wrist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 307 Results  www.korpinen.com  Page 7
  Thousands of fake watch...  
The importing of products in violation of trademarks and designs is now prohibited in Switzerland, even when intended for personal use. In practical terms, anyone crossing the border with a fake watch on their wrist could well have it confiscated at Customs.
C’est en pleine campagne helvétique, dans une usine de recyclage, que la plate-forme suisse de lutte anti contrefaçon Stop Piracy, les douanes helvétiques, la Fédération de l’industrie horlogère suisse et l’Association suisse contre le piratage avaient fixé rendez-vous pour une manifestation peu usuelle sous ces latitudes : la destruction de 29’000 copies de montres suisses, soit 1’400 kilos de produits contrefaits. La dernière opération de ce type remontait à 2004. Si ces organisations ont décidé de frapper un grand coup aux premières heures de l’été, cela ne doit rien au hasard. Au 1er juillet sont en effet entrées en vigueur les nouvelles dispositions légales concernant la contrefaçon et le piratage. Dorénavant, l’importation, même à des fins privées, de produits portant atteinte aux marques et à leur design est interdite en Suisse. Une personne passant la frontière avec au poignet une montre de marque contrefaite risque désormais de se la voir confisquer par la douane.
  Omega’s “Her Time” Exhi...  
The exhibition progresses chronologically, beginning with the pocket watch era, when from 1894 to 1910 the development of smaller movements paved the way for decorated women’s watches, followed by wristwatches.
Le parcours linéaire de l’exposition conduit le visiteur à travers plusieurs étapes chronologiques. En premier lieu vient l’ère de la montre de poche, de 1894 à 1910, une époque marquée par le développement de mouvements de plus petite taille qui ont permis la réalisation des montres décorées pour femme, montres qui se sont rapidement retrouvées au poignet. Omega a du reste été l’une des premières marques à commercialiser des modèles de montres-bracelets. En 1900 déjà, on trouve de tels accessoires proposés aux femmes par Omega, alors qu’il faudra attendre l’époque de la Première Guerre mondiale pour que les hommes se laissent convaincre, « attachés » qu’ils étaient à leur montre de poche. Une version adaptée au poignet d’une montre pendentif Lépine de 1906, avec sa couronne positionnée à 12 h et non en face de l’index des 3 h comme c’est le cas aujourd’hui, est d’ailleurs l’une des plus vieilles montres-bracelets de l’exposition.
  Breguet “goes home” to ...  
On each occasion, the House invites its guests to retrace the day of a perfect gentleman who, after slipping his Breguet Classique watch onto his wrist, prepares himself for the day ahead with the help of his city’s finest artisans.
La célèbre maison horlogère a imaginé un « Breguet Classic Tour » qui explore, à travers le monde, l’art du savoir-faire artisanal. Lancé à Londres en octobre dernier, celui-ci a posé ses valises à Paris début juillet. À chaque occasion, la Maison convie ses invités à revivre la journée d’un parfait gentleman qui, après avoir glissé sa montre Breguet Classique à son poignet, se prépare avec l’aide des meilleurs artisans de la ville. Si l’étape parisienne égrène les lieux incontournables du mythe Breguet (la Place Vendôme, Le Petit Trianon, le Père Lachaise), elle s’articule également autour d’expériences qui exaltent le style et le savoir-faire français (visite de l’Atelier du Tranchet et de Christophe Fenwick qui distillent un artisanat aussi rare que précieux). Ce voyage, enfin, conjugue tradition et modernité et met l’accent sur les admirables recherches développées par la maison dans une quête de précision ultime. On pense par exemple à l’intégration du silicium dans les organes réglant des collections.
  The IWC Mark series, th...  
It is certainly not a pure dress watch, nor is it intended to be a true sports watch. It does not yell for attention on the wrist; it is neither provocative nor bling. Its technical specifications form a package that is hard to beat, particularly for anyone in the market for a great beater watch.
D’une certaine manière, la collection Mark – en particulier l’actuelle Mark XVIII – incarne la montre de tous les jours par excellence. Grâce à une conception qui va à l’essentiel, elle est simple et discrète, au point que l’on pourrait la qualifier de « minimaliste ». Ce n’est évidemment pas une montre purement élégante, pas une véritable montre de sport non plus. Ni provocante, ni tape-à-l’œil, elle n’attire pas vraiment les regards. C’est un ensemble de caractéristiques techniques qui la rend difficile à battre, notamment pour quelqu’un qui recherche une belle montre percutante. Même si l’on est insensible à son histoire ou à son pedigree, il est difficile de ne pas reconnaître que la Mark est une montre-bracelet aussi parfaite que possible pour un usage quotidien. Comme le disait Ferdinand Porsche : « Un produit vraiment harmonieux n’a pas besoin de décoration ; il devrait être sublimé par la pureté de sa forme. »
  A new angle on style – ...  
Whether you’re a Modern Muse, Suave Gentleman, Glamourpuss or Style Maven, a delicious timepiece adorning the wrist is a must. And what better way to show off your exceptional style than with a square-faced watch – particularly when the likes of Nomos and Bell & Ross are integrating the design technique into their brand’s DNA.
Que vous soyez une muse des temps modernes, un hypster urbain ou un docteur en style, le port d’une montre est un must. Et quelle meilleure manière d’afficher votre originalité qu’en arborant une montre carrée ou rectangulaire, en particulier réalisée par des marques comme Nomos ou Bell & Ross, qui ont fait de cette forme particulière une véritable signature ? Il n’est pas inutile de rappeler qu’à bien des égards les racines des montres carrées plongent directement dans le monde de la « haute culture » et du raffinement. L’horloger et diplomate parisien Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais n’a-t-il pas créé en 1755 une montre-bague rectangulaire pour madame de Pompadour ?
  Santos de Cartier, the ...  
The Santos owes its very existence to the fact it is worn on the wrist, and so it’s appropriate that the 2018 Santos should focus so much attention on this characteristic. Whether in steel or gold, calfskin or alligator, the bracelet or strap is released from the case at the press of a button, and can be swapped and changed to match the wearer’s mood or needs, thanks to Cartier’s patented QuickSwitch system.
Le bracelet, qui constitue un élément déterminant dans l’histoire de la montre puisqu’il en fut la première raison d’être, est particulièrement mis à l’honneur. Acier ou or, cuir de veau ou d’alligator… il s’adapte, s’interchange en fonction de l’humeur, des envies et des besoins de son utilisateur. Par une simple pression sur le système QuickSwitch breveté par Cartier, le bracelet se désolidarise du boîtier pour être remplacé par un autre. Dans la version métal, le bracelet s’adapte également très aisément à la taille du poignet par un mécanisme invisible qui permet de retirer ou d’ajouter des maillons sans outil. Une invention ultra-pratique et fonctionnelle qui rappelle une fois encore que l’un des secrets de longévité de la Santos réside sans doute dans sa capacité à évoluer avec son temps, ainsi d’ailleurs qu’elle l’a toujours fait. Au pied de la tour Eiffel, de l’eau a coulé sous les ponts, mais, de la révolution des montres-bracelets à l’ère actuelle des garde-temps dotés de bracelets interchangeables, la Santos continue de survoler les époques avec une élégance et une jeunesse que l’on dirait éternelles.
  Ten blue watches at SIH...  
Indigo or azure, sky or cerulean, teal or navy, the year’s collections revel in a vast palette of fashionably chic blues. Dials as blue as the ocean’s deep or as luminous as the sky, hands heated over flames to ignite desire, colourful straps that bring originality to the wrist.
Couleur des rois et teinte fétiche d’Yves Klein, le bleu est sans conteste l’une des stars de l’édition 2016 du Salon International de la Haute Horlogerie. Que l’horloger qui n’a pas encore exploré ses nuances lève le doigt. Bleu indigo ou bleu azur, clair ou céleste, canard ou marine, le bleu se décline dans les collections horlogères selon une vaste palette de tonalités chic et tendance. Des cadrans bleus comme les profondeurs de l’océan ou lumineux comme le ciel, des aiguilles chauffées à la flamme pour mieux attiser la convoitise, des bracelets hauts en couleur pour habiller le poignet d’originalité. Hier atypique, le bleu est depuis quelques années un incontournable de l’horlogerie. Marié avec la douceur de l’or rose, conjugué avec la chaleur de l’or jaune ou contrastant avec la pureté glaciale de l’acier, le bleu a la faculté de s’adapter à tous les styles et tous les matériaux. Mieux, le bleu est une couleur unisexe qui, au masculin comme au féminin, raconte les nobles origines de l’horlogerie. Bleu est le sang qui coule dans ses veines…
  How high the moon – FHH...  
Next time you glance down at your wrist, spare a thought for the stars and planets above. After all, how we measure time is derived from observations of their movement, in particular the phases of the moon which accompany the passing weeks and months.
Dans certaines montres astronomiques, l’astre lunaire occupe bien évidemment une place de choix. L’objectif consiste alors à condenser dans une montre poignet une représentation plus ou moins poussée du système solaire. Question de bien faire comprendre que notre décompte du temps dérive d’observations astronomiques, notamment des phases lunaires qui rythment le passage des semaines et des mois. Pour mémoire, la durée d’une lunaison réelle est de 29 jours 12 heures 44 minutes 2,8 secondes (29,53 jours). Une particularité qui n’est pas sans poser problème pour les inconditionnels de l’exactitude. Car les moyens mécaniques généralement utilisés pour afficher les phases de lune sur un cadran reposent sur un système fait d’une roue à 59 dents qui vient entraîner un disque porteur d’une double représentation de la lune. Il en résulte une durée de lunaison mécanique de 29,5 jours, synonyme d’un jour de décalage tous les 2 ans et presque 8 mois. Certains horlogers ont cherché à pallier cette imprécision en dotant leur garde-temps d’une lune dite « astronomique » ou « de précision ». La roue d’entraînement comporte alors 135 dents, ce qui permet de réduire l’écart avec le cycle lunaire réel d’un jour tous les 122 ans.
  From Italy to Switzerla...  
With just two people left holding the fort, Vulcain is hardly a picture of health but does bring something to the table, not least its fabulous Cricket alarm movement, and the kudos of having graced the wrist of numerous American presidents.
Avec Anonimo désormais sur les rails, l’histoire va-t-elle se répéter avec Vulcain ? L’an dernier, la marque rejoignait en effet la maison d’origine florentine aux mains du même investisseur et dans un état fort similaire à celui des débuts d’Anonimo en terre helvétique. Il ne reste aujourd’hui que deux personnes au sein de Vulcain, qui, pour moribond, n’en dispose pas moins d’atouts à faire valoir, notamment son extraordinaire mouvement alarme propriétaire Cricket et la réputation d’avoir habillé nombre de présidents américains. « Là également, nous devons tout reprendre, conclut Julien Haenny, qui chapeaute les deux marques. Le but, à terme, est de mettre les équipes sous le même toit. Pour l’instant, nous avons les premiers designs des futures Vulcain sur la table, mais dans un premier temps nous allons certainement essayer de sécuriser l’entreprise sur la base de son mouvement Cricket, un calibre unique et fiable susceptible d’intéresser la profession. » Anonimo en premier ?
  Vianney Halter, the wat...  
While the Antiqua, a wrist-borne marine watch, makes clear allusions to retro-futuristic representations of a world that has yet to invent electricity, the Deep Space is inspired by the cult 1960s sci-fi series Star Trek.
Pour Vianney Halter, cette Deep Space revêt une importance particulière à plus d’un titre. Parfaite illustration de son savoir-faire, elle a largement contribué à faire connaître son auteur auprès d’amateurs sensibles à une approche différente de l’horlogerie qui, par là même, ont pu découvrir son travail et ses réalisations antérieures. Autrement dit, avec la Deep Space, c’est l’Antiqua qui a refait surface et qui fait aujourd’hui l’objet de commandes soutenues. Deux montres différentes en apparence mais qui relèvent d’une même attirance pour les univers parallèles. Si l’Antiqua, montre de marine au poignet, fait ainsi clairement référence aux représentations rétrofuturistes d’un monde où l’électricité serait encore à inventer, la Deep Space est quant à elle inspirée de Star Trek, série culte de science-fiction des années 1960. « Cette montre, j’en ai rêvé, explique Vianney Halter. Cela peut paraître un peu fou mais à force de visionner la série j’en étais imprégné au point que mes rêves m’ont directement servi d’inspiration pour la construire. Cela m’a pris un an. Un an d’allers et retours entre un monde onirique dérivé de Star Trek et la planche à dessin de mon ordinateur. » Le résultat est des plus probants. Non seulement cette montre aux quatre dimensions – le temps s’ajoutant à la 3D – a été saluée comme une réalisation majeure, mais elle a également joué un rôle de premier plan pour son auteur.
  Santos de Cartier, the ...  
Through conversations with this unconventional and dapper man, Louis Cartier learned the situations these early pilots faced, and their needs. And it was thanks to this precise understanding that he made, in 1904, the first Cartier watch for men designed specifically to be worn on the wrist.
C’est dans ce club de visionnaires enthousiastes qu’il rencontre Alberto Santos-Dumont. Pionnier de l’aviation, l’homme est un original, comme le démontrent quelques archives, dont cette fabuleuse photo le figurant en train de recevoir ses invités sur du mobilier surélevé afin de s’acclimater aux effets de l’altitude. Par le biais de ce dandy excentrique, Louis Cartier découvre les besoins et les contraintes des nouveaux aviateurs. Et c’est avec cette connaissance précise qu’il fabrique, en 1904, la première montre Cartier pour homme destinée à être portée au poignet. Sa fonctionnalité préside à sa création, apportant une réponse aujourd’hui évidente à une question a priori toute simple. Comment connaître le temps de vol écoulé et les limites de carburant sans avoir à lâcher les commandes de l’avion ? En portant la montre au poignet, évidemment ! En cela, la montre dessinée et produite pour Santos-Dumont, commercialisée par Cartier à partir de 1911, pose les jalons de l’horlogerie contemporaine et accompagne pleinement les préoccupations et les besoins de l’époque.
  Slim d’Hermès GMT, an e...  
The movement bridges, handchamfered and adorned with the ‘sprinkling of Hs’ motif, along with those of the module featuring Côtes de Genève and circular-graining, can be admired through the sapphire crystal case-back. A matt graphite alligator strap, crafted in the Hermès leather workshops, binds this reliable travel companion firmly to the wrist.
Au cœur du périple, la nouvelle Slim d’Hermès GMT palpite à la cadence du mouvement extraplat de Manufacture Hermès H1950 n’affichant que 2,6 mm d’épaisseur ; auxquels s’ajoute 1,4 mm du module extraplat GMT développé en exclusivité par Agenhor pour Hermès. Outre les fonctions heures, minutes et date, cette composition mécanique à remontage automatique équipée d’un micro-rotor propose la lecture de deux fuseaux horaires et deux indicateurs jour/ nuit pour l’heure de départ et celle de voyage. Un réglage simple et ludique par bouton-poussoir permettant d’ajuster l’heure de la destination. Les ponts du mouvement, anglés main et décorés du semis de H, et ceux du module, finis de Côtes de Genève et perlés, se contemplent par le fond en saphir du boîtier. Un bracelet en alligator mat graphite, réalisé dans les ateliers cuir d’Hermès, noue ce complice du voyage au poignet.
  Santos de Cartier, the ...  
Through conversations with this unconventional and dapper man, Louis Cartier learned the situations these early pilots faced, and their needs. And it was thanks to this precise understanding that he made, in 1904, the first Cartier watch for men designed specifically to be worn on the wrist.
C’est dans ce club de visionnaires enthousiastes qu’il rencontre Alberto Santos-Dumont. Pionnier de l’aviation, l’homme est un original, comme le démontrent quelques archives, dont cette fabuleuse photo le figurant en train de recevoir ses invités sur du mobilier surélevé afin de s’acclimater aux effets de l’altitude. Par le biais de ce dandy excentrique, Louis Cartier découvre les besoins et les contraintes des nouveaux aviateurs. Et c’est avec cette connaissance précise qu’il fabrique, en 1904, la première montre Cartier pour homme destinée à être portée au poignet. Sa fonctionnalité préside à sa création, apportant une réponse aujourd’hui évidente à une question a priori toute simple. Comment connaître le temps de vol écoulé et les limites de carburant sans avoir à lâcher les commandes de l’avion ? En portant la montre au poignet, évidemment ! En cela, la montre dessinée et produite pour Santos-Dumont, commercialisée par Cartier à partir de 1911, pose les jalons de l’horlogerie contemporaine et accompagne pleinement les préoccupations et les besoins de l’époque.
  Big Time – FHH Journal  
Or because a particular complication needs room to exist. There’s a market to be had and a clientele that will always be interested in watches that have real presence on the wrist. The message being, good things come in big packages too.
L’équation est la suivante : minimalisme = désirabilité. Si l’on se fie aux magazines de mode, la délicatesse est un fantasme. C’est un signe des temps. Pas étonnant que l’horlogerie se range derrière les diktats de la minceur. Aujourd’hui, la tendance est plutôt aux montres fines, ultraplates et même aux diamètres « riquiqui », encouragés par la vague rétro et le désir de se surpasser en termes de records de finesse. Il reste néanmoins des marques qui continuent à capitaliser sur les formes et la taille XL, à cause de leur ADN, de leur histoire, voire du besoin de se démarquer de la concurrence. Parfois aussi, c’est la complication qui veut cela. Il y a un créneau à occuper et une clientèle toujours intéressée par ce genre de réalisations. Elle fait entrer dans les esprits que les pièces peuvent être non seulement larges et lookées, mais aussi sexy. Le stéréotype de la montre oversize lourde, très chargée côté design et encombrante à porter a peut-être vécu. Mais si elle continue de dépasser de la manche de la chemise blanche, c’est toujours considéré comme un plus.
  The Endeavour Perpetual...  
The HMC 800 calibre is housed in the Endeavour case, whose lines have been adapted to increase the diameter beyond the 40.8mm model. Measuring 42mm, this case has a more dynamic look while still resting elegantly on the wrist thanks to its curved case-back.
Pièce emblématique de la marque, la Endeavour Perpetual Calendar est réputé pour son mouvement complexe mais d’une simplicité absolue. Aucun sous-cadran, pas de disque de quantième à la lecture malaisée : les index figurent non seulement les heures mais aussi les mois, au moyen d’une petite aiguille centrale. Un très grand guichet de quantième à 3 heures, avec une nouvelle typographie pour les chiffres de la date, et un indicateur de réserve de marche à 9 heures viennent parachever le tout, pour obtenir le quantième perpétuel le plus lisible et le plus facile à régler du marché, ajustable en avant et en arrière à n’importe quel moment de la journée. Le calibre HMC 800 intègre pour l’occasion la boîte Endeavour aux lignes retravaillées, évolution de la version de 40,8 mm, avec un diamètre légèrement augmenté. Avec ses 42 mm, ce boîtier se profile de manière plus dynamique tout en épousant parfaitement le poignet grâce à son fond incurvé.
  In deep with the Rolex ...  
On this journey, partnered by Rolex and the National Geographic Society, film-maker and explorer James Cameron descended 10,908 metres (35,787 feet) to the ocean’s deepest point, located in the Mariana Trench. Like all Rolex watches, the new Rolex Deepsea carries the Superlative Chronometer certification, which ensures singular performance on the wrist.
Rolex dévoile la nouvelle Oyster Perpetual Rolex Deepsea. Dotée d’un boîtier de 44 mm de diamètre dont les cornes et les flancs de carrure ont été redessinés, elle possède un bracelet Oyster élargi muni d’un fermoir de sécurité Oysterlock redimensionné. Cette montre de plongée professionnelle est équipée pour la première fois du calibre 3235, à l’avant-garde de la technologie horlogère. Réalisée en acier Oystersteel, elle se pare d’un cadran D-blue qui présente un dégradé allant du bleu nuit au noir intense. Ce cadran a été lancé en 2014 sur une version commémorative en l’honneur de l’expédition DEEPSEA CHALLENGE, qui, avec le soutien de Rolex et de la National Geographic Society, a conduit le réalisateur et explorateur James Cameron au point le plus profond des océans, à 10’908 mètres sous la surface, dans la fosse des Mariannes. Comme toutes les montres Rolex, la nouvelle Rolex Deepsea bénéficie de la certification Chronomètre Superlatif pour garantir d’excellentes performances au poignet.
  Ten years of watch desi...  
Functions are time, date, alarm, dual time and continuous race timing with lap counter. The integrated bracelet joins seamlessly with the horizontal rectangular case to sit comfortably on the wrist and give this sport watch a clean aesthetic.
La Piaget 1967, d’une part, est une réédition d’un modèle historique de 1967. Sur les côtés du boîtier rectangulaire (présenté dans le sens vertical), le motif Clous de Paris rehausse la beauté épurée du cadran bleu nuit, dont le classicisme vintage est souligné par des chiffres arabes d’inspiration rétro. Le Micrographe Formula 1 d’autre part a été lancé par TAG Heuer pour le Grand Prix d’Imola. Il s’inspire d’un modèle de 1916 (le Micrographe), qui fut le premier compteur de sport capable de mesurer des temps au 1/100 de seconde, une véritable prouesse technologique pour l’époque. L’affichage digital du modèle de 2002 offre une lisibilité optimale pour le chronométrage sportif dont la marque s’est fait une spécialité : heure, date, alarme, deuxième fuseau horaire et mesure du temps de course en continu avec mémorisation des tours. Le design intégré du bracelet et de la boîte rectangulaire (présentée horizontalement) forment un ensemble épuré et ergonomique qui confère à ce modèle éminemment sportif une grande sobriété.
  Endeavour Perpetual Cal...  
To house the HMC 800 calibre, the brand has renewed the housing of its Endeavour collection. With a larger 42mm diameter, more dynamic contours and a curved back, this white gold case brings maximum comfort on the wrist.
Pour accueillir le calibre HMC 800, la marque a fait évoluer le boîtier de la collection Endeavour. Agrandie à 42mm avec des courbes plus dynamiques et un fond incurvé, cette parure en or blanc assure un confort optimal au poignet.
  Pascal O. Ravessoud – F...  
Curious, open-minded, passionate about design, craftsmanship and mechanics, whether on the ground, up in the air, or on the wrist, Pascal enjoys nothing more than sharing his enthusiasm and experience through his contributions to
Curieux, ouvert, fasciné par la mécanique, qu’elle roule, vole ou tourne, ainsi que par le design et l’artisanat, Pascal aime nous faire partager sa passion et son expérience à travers ses contributions.
  Christophe Claret – Fro...  
Never one to skimp on daring features, Christophe Claret has endowed the sapphire crystal with a special treatment that reveals a toothy skull when breathed upon. Another element that is bound to delight on-trend bad boys is the fact that the X-TREM-1 – StingHD radiates elegance right through to the manner in which it wraps itself around the wrist.
L’X-TREM-1 – StingHD assure son tempérament rebelle dans les moindres détails. Jamais avare de clins d’œil audacieux, Christophe Claret a intégré un traitement spécial au verre saphir afin de faire apparaître un skull, toutes dents dehors, sous l’effet de la buée. Autre détail qui devrait ravir les bad boys férus de mode : l’X-TREM-1 – StingHD joue la carte de l’élégance jusqu’au bout du bracelet. Ce modèle est proposé avec deux bracelets, signés StingHD, l’un en galuchat noir, l’autre pouvant être personnalisé par le propriétaire. Une version bijou orné d’un skull en diamants noirs et yeux de rubis inclus dans l’écrin, joue avec les codes de la mort et défie ceux du classicisme. Une manière élégante de rappeler au porteur de la montre que le temps est compté et qu’il faut rester attaché à la vie. Et si, de l’éphémère à l’éternité, il n’y avait que quelques heures ? La réponse appartiendra aux 8 heureux propriétaires de l’X-TREM-1 – StingHD.
  De Bethune DB25 Quetzal...  
Symbolising the union of body and mind – by associating Earth represented by the serpent and the Sky depicted by the feathers – it interprets an eminently contemporary theme that will take on its full meaning on the wrist of a few enlightened connoisseurs.
Certains y verront une pièce à l’effigie d’une culture méso-américaine d’une Amérique précolombienne, d’autres seront sensibles à la symbolique de Quetzalcoatl, mais d’aucun admireront le détail et le soin apporté au travail de gravure.
  An interview with ‘A Du...  
A Dutch Wrist combines technical and detailed photograph with the elegance and beauty of Fine Watchmaking. Mischa uses it as a meant to display his passion to others whilst also meeting other collectors and enthusiasts.
A Dutch Wrist partage des clichés qui présentent les montres de façon détaillée, en mettant en valeur certains élément techniques. Un moyen aussi pour Mischa de rencontrer d'autres passionnés et collectionneurs à travers le réseau social.
  Pierce Brosnan, for you...  
On his wrist, Pierce Brosnan wears the iconic watch of the J-Class Collection: Velsheda. © Speake-Marin
Pierce Brosnan porte à son poignet une iconique montre de la collection J-Class : La Velsheda. © Speake-Marin
  Ulysse Nardin – Transpa...  
To securely attach this distillation of avant-garde creation to the wrist, the carbon fiber-style strap is connected to the case by three distinctive claws and is fastened by a folding titanium clasp.
Pour nouer fermement ce condensé d’avant-garde au poignet, le bracelet d’aspect fibre de carbone est relié au boîtier par trois griffes distinctives et refermé par une boucle déployante en titane.
  Only Time Will Tell: He...  
When it comes to getting a feel for a watch, nothing compares to spending a few days with it on the wrist. Proportion, design, comfort, functions… Here’s our verdict on the Hermès Carré H.
Rien de tel que de vivre quelques jours avec une montre pour en apprécier toutes les caractéristiques. Proportions, esthétiques, confort, fonctions… Nous avons testé pour vous la nouvelle Hermès Carré H.
  A moment with… Florian ...  
I see watches as a huge source of inspiration. They are, without contest, the accessory every man should have on his wrist. They lend a touch of modern class, and of course with a watch you’re never late.
Pour moi, les montres sont une véritable source d’inspiration, elles sont incontestablement l’accessoire que tous les hommes devraient avoir à leur poignet. Elles apportent une touche classe et moderne et bien entendu elles nous évitent d’être en retard.
  An interview with ‘A Du...  
Follow A Dutch Wrist
Suivre A Dutch Wrist
  An interview with ‘A Du...  
My “daily basher” is my Breitling Chronomat GT. It can take a hit or two and the crystal is protected by four “protectors” so it’s impossible to damage the saffire. It is more than 17 years old, yet still looks cool on the wrist!
Mon « inséparable », c’est ma Breitling Chronomat GT. Elle peut prendre un ou deux coups mais elle n’est jamais endommagée car elle est protégée par 4 renforts. Elle a plus de 17 ans mais paraît toujours aussi cool.
  An interview with ‘A Du...  
Mischa uses his Instagram page 'A Dutch Wrist' as a way to combine his hobby, photography, and his passion, Fine Watchmaking.
Le compte Instagram de Mischa, intitulé "A Dutch Wrist" (ou en français "Un Poignet Néerlandais"), lui permet de combiner deux passions : la photographie et la Haute Horlogerie.
  Five minutes with… Alex...  
Mechanics… How does it make you feel to have a great mechanical watch on your wrist?
Mécanique… Que vous évoque la sensation d’une belle montre mécanique au poignet ?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow