая фраза приведут к таким последствиям?
  www.voegol.com.br  
As far as the increase in robotization is concerned, the management expert explained that from today's perspective this development would lead to people being replaced by machines and artificial intelligence when it comes to doing routine jobs.
Die zunehmende Roboterisierung würde aus heutiger Sicht dazu führen, dass Menschen in Routinejobs durch Maschinen und Künstliche Intelligenz ersetzt werden. „Genau daher ist es so wichtig, Menschen wieder zu denkenden, selbstständigen MitarbeiterInnen zu machen. Es werden weit weniger Menschen durch Maschinen ersetzt, wenn sie ihr Hirn einschalten“, so Martin.
  54 Hits www.wto.int  
Commenting on a recent tragedy involving polluted water supplies, he argued that although it might be hoped that the subsequent investigation would lead to the reestablishment of high standards for health protection and public service, the expansion of the GATS "could make returning to saner times all but impossible".
Dans un article publié au journal canadien National Post le 26 juin 2000 sous le titre "Trading Away the Public Interest", M. Murray Dobbin affirme que les négociations dans le cadre de l'AGCS "peuvent abolir la réglementation" qui vise à préserver les normes de santé et d'autres intérêts publics. À propos d'une tragédie survenue récemment en relation avec une pollution du système d'adduction d'eau, il a soutenu que même si l'on pouvait espérer que l'enquête menée en cette occasion aboutirait au rétablissement de normes élevées pour la protection de la santé et le service public, l'expansion de l'AGCS "pourrait pratiquement interdire le retour à une situation plus saine". "Ce qui est en jeu, ce sont des aspects aussi divers que le degré de rigueur de nos normes pour les hôpitaux ... ainsi que le traitement et le contrôle de l'eau potable."
En una columna del Canadian National Post bajo el título "Liquidando los intereses públicos" del 26 de junio de 2000, el Sr. Murray Dobbin pretendió que las negociaciones en el marco del AGCS "pueden abolir la reglamentación" destinada a proteger las normas de salud y otros intereses públicos. En sus comentarios sobre una tragedia reciente que entrañó el suministro de agua contaminada, alegó que, aun cuando cabía esperar que la investigación posterior conduciría al restablecimiento de normas elevadas de protección de la salud y de servicio público, la expansión del AGCS "podría determinar que la vuelta a épocas más sanas resultara cualquier cosa menos imposible". "Están en juego cuestiones tan diversas como el grado de rigidez de las normas que aplicamos a los hospitales ... y el tratamiento y puesta a prueba del agua potable."
  10 Hits www.molnar-banyai.hu  
Without GMP certification the manufacturing of over-the-counter medications for aquarium and pond fish would be impossible and prescription medications would only be available from vets. But since only a few vets are specialised in fish this would lead to therapy bottlenecks!
Le sigle GMP n’a l’air de rien et pourtant, c'est l'une des certifications les plus importantes et les plus compliquées de notre branche ! Sans la certification GMP, la fabrication de médicaments en vente libre pour les poissons d’aquariums et de bassins ne serait pas possible et les médicaments, soumis à prescription médicale, seraient uniquement accessibles par l’intermédiaire des vétérinaires. Mais le nombre de vétérinaires spécialisés dans les poissons étant très réduit, on assisterait à un grand état d'urgence thérapeutique !
GMP klingt langweilig, und doch ist es eine der wichtigsten und kompliziertesten Zertifizierungen für unsere Branche! Ohne die GMP Zertifizierung wäre die Herstellung frei verkäuflicher Medikamente für Aquarien- und Teichfische nicht möglich und verschreibungspflichtige Arzneimittel wären ausschließlich über Tierärzte erhältlich. Da sich aber nur wenige Tierärzte auf Fische spezialisiert haben, würde ein Therapie-Notstand eintreten!
L'acronimo NBF dice poco, ma è nel nostro ramo una delle certificazioni più importanti e complicate. Senza la certificazione NBF la fabbricazione di medicinali da banco per i pesci d'acquario e di laghetto non sarebbe possibile. Non solo, ma i medicinali da vendersi su presentazione di ricetta medica si riceverebbero esclusivamente dai veterinari. Dato però che i veterinari specializzati sui pesci sono pochi, si verificherebbe uno stato di emergenza.
GMP (Good Manufacturing Practice) klinkt wellicht wat saai maar is toch één van de belangrijkste en meest gecompliceerde certificeringen binnen onze branche! Zonder GMP certificering is de productie van vrij verkrijgbare medicijnen voor aquarium- en vijvervissen bijvoorbeeld niet mogelijk en voorgeschreven medicijnen zouden uitsluitend via de dierenarts verkrijgbaar zijn. Aangezien er maar weinig dierenartsen zijn die zich in vissen hebben gespecialiseerd zou een noodtoestand het gevolg zijn!
  www.hotelbonavida.com  
Beyond this, a broad multi-faceted strategy for harm reduction – monitoring prescription drug use, better education for physicians, stepped up law enforcement efforts and increased awareness of clinical practice guidelines and standards – would lead to a healthier population.
Au-delà de cela, une vaste stratégie rassemblant de multiples intervenants et visant à réduire les risques – surveillance de l’usage des médicaments sur ordonnance, meilleure formation des médecins, efforts accrus en matière d’application de la loi et connaissance accrue des normes et des lignes directrices de pratique clinique – pourrait également contribuer à une population en meilleure santé.
  www.capitallawchambers.com  
In this regard, the ECOWAS Centre For Renewable Energy And Energy Efficiency (ECREEE) is developing an investment prospectus that would enable the body jointly mobilise resources with member countries  to implement key renewable energy projects that would lead to the attainment of that set goal.
Neste sentido, o Centro para Energias Renováveis e Eficiência Energética da CEDEAO (ECREEE) está a desenvolver um prospecto de investimento que permitirá ao organismo mobilizar recursos conjuntamento com os países membros para implementar projectos de energias renováveis ​​chave que conduzirão à realização desse objectivo definido.
  koko.ee  
The close bonds of friendship Westerdahl formed with numerous artists associated with Surrealism, together with his magazine and the countless exhibitions he organized, would lead to a huge amount of information relating to the movement reaching Spain.
, editada por Eduardo Westerdahl en Tenerife de 1932 a 1936. Los estrechos vínculos de amistad que Westerdahl mantuvo con numerosos artistas asociados al surrealismo significarían la entrada en España, gracias a la revista y a las numerosas exposiciones organizadas por Westerdahl, de una gran cantidad de información relativa al movimiento.
  37 Hits www.international.gc.ca  
The three-day participatory workshop was constructed around a broadly defined goal and six specific learning objectives that would lead to the achievement of the goal. The goal was to establish a shared understanding of, and renewed commitment to, achieving the SOHIP developmental results.
L'atelier participatif de trois jours a été construit autour d'un but défini largement et de six objectifs d'apprentissage spécifiques visant à mener à la réalisation du but. Le but en question était d'établir une compréhension commune et un engagement renouvelé pour ce qui est d'atteindre les résultats développementaux de SOHIP.
  canmetenergy.nrcan.gc.ca  
It is important to note that an increase of 5% in performance of the heating systems in the building sector in Canada would lead to a saving of 25 PJ and a reduction of 2.5 MT eq-CO2 per year. In the industrial sector, 5% increase in heat recovery would save 84 PJ and 5.6 MT eq-CO2 per year.
Il est important de noter qu’une augmentation de 5 % de la performance des systèmes de chauffage dans le secteur du bâtiment au Canada amènerait une économie de 25 PJ et une diminution de 2,5 MT éq CO2 par année. Dans le secteur industriel, une augmentation de 5 % de récupération de la chaleur permettrait d’économiser 84 PJ et 5,6 MT éq CO2 par année.
  2 Hits www.canadiana.ca  
As the colonies matured, many people – and especially those in the houses of assembly – became increasingly frustrated. Some sought radical changes that would lead to a republican government as in the United States.
À mesure que les colonies devenaient plus matures, beaucoup de gens – et plus particulièrement les membres au sein des Chambres d’assemblée – sont devenus de plus en plus frustrés. Certains ont cherché des changements radicaux qui entraîneraient un gouvernement républicain semblable à celui des États-Unis. Louis-Joseph Papineau n’était pas aussi radical : il envisageait le changement par le biais des voies constitutionnelles et il a rédigé une liste de demandes appelées les Quatre-vingt-douze résolutions. Ces résolutions ont été rejetées par les autorités coloniales, ce qui a contribué à radicaliser son point de vue et à l’inciter à diriger les rébellions de 1837 et de 1838.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow