wrist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  support.qlinkwireless.com
  Canadian Kawasaki Motor...  
From looking at his riding, most fans wouldn’t have known that Rattray was riding with a sore wrist that he injured while practicing during the week. He put together good times in practice, won his heat race, and rode to finish just outside the top-five with a sixth-place finish.
En le regardant piloter, la plupart des spectateurs n’ont pas remarqué que Rattray souffrait de douleurs au poignet qu’il s’est blessé en s’entraînant au cours de la semaine. Il a obtenu de bons temps lors des essais, il a remporté sa course de qualification et a presque obtenu une place parmi les cinq meilleures en arrivant 6e.
  Canadian Kawasaki Motor...  
After a practice crash left him with a sore wrist, Rattray was forced to take the week off from riding to let his injury heal. While his wrist feels better, nothing can replace time on the bike and Rattray felt it on the difficult new dirt in Los Angeles.
Après s’être blessé au poignet au cours d’un essai, Rattray a été obligé de s’arrêter pendant une semaine pour se rétablir. Son poignet va mieux, mais rien ne peut remplacer l’entraînement, ce que Rattray a ressenti sur le nouveau circuit difficile de Los Angeles. Son moral est encore très bon, car il a appris à s’adapter à une nouvelle forme de pilotage.
  Canadian Kawasaki Motor...  
After a practice crash left him with a sore wrist, Rattray was forced to take the week off from riding to let his injury heal. While his wrist feels better, nothing can replace time on the bike and Rattray felt it on the difficult new dirt in Los Angeles.
Après s’être blessé au poignet au cours d’un essai, Rattray a été obligé de s’arrêter pendant une semaine pour se rétablir. Son poignet va mieux, mais rien ne peut remplacer l’entraînement, ce que Rattray a ressenti sur le nouveau circuit difficile de Los Angeles. Son moral est encore très bon, car il a appris à s’adapter à une nouvelle forme de pilotage.
  Canadian Kawasaki Motor...  
He rounded the first lap in 28th place and was able to pass nearly half the field to recovered to an impressive ninth place finish. With each passing week, Baggett’s wrist continues to improve and should move him to the front of the pack.
Baggett n'a pas eu la fin de semaine qu'il voulait à Thunder Valley, mais quand vous finissez votre fin de semaine au cinquième rang, ce n’est pas si mal. Il a complété le premier tour à la 28ème place et a réussi à passer à travers de près de la moitié du terrain pour finir avec une impressionnante neuvième. De semaine en semaine, le poignet de Baggett continue de s'améliorer et l’aidera à passer à l'avant du peloton.
  Canadian Kawasaki Motor...  
Last weekend in Anaheim, Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki’s Baggett was clipped by another rider’s rear wheel amongst a pile-up, dislocating his wrist. In agonizing pain, Baggett soldiered through the full 15 laps in hopes of salvaging points and being able to continue.
La fin de semaine derniere à Anaheim, Blake Baggett de l’équipe Monster Energy / Pro Circuit / Kawasaki s’est fait blesser par la roue arrière d'un autre coureur lors d’un empliage, disloquant son poignet. Avec une douleur atroce, Baggett a été capable de persévérer et compléter les 15 tours dans l'espoir de récupérer des points et être en mesure de continuer. Malheureusement, après avoir conduit les deux premiers essais de qualifications, la piste était trop difficile pour son poignet et il a été forcé de se retirer de la compétition. Il aura un avis médical et diagnostique pour son poignet cette semaine et sera de retour à l’action dès que possible.
  Canadian Kawasaki Motor...  
Last weekend in Anaheim, Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki’s Baggett was clipped by another rider’s rear wheel amongst a pile-up, dislocating his wrist. In agonizing pain, Baggett soldiered through the full 15 laps in hopes of salvaging points and being able to continue.
La fin de semaine derniere à Anaheim, Blake Baggett de l’équipe Monster Energy / Pro Circuit / Kawasaki s’est fait blesser par la roue arrière d'un autre coureur lors d’un empliage, disloquant son poignet. Avec une douleur atroce, Baggett a été capable de persévérer et compléter les 15 tours dans l'espoir de récupérer des points et être en mesure de continuer. Malheureusement, après avoir conduit les deux premiers essais de qualifications, la piste était trop difficile pour son poignet et il a été forcé de se retirer de la compétition. Il aura un avis médical et diagnostique pour son poignet cette semaine et sera de retour à l’action dès que possible.
  Canadian Kawasaki Motor...  
Last weekend in Anaheim, Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki’s Baggett was clipped by another rider’s rear wheel amongst a pile-up, dislocating his wrist. In agonizing pain, Baggett soldiered through the full 15 laps in hopes of salvaging points and being able to continue.
La fin de semaine derniere à Anaheim, Blake Baggett de l’équipe Monster Energy / Pro Circuit / Kawasaki s’est fait blesser par la roue arrière d'un autre coureur lors d’un empliage, disloquant son poignet. Avec une douleur atroce, Baggett a été capable de persévérer et compléter les 15 tours dans l'espoir de récupérer des points et être en mesure de continuer. Malheureusement, après avoir conduit les deux premiers essais de qualifications, la piste était trop difficile pour son poignet et il a été forcé de se retirer de la compétition. Il aura un avis médical et diagnostique pour son poignet cette semaine et sera de retour à l’action dès que possible.