wrist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 121 Results  hc-sc.gc.ca  Page 7
  Preparing and Handling ...  
Cool the bottle to between room and body temperature by quickly placing the bottle under cold running water or into a container of cold or ice water. Check feeding temperature by shaking a few drops of the formula onto the inside of your wrist.
La préparation en poudre doit être utilisée immédiatement après avoir été reconstituée et refroidie à la température ambiante ou corporelle. Pour y parvenir, il suffit de passer rapidement le biberon sous l'eau froide du robinet ou de le mettre dans un contenant d'eau froide ou glacée. Vérifiez la température du liquide en laissant tomber quelques gouttes sur l'intérieur de votre poignet.
  Determination of 1- and...  
The pad is quartered and placed in an Erlenmeyer flask with 100 mL of 5 % hydrochloric acid solution. The flask is shaken for 30 minutes on a wrist-action shaker and the contents filtered into a 500 mL separatory funnel.
4.1 Les amines aromatiques contenues dans la fumée principale de tabac sont piégées en faisant passer la fumée provenant de 10* cigarettes dans un disque filtrant en fibre de verre (tampon). Le tampon est plié en quatre et placé dans un erlenmeyer contenant 100 mL d'une solution à 5 % d'acide chlorhydrique. L'erlenmeyer est agité pendant 30 minutes à l'aide d'un agitateur oscillant, puis son contenu est filtré et le filtrat est récupéré dans une ampoule à décanter de 500 mL. La solution est dopée avec un étalon interne constitué de D9-4-aminobiphényle. Le filtrat est lavé avec du dichlorométhane, alcalinisé avec une solution d'hydroxyde de sodium, puis extrait avec de l'hexane. Les extraits à l'hexane sont asséchés avec du sulfate de sodium, dérivatisés avec l'anhydride pentafluoropropionique et la triméthylamine, puis passés sur une colonne de Florisil et dosés par CG/SM.
  Determination of Humect...  
4.10 Mechanical wrist action shaker.
4.12 Balance analytique précise à la quatrième décimale.
  Determination of Hydrog...  
14.1.3 Clamp the flasks onto the armature of a wrist action shaker and agitate for 30 minutes. The pad should be disintegrated at the end of the time period.
14.1.4 Filtrer directement l'extrait de tampon dans des flacons ou des récipients pour échantillon, étiquetés convenablement, à l'aide d'une seringue jetable de 5 cm3 munie d'un filtre à seringue.
  Determination of Select...  
4.5 The sidestream glass fibre filter disc (pad) is placed in the flask that contains its corresponding 40 mL fishtail rinsing and is extracted by wrist-action shaking.
4.8 Les échantillons sont analysés par chromatographie liquide à haute performance (CLHP) en phase inverse et dosés à l'aide d'un détecteur ultraviolet.
  Determination of Ammoni...  
4.2 Wrist action shaker.
4.1 Lyophilisateur.
  Determination of Select...  
14.4.1 Add one blank conditioned pad to a clean 250 39 mL of fresh DNPH solution plus 1 Shake 30 minutes on wrist action shaker. Add an additional 100 mL
14.4.3 Ajouter 4 mL de la solution mixte filtrée de DNPH/solution de dopage (article 14.4.1) à la fiole.
  Determination of Select...  
5.20 Wrist Action Shaker.
5.22.1 Pompe pour gradient ternaire.
  Determination of Hydrog...  
4.2 The pad is extracted with 40 mL of 0.1N NaOH on a wrist action shaker for 30 minutes.
4.2 Le tampon est extrait avec 40 mL de NaOH 0,1 N sur un agitateur oscillant pendant 30 minutes.
  Determination of Humect...  
10.1.3 Stopper the flasks and place on a wrist action shaker for 60 minutes.
10.1.6 Transférer le surnageant dans un flacon pour échantillonneur automatique et passer à l'analyse par CPG.
  Determination of Select...  
14.1.5 Place the 250 mL Erlenmeyer flasks on the wrist action shaker for a period of 30 minutes.
14.1.8 Boucher l'erlenmeyer et bien mélanger le contenu (retourner l'erlenmeyer au moins 10 fois).
  Determination of Nitros...  
5.5 Wrist action shaker.
5.6 Pipettes Pasteur.
  Determination of Toxic ...  
5.14 Wrist Action Shaker.
5.11 Entonnoirs en verre.
  Determination of Toxic ...  
14.1.5 Extract the particulate matter from the pad on a wrist action shaker for 30 minutes.
14.1.3 Répéter l'étape 14.1.2 en utilisant 10 mL de solution de piégeage inutilisée.
  Determination of Nitros...  
12.1.5 Place on wrist action shaker for 60 minutes to totally saturate and extract the tobacco.
12.1.5 Placer la ballon sur un agitateur oscillant et agiter pendant 60 minutes pour totalement saturer et extraire le tabac.
  Determination of Ammoni...  
10.1.4 Add 10 mL of extraction solution and shake for 60 minutes on a wrist action shaker.
10.1.2 Broyer le tabac entier avec un broyeur muni d'un tamis de maille 40.
  Determination of Ammoni...  
11.2.4 As a control measure, a tobacco with a known ammonia content should accompany each set of shaking on the wrist action shaker.
11.2.2 Les échantillons à blanc doivent subir toutes les étapes de préparation et d'analyse.
  Determination of Ammoni...  
This solution is then used to extract the sidestream filter pad that has been folded into quarters and placed into a 250 mL Erlenmeyer flask. The flask is sealed and placed on a wrist action shaker for extraction.
4.2 Lorsque le fumage mécanique est terminé, la chambre en Y est rincée avec la solution de H2SO4 0,1 N. Cette solution est ensuite utilisée pour l'extraction du filtre à fumée latérale préalablement plié en quatre et placé dans un erlenmeyer de 250 mL. L'erlenmeyer est bouché et placé sur un agitateur oscillant pour l'extraction.
  Health Impacts and Expo...  
The selected actimeter will be: water resistant or waterproof with a minimum rating of 10 ATM or 10 BAR (100 m or 330 ft); light weight and intended to be worn comfortably on the wrist; rechargeable; certified to be used for research in Canada; and robust enough to handle normal daily activities including occasional knocking, jarring, bumping, vibration, compression, temperature fluctuations, humidity fluctuations, water submersion.
La force d'une conception épidémiologique comme celle qui est proposée repose sur le nombre de résultats examinés, la taille relativement grande de l'échantillon et la mesure de la prévalence des auto-évaluations des facteurs étudiés. Les études épidémiologiques, cependant, ne peuvent pas éliminer toutes les sources de biais (voir ci-dessous). Toute conception épidémiologique présente des forces et des faiblesses. L'étude transversale actuelle est une étude d'observation à un moment donné auprès d'un échantillon de sujets vivants à diverses distances des éoliennes. La temporalité de la relation rend difficile d'établir si l'exposition aux ESE précède les effets sur la santé qui font l'objet de la recherche ou si les effets sur la santé étaient déjà présents avant l'exposition. Par conséquent, cette conception ne permet pas d'établir des conclusions en ce qui concerne le lien de causalité. De plus, la nature de cette étude ne permet pas d'étudier le rapport entre la durée de l'exposition aux ESE en fonction des critères de santé mesurés. Toutefois, il sera possible d'établir une estimation globale de l'histoire d'exposition des individus en faisant correspondre l'historique d'exploitation des éoliennes avec la durée de résidence déclarée par les participants.
  Determination of Pyridi...  
14.1.3 Close the flask and shake on the wrist-action shaker for 30 minutes.
14.1.4 Verser 4 mL de la solution dans une seringue de 5 mL munie d'un filtre à seringue.
  Nutrition: Clinical Pra...  
Knee and wrist x-ray, if available (one view only, as rickets is a symmetric condition)
Consultez un médecin au sujet des tests diagnostiques à réaliser.
  Determination of Nitrat...  
4.4 Wrist-action shaker.
4.7.2 Pompe péristaltique.
  Determination of 1- and...  
14.1.1 Mix sample well on a wrist action shaker for 30 minutes.
14.1.6 Répéter les étapes 14.1.4 et 14.1.5 deux fois (trois rinçages au total).
  Children's Sleepwear: F...  
Wrist circumference:
Tour du bassin
  Children's Sleepwear: F...  
Example of Wrist Circumference Measurement
Ensemble avec caleçon boxeur
  Determination of Pyridi...  
14.1.3 Close the flask with the cap and shake on the wrist-action shaker for 30 minutes.
14.1.3 Boucher et agiter sur l'agitateur oscillant pendant 30 minutes.
  Children's Sleepwear: F...  
Figure 23 Example of Wrist Circumference Measurement
Schéma no 20 Exemple de mesure du tour du bassin
  Determination of Nitrat...  
10.2.6 Clamp flasks onto armature of the wrist action shaker and agitate 15 minutes.
10.2.6 Fixer les flacons sur l'agitateur oscillant et agiter pendant 15 minutes.
  Nutrition for Healthy T...  
Always check the temperature of the formula on the inside of your wrist to make sure it isn't too hot.
Sortir la préparation du réfrigérateur. La réchauffer et l'utiliser immédiatement étant donné que les bactéries peuvent se multiplier à des températures supérieures à 4°C.
  Drug Benefit List 2012  
if less than five swollen joints, at least one joint proximal to, or including wrist or ankle
Sels d'or : injections hebdomadaires pendant 20 semaines OU
  Determination of Hydrog...  
14.1.5 Clamp flasks onto armature of wrist action shaker and agitate 30 minutes. (Pad should be disintegrated).
14.1.2 Ajouter les 90 mL de la solution de piégeage dans l'erlenmeyer.
  A-Z Index of Eligible M...  
Wrist hand, custom, right
Lombo-sacrée - sur mesure
  Children's Sleepwear: F...  
Wrist Circumference (twice I-J)
Schéma no 2 Camisoles
  A-Z Index of Eligible M...  
Wrist hand, custom, left
Lombo-sacrée - souple
  Children's Sleepwear: F...  
Twice the distance across the bottom of the sleeve (twice I to J, Figure 23). If the sleeves have a rib cuff, the measurement is made where the sleeve is joined to the rib cuff, with the cuff stretched to permit a full measurement of the wrist circumference.
Le tour du bassin équivaut à deux fois la largeur du devant du vêtement, mesurée à 80 mm au-dessus de la couture de la fourche (deux fois la distance entre C et D, schéma no 20).
  It's Your Health - Lyme...  
When walking in tick-infested areas, wear clothing that will keep ticks from getting to bare skin. Wear closed shoes, long-sleeved shirts that fit tightly around the wrist, and tuck into pants. Protect your legs by tucking pants into socks or boots.
Voyez un médecin sans tarder si vous présentez des symptômes de la maladie de Lyme, surtout si vous êtes allé dans une région infestée de tiques à pattes noires. Si vous avez pu conserver la tique, apportez-la chez le médecin.
  Frequently Asked Questi...  
They are commonly worn clipped to clothing at waist or chest level. Some customers also use extremity wrist TLDs which are worn on the wrist, and extremity ring TLDs, which are worn on the fingers. Your name list will tell you where your assigned dosimeter should be worn.
Les dosimètres varient selon leurs dimensions, leurs formes et leurs fonctionnalités. Nos clients utilisent généralement les dosimètres à thermoluminescence (DTL). Le type le plus courant est le DTL pour le corps entier. Il devrait être porté sur le devant du torse. Il est généralement porté attaché aux vêtements au niveau de la taille ou de la poitrine. Certains clients utilisent aussi un DTL d'extrémités au poignet et un DTL bague d'extrémité au doigt. Votre liste de noms vous indiquera où porter le dosimètre qui vous sera attribué.
  Determination of Benzo[...  
14.1.4.1 Shake the Erlenmeyer containing the sidestream pad and acetone vigorously on a wrist action shaker for 30 minutes, until there appears to be a homogeneous solution and there is no longer any evidence of localized colour on the pad.
14.1.4.1 Agiter vigoureusement pendant 30 minutes sur un agitateur oscillant, l'erlenmeyer contenant le filtre à fumée latérale et l'acétone, jusqu'à ce que la solution paraisse homogène et qu'il n'y ait plus sur ce filtre aucune tache localisée de couleur due au goudron de la fumée latérale.
  Frequently Asked Questi...  
They are commonly worn clipped to clothing at waist or chest level. Some customers also use extremity wrist TLDs which are worn on the wrist, and extremity ring TLDs, which are worn on the fingers. Your name list will tell you where your assigned dosimeter should be worn.
Les dosimètres varient selon leurs dimensions, leurs formes et leurs fonctionnalités. Nos clients utilisent généralement les dosimètres à thermoluminescence (DTL). Le type le plus courant est le DTL pour le corps entier. Il devrait être porté sur le devant du torse. Il est généralement porté attaché aux vêtements au niveau de la taille ou de la poitrine. Certains clients utilisent aussi un DTL d'extrémités au poignet et un DTL bague d'extrémité au doigt. Votre liste de noms vous indiquera où porter le dosimètre qui vous sera attribué.
  Determination of Ammoni...  
3.2 One hundred mg of freeze dried tobacco is accurately weighed into a 16 mL culture tube with cap. The sample is extracted into 10 mL of 0.025N H2SO4 (25 mN) on a wrist action shaker for 30 minutes.
3.2 On pèse exactement 100 mg de tabac lyophilisé dans un erlenmeyer de 16 mL. L'échantillon est extrait avec 10 mL de H2SO4 0,025 N (25 mN), sur un agitateur oscillant pendant 30 minutes. Le mélange obtenu est ensuite filtré avec un seringue-filtre de 0,45 µm et recueilli dans un flacon à scintillation de 7 mL, et conservé ainsi. Une partie de cet échantillon est ensuite prélevée, puis analysée par chromatographie d'échange de cations.
  Determination of 1- and...  
The pad is placed in an Erlenmeyer flask with 100 mL of 5 % hydrochloric acid solution. The flask is shaken for 30 minutes on a wrist-action shaker and the contents filtered into a 500 mL separatory funnel.
: L'analyse et l'évaluation de certains produits à l'aide cette méthode peuvent nécessiter l'utilisation de substances ou d'équipement potentiellement dangereux. Le présent document n'entend pas répondre à tous les aspects concernant la sécurité de son utilisation. Avant d'utiliser cette méthode normalisée, toute personne a la responsabilité de consulter les autorités compétentes et de prendre des mesures de protection de la santé et de la sécurité qui teiennent compte des règlements en vigueur.
  Health Impacts and Expo...  
A wrist-worn actimeter (i.e. sleep watch) will be used to provide measures of sleep onset, total sleep time, awakenings, sleep efficiency. A small pilot study utilizing 24 volunteers has been conducted to evaluate the sleep watches.
Cette recherche vise à fournir aux décideurs de nouvelles preuves scientifiques à l'appui d'une base de données globale qui contribuera à éclairer les décisions et les politiques au sujet des pratiques concernant les propositions, les installations et l'exploitation d'éoliennes au Canada. Bien que cette recherche soit menée afin de fournir des informations supplémentaires sur un sujet d'actualité, les résultats ne constitueront pas une réponse définitive en eux-mêmes. Ils feront progresser l'état actuel des connaissances actuelles et fourniront une base sur laquelle pourront tabler de futures recherches dans ce domaine.
  Determination of Toxic ...  
This rinse is added to a PMP Erlenmeyer flask with screw top closure. The pad is also added to the flask where it is extracted on a wrist action shaker. After 30 minutes of shaking, the mixture is transferred to a microwave digestion vessel by pouring it through a funnel with a plug of glass wool.
4.2 La matière particulaire totale (MPT) est piégée sur un tampon-filtre de 44 mm installé dans la partie supérieure de la chambre. La matière particulaire déposée sur les parois de la chambre en Y est délogée à l'aide d'une portion de 20 mL de solution de piégeage, puis avec une portion de 10 mL de peroxyde d'hydrogène et une portion de 10 mL de solution de piégeage inutilisée. Les liquides de rinçage sont versés dans un erlenmeyer en PMP à bouchon à vis. Le tampon est ajouté à cet erlenmeyer et l'extraction se fait sur un agitateur oscillant. Après 30 minutes d'agitation, le mélange est transvidé dans un récipient de digestion par micro-ondes à l'aide d'un entonnoir contenant un tampon de laine de verre. L'erlenmeyer est alors rincé avec deux portions supplémentaires de 10 mL de solution de piégeage inutilisée. Les liquides de rinçage sont ajoutés au récipient de digestion.
  A-Z Index of Eligible M...  
Wrist hand finger, soft, left
Livraison d'équipement
  Health Impacts and Expo...  
An interviewer trained in the collection of physical measures will provide instructions on how to use the device. Subjects will be asked to wear an actimeter on their wrist for 24 hours per day over seven consecutive days.
Dans le cas de l'actimétrie du sommeil, cette approche présente la force d'être un modèle à mesures répétées en raison des multiples mesures de sommeil obtenues auprès des mêmes sujets qui peuvent être corrélées avec les données d'exploitation des éoliennes. Pour les autres paramètres mesurés dans cette étude, aucune mesure ne peut être répétée et il faut prendre en considération la possibilité que ces mesures soient sensibles à d'autres facteurs. En outre, bien que des mesures des indicateurs de santé seront utilisées dans cette étude, d'autres facteurs peuvent influer sur ces mesures. Il s'agit notamment de la conformité des participants, des calendriers individuels, des paramètres des mesures, etc. Cette étude peut aussi être subir l'effet de différentes formes de préjugés dont certains sont discutés ci-dessous.
Arrow 1 2 3 4 5 6