|
|
We also explain how young people, to become adults, they break their four teeth of a blow that makes them bleed great gouts. "We cauterized the wound with a sacred fire burning stone", Himba says. We also detailed the Himba coomo not washed with water, but with some herbs that burn and the smoke passed through his body.
|
|
|
La tête, un vieillard écrasé, aussi décider de rester avec des crayons et des cahiers qui donnent aux enfants. Peignez votre nom, sourires. A proximité se trouve sa petite-fille, une belle fille, jeunes, avec un corps allongé au soleil, des enfants qui jouent avec leurs enfants devraient être. La polygamie ici, en principe,, seulement à la force. Ils nous disent que nous ne pouvons pas franchir la ligne imaginaire entre le feu sacré, autour duquel se rassemblent chaque soir, et la pierre sacrée, qui est situé à côté de la maison de la première femme (Le patron a trois maisons, avec lesquels ils vivent avec chacune de ses épouses pendant deux jours consécutifs). Nous expliquons aussi comment les jeunes, à devenir des adultes, ils brisent leurs quatre dents d'un coup qui fait de les saigner gouts grande. "Nous cautérise la plaie avec une pierre brûlante feu sacré", Himba dit. Nous avons également détaillé le coomo Himba pas lavé avec de l'eau, mais avec quelques herbes qui brûlent et la fumée traverse son corps. Il ya des dizaines d'histoires à raconter, mais ce lieu est plus visuelle. L'Afrique est le peuple perdu dans le temps.
|
|
|
Der Kopf, ein alter Mann zerquetscht, auch entscheiden, mit Bleistift und Notebooks, die Kinder geben Aufenthalt. Paint Ihren Namen, Lächeln. In der Nähe liegt seine Enkelin, ein schönes Mädchen, jungen, mit einem Körper in der Sonne ausgestreckt, Kinder spielen mit ihren Kindern sollten. Polygamie hier, im Prinzip, nur in den Prime. Sie sagen uns, wir können nicht über die gedachte Linie zwischen dem heiligen Feuer, um die zu sammeln jede Nacht, und der heilige Stein, welches neben dem Haus der ersten Frau gelegen (Der Chef hat drei Häuser, mit wem sie leben mit jeder seiner Frauen an zwei aufeinanderfolgenden Tagen). Wir erklären auch, wie junge Menschen, , erwachsen zu werden, sie brechen ihre vier Zähne eines Schlages, dass sie bluten großen Zipperlein macht. "Wir ätzte die Wunde mit einem heiligen Feuer brennender Stein", Himba sagt. Wir haben auch die Himba coomo detailliert nicht mit Wasser gewaschen, aber mit einigen Kräutern, die brennen, und der Rauch durch den Körper geleitet. Es gibt Dutzende von Geschichten zu erzählen, aber dieser Ort ist mehr visuelle. Afrika ist der Menschen verloren in der Zeit.
|
|
|
Il capo, un uomo anziano schiacciato, anche decidere di restare con matite e quaderni che dare ai bambini. Paint il tuo nome, sorrisi. Nelle vicinanze si trova la sua nipotina, una bella ragazza, giovani, con un corpo disteso al sole, bambini che giocano con i loro figli dovrebbero essere. La poligamia qui, in linea di principio, solo al primo. Ci dicono che non possono attraversare la linea immaginaria tra il sacro fuoco, attorno al quale si riuniscono ogni notte, e la pietra sacra, che si trova vicino alla casa della prima donna (Il boss ha tre case, con i quali vivono con ciascuna delle sue mogli per due giorni consecutivi). Abbiamo anche spiegare alla gente come giovani, di diventare adulti, si rompono i loro quattro denti di un colpo che li rende sanguinare goûts grande. "Abbiamo cauterizzato la ferita con una pietra sacra fuoco che brucia", Himba dice. Abbiamo anche esposto nei dettagli Cooma Himba non lavato con acqua, ma con alcune erbe che bruciano e il fumo passa attraverso il suo corpo. Ci sono dozzine di storie da raccontare, ma che posto è più visiva. L'Africa è il popolo perso nel tempo.
|
|
|
A cabeça, um velho e amassado, também decidir ficar com lápis e cadernos que dão filhos. Pinte o seu nome, sorrisos. Perto é sua neta, uma menina bonita, jovem, com um corpo estirado ao sol, crianças brincando com seus filhos sejam. A poligamia aqui, em princípio,, apenas para o primeiro. Dizem-nos que não podemos cruzar a linha imaginária entre o fogo sagrado, em torno do qual se reúnem todas as noites, ea pedra sagrada, que está situado ao lado da casa da primeira mulher (o chefe tem três casas, com quem vivem com cada uma de suas esposas durante dois dias consecutivos). Nós também explicar como os jovens, para se tornarem adultos, eles quebram seus quatro dentes de um golpe que faz sangrar em torrents. "Nós cauterizado a ferida com a pedra sagrada fogo ardente", diz o Himba. Também detalhou o coomo Himba não lavado com água, mas com algumas ervas que queimar ea fumaça passou por seu corpo. Existem dezenas de histórias para contar, embora este lugar é mais visual. É a África das aldeias perdidas no tempo.
|
|
|
Het hoofd, een gebroken oude man, ook besluiten om te verblijven met potloden en notebooks die kinderen te geven. Verf je naam, glimlacht. De buurt is zijn kleindochter, een mooi meisje, jonge, met een lichaam gestrekt in de zon, Kinderen spelen met hun kinderen moeten worden. Polygamie hier, in principe, alleen de prime. Ze vertellen ons dat we niet op de denkbeeldige lijn kruising tussen het heilige vuur, waarrond verzamelen elke avond, en de heilige steen, die naast het huis van de eerste vrouw ligt (De baas heeft drie huizen, met wie zij leven met elk van zijn vrouwen voor twee opeenvolgende dagen). We leggen ook uit hoe jonge mensen, volwassenen worden, breken ze hun vier tanden van een klap waardoor ze bloeden grote gouts. "We gecauteriseerde de wond met een heilig vuur brandende steen", Himba zegt. We hebben ook gedetailleerd de Himba coomo niet gewassen met water, maar met enkele kruiden die branden en de rook ging door zijn lichaam. Er zijn tientallen verhalen te vertellen, maar die plaats is meer visueel. Afrika is de mensen verloren in de tijd.
|
|
|
El cap, un vell ja picat, decideix quedar-se també amb uns llapis i quaderns que els donen als nens. Pinta el seu nom, somriu. A prop hi ha la seva néta, una bellíssima noia, jove, amb un cos estirat al sol, que juga amb nens que han de ser els seus fills. La poligàmia aquí, en principi, és només fins als primers. Ens expliquen que no podem creuar la línia imaginària que hi ha entre el foc sagrat, entorn del que es reuneixen cada nit, i la pedra sagrada, que se situa al costat de la casa de la primera dona (el cap té tres cases, amb les que conviu amb cadascuna de les seves dones durant dos dies seguits). Ens expliquen també com els joves, en fer-se adults, els trenquen els seus quatre dents d'un cop que els fa sagnar a borbolls. "Ens cauteritzar la ferida amb una pedra cremant del foc sagrat", diu el himba. Ens detallen també coomo les himbes no es renten amb aigua, sinó amb unes herbes que cremen i el fum es passen per tot el seu cos. Hi ha desenes d'històries més per explicar, encara que aquell lloc és més visual. És l'Àfrica dels pobles perduts en el temps.
|
|
|
Glava, stara i slomiti, također odlučiti da ostane s olovke i bilježnice koje daju djecu. Obojite svoje ime, smiješi. U blizini se nalazi njegova unuka, lijepa djevojka, mlad, uz tijelo proteže na suncu, djeca u igri sa svojom djecom da se. Poligamija ovdje, u načelu, samo premijer. Mi smo rekli ne možemo prijeći imaginarnu crtu između svete vatre, oko koje se okupljaju noću, i sveti kamen, koji se nalazi uz kuću prvog žene (Šef ima tri kuće, s kim će živjeti sa svakom od svojih žena za dva uzastopna dana). Također objašnjavaju kako mladi, da postanu odrasle osobe, oni slome četiri zube udarcem koji ih čini krvariti u bujicama. "Mi cauterized ranu s svete vatre gorućeg kamena", kaže Himba. Također, detaljno je Himba coomo ne pere vodom, ali s nekim biljem da spali i dim prolazi kroz njegovo tijelo. Postoje desetine priča za reći, iako je ovo mjesto je više vizualni. To je Afrika od sela izgubljen u vremenu.
|
|
|
Глава, старый и дробленые, Также решите остаться с карандашами и ноутбуков, которые дают детям. Краска ваше имя, улыбки. Рядом находится его внучка, красивая девушка, молодой, с телом растягивается на солнце, дети, играющие со своими детьми, чтобы быть. Многоженство здесь, в принципе, только к премьер-. Нам говорят, что мы не можем пересечь воображаемую линию между священным огнем, , вокруг которого собираются ночью, и священный камень, который расположен рядом с домом первой женщиной (Босс имеет три дома, , с которым они живут с каждым из своих жен в течение двух дней подряд). Мы также объяснить, каким образом молодые люди, чтобы стать взрослыми, они нарушают свои четыре зуба от удара, что делает их истекать кровью в торренты. "Мы прижигали раны священный камень горящий огонь", говорит Химба. Мы также подробно Химба coomo не промывали водой, но с некоторыми травами, которые горят, и дым проходит через его тело. Есть десятки историй, хотя это место является более наглядным. Это Африке деревни, затерянный во времени.
|
|
|
Burua, zahar eta birrindua, ere, erabaki arkatzak eta koadernoak ematen seme-alabak geratzeko. Margotu zure izena, irribarre. Inguruan bere biloba da., beautiful girl, gazteak, gorputzak eguzkia txikituko duten, seme-alabak, seme-alabekin egon behar jolasten. Polygamy hemen, en principio, soilik nagusia. Esaten dugu, ezin dugu sute sakratua arteko lerro imaginario zeharkatu, eta horren inguruan biltzen dira gainera, eta harri sakratua, den lehen emakumea etxe ondoan (buruzagia hiru etxe ditu, nori bere emazte bakoitzari bizi dira bi egun jarraian). Ere azaldu dugu nola gazteak, helduak bihurtu, bere lau mozketa torrents horiek egiten duen kolpe baten hortzak apurtzen dute. "Zauria cauterized dugu sua grabatzeko harri sakratua", dio Himba da. Xehatuen dugu ere Himba coomo ez urarekin garbitzen, baina belar batzuk erre eta kea bere gorputza zeharkatu. Istorioak kontatzeko dozenaka daude, leku hau ez da gehiago ikusmen nahiz. Denboran galdutako herri Afrikan da.
|