wurde mit hilfe von – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   56 Domains
  2 Hits www.rosininight.it  
Dieser erhöhte Abschnitt der MRT in Taipei wurde mit Hilfe von Bauelementen, die je 400 Tonnen wiegen, errichtet.
This elevated section of the MRT in Taipei was erected with full-size segments, each weighing 400 tons, for which a special casting yard and erection equipment were required.
  www.blw.admin.ch  
In den beiden ersten Agrarberichten wurde mit Hilfe von Indikatoren über die ökologischen Auswirkungen der Agrarpolitik informiert. Darin eingeschlossen waren auch die Indikatoren, welche über das Verhalten gegenüber Nutztieren und über das Tierwohl Auskunft gaben.
Dans les deux premiers rapports agricoles, nous avons relevé les incidences écologiques de la politique agricole en nous fondant sur divers indicateurs, dont certains fournissaient des informations sur le comportement envers les animaux de rente et sur le bien-être de ces animaux. L’écologie et l’éthologie (science du comportement) sont désormais traitées séparément. Le chapitre 1.3.1 renseigne sur les incidences écologiques de la politique agricole, alors que le chapitre 1.3.2 est consacré au développement des programmes servant à promouvoir la garde d’animaux particulièrement respectueuse de l’espèce et le bien-être des animaux.
Nelle prime due edizioni del Rapporto agricolo sono stati analizzati, con l’ausilio di indicatori, gli effetti della politica agricola. Tra gli indicatori ve n’erano alcuni concernenti il comportamento nei confronti degli animali da reddito e il benessere degli animali. In questa edizione si è deciso di trattare separatamente aspetti ecologici e aspetti legati all’etologia (scienza che studia le abitudini degli animali); nella parte 1.3.1 vengono fornite informazioni sugli effetti della politica agricola dal profilo ecologico, mentre la parte 1.3.2 approfondisce l’argomento dell’evoluzione della partecipazione ai programmi di detenzione di animali particolarmente rispettosi delle loro esigenze nonché quello sul benessere degli animali.
  www.hanse.org  
Der ehemalige Dominikanerkonvent aus dem 13. Jahrhundert wurde mit Hilfe von Bundesmitteln aufwendig saniert und restauriert und wird in Zukunft besonderer Aufsicht unterliegen, um die architektonischen und künstlerischen Hinterlassenschaften weiterhin zu konservieren.
Another key element of the Hansemuseum is the Lübeck Castle Friary, one of the most important medieval convents in northern Germany. The former Dominican friary dating from the 13th century was extensively refurbished and restored with the help of federal funding and will be subject to special supervision in future in order to conserve its architectural and artistic legacies for future generations. An audioguide provides visitors with more information about the history of the friary as part of a separate tour. It also explains the unusual ornamental floors in the sacristy and the infirmary, frescoes from various periods and the keystones in the vaults, which are a defining element of the building‘s architecture. The history of the Castle Friary‘s use has many dimensions and extends to the present day. After the Reformation it was an almshouse, later a hospital, then a prison, and with the addition of an annexe, a court of law too. The social history of the 18th and 19th centuries, National Socialism and the post-war period have all left their mark on the site, and these traces have been preserved and elucidated.
  www.ifb-hh.eu  
Unter ihnen muss vor allem ein Antonio erwähnt werden, der bei der Belagerung von Gallipoli in der Türkei ums Leben kam. Sein Leichnam wurde mit Hilfe von Piken aufrecht gestellt, so dass seine Truppen nicht den Mut verloren und ihm weiter in den Kampf folgten.
La famille est connue aussi pour sa prouesse sur le champ de bataille, fournissant à Venise plusieurs commandants et amiraux célèbres. Parmi ces derniers, il faut noter un certain Antonio, qui est mort pendant le siège de Gallipoli et dont le corps a été montré à pied, comme vivant, pour que l'armée ne se démoralisât pas et pût le suivre au champ de bataille.
Un Jacopo Antonio conquistò ai Visconti di Milano il Lago di Garda trasportando delle navi attraverso le colline che separano l'Adige dal Lago, e conquistò Verona ai Dalla Scala nel XV° secolo. Questo fu famoso ai suoi tempi e amico di letterati umanisti e artisti , tanto da farsi decorare dal Mantenga dei manoscritti.
  www.adco.gr  
Das Impressum wurde mit Hilfe von eRecht24 erstellt.
The imprint has been generated by eRecht24.
The imprint has been generated by eRecht24.
  desipornmovies.net  
Ergänzt duch Shellscripte sowie die Asset Control eigene Scriptsprache Formula Engine konnte eine vollständige Integration in die bestehende Systemlandschaft sichergestellt werden. Die Vereinheitlichung der Test- und Releaseprozesse wurde mit Hilfe von Maven realisiert.
In cases where standard Asset Control functionality did not cover all business requirements, development of components was primarily done in Java and Perl languages, supplemented by Shell scripts and the Asset Control-specific scripting language Formula Engine for integration into the existing system environment. Test and release cycles were standardized through the use of Maven. The use of existing systems and technologies was crucial for providing additional synergies and reduce additional efforts as much as possible.
  www.anywaydoors.be  
Für die Gestaltung der Hülle wurde mit Hilfe von flexiblen Materialien und Verbundwerkstoffen eine weiche und nachgiebige Form geschaffen. Die Hülle nimmt die Bewegungen, die durch Bewegungen des Oberkörpers entstehen auf und vermeidet Scher- und Quetschstellen.
Using flexible materials and composites, a soft and pliant form has been created for the cover of the robot. The cover adjusts to accommodate the movements of the upper body and avoids any pinch and shear points. Body gestures like bowing or nodding are e.g. applied to give an intuitive feedback to the user. The material used for the cover has been developed by Bayer MaterialScience and is characterized by being flexible while at the same time maintaining its form without any wrinkles.
  www.sampiyonfilter.com.tr  
Der Kundendienst von vielen unserer Partner wurde mit Hilfe von FlexSim verbessert.
De nombreuses entreprises utilisent FlexSim pour améliorer la qualité de leur service client.
El servicio al cliente ha sido mejorada utilizando Flexsim por muchos de nuestros clientes.
  tilla.mdc.hr  
Die Innensohle wurde mit Hilfe von professioneller Beratung eines Podologen perfektioniert: 9 mm und 4 Schichten Komfort (ein Latexabsatz, eine zweite Schicht Latexabsatz, eine Schicht antibakterielle Sanitized® Innensohle und schließlich eine Innensohle aus natürlichem Leder mit einem eingraviertem Vers von Victor Hugo).
La semelle intérieure a été conçue avec l’avis d’un podologue : 9 mm de confort et 4 couches (talon en latex, encore du latex, une semelle antibactérienne Sanitized® et une semelle en cuir naturel avec un vers de Victor Hugo). Le talon fait 14 mm dont la moitié en caoutchouc naturel.
  www.opencockpits.com  
Die 1&1 Internet SE hat darauf reagiert: Mit der 1&1 Suchmaschinen-Optimierung 2.0 hat sie eine Lösung entwickelt, die selbst Firmen mit kleinem Marketing-Budget zu höherer Aufmerksamkeit verhilft. Das Projekt wurde mit Hilfe von Yatta Consultants agil entwickelt.
More and more people are searching the internet for regional businesses or service providers. Especially small businesses rarely profit from this trend so far, because they do not optimize their websites for Google and other search engines. They either don't have the knowhow or the budget. On the internet, these businesses stay invisible for their customers. The 1&1 Internet SE has reacted to this issue: The Search Engine Optimization 2.0 provides a solution that helps businesses to improve their visibility, even if they have a small marketing budget. The project was developed with the help of Yatta consultants in an agile way.
  gimedegypt.com  
Die Software wurde mit Hilfe von AVT’s PvAPI Software Development Kit (SDK) programmiert. Dank seiner umfangreichen Dynamic Link Library (DLL) lässt sich das SDK problemlos in eine Applikation integrieren.
The software was developed using AVT’s PvAPI Software Development Kit. Thanks to its extensive Dynamic-link Library (DLL), the AVT PvAPI SDK can be developed directly into the application, which means that the system scanners can be deployed "driverless" simplifying both the initial installation and long-term maintenance of client software. In addition the AVT PvAPI SDK is available for a wide variety of operating systems such as Windows, OS X, QNX and Linux. This allowed threeRivers 3D to use a common code repository to deploy scanners on all major operating systems.
  meininger-city-west.hotels-in-netherlands.com  
Diese technisch nicht ganz einfache Aufgabe wurde mit Hilfe von SERAPID LinkLift-Systemen gelöst. Dank ihrer Kompaktheit brauchen sie nur wenig Einbauhöhe unterhalb der Plattform. Hinzu kommt die Laufruhe.
When ship architects, W S Atkins designed the ultimate wow factor for the ships in 2005, a bar that could glide with passengers aboard between floors, SERAPID was their first and only point of call.
Collocato al centro dell'atrio, il bar dell'Oasis of the sea è l'attrazione da non perdere di questo gigante dei mari.Collegando il 5° all'8° ponte, questo bar “ascensore" consente di trasportare fino a 35 passeggeri.
  www.povezanostvalpah.org  
Claire Simon, Projektleiterin von DYNALP2, begleitete ein Filmteam bei seinem Besuch in Pays des Ecrins/F. Hier wurde mit Hilfe von DYNALP2 eine Umweltdiagnose der Skigebiete Pelvoux-Vallouise und Puy-Saint-Vincent erstellt und die nachhaltige Entwicklung in Skigebietsregionen gefördert.
Claire Simon, chargée de projet DYNALP2, a accompagné une équipe de tournage au Pays des Ecrins/F. A l'aide de DYNALP2, un diagnostic environnemental a été réalisé dans les domaines skiables de Pelvoux-Vallouise et Puy-Saint-Vincent, pour encourager le développement durable dans les régions de sports d'hiver.
Claire Simon, responsabile del progetto DYNALP2, ha accompagnato una troupe televisiva in una visita nella regione del Pays des Ecrins/F. In questa regione, grazie all'aiuto di DYNALP2, è stata effettuata una diagnosi ambientale delle zone sciistiche di Pelvoux-Vallouise e Puy-Saint-Vincent, dando un contributo allo sviluppo sostenibile nelle regioni dotate di impianti sciistici.
  www.oew.org  
Das Projekt wurde von Einheimischen, betroffenen Frauen, dem Arzt Sk. Mahfuzur Rahmen und Shahidullah Akm konzipiert. Der medizinische Teil wurde mit Hilfe von Dr. Michael Engl ausgearbeitet.
Il progetto è nato dalla collaborazione tra gli abitanti del posto, le donne interessate, il dottor Sk. Mahfuzur Rahmen e Shahidullah Akm. L'aspetto medico è stato elaborato con l'aiuto del Dott. Michael Engl.
  www.globethics.net  
Die Zerlegung der einzelnen Elemente des Fachwerkhauses (im Jahr 2000) wurde mit Hilfe von Bildern und Aufzeichnungen dokumentiert, sodass die wesentlichen Teile im originalen Zustand fortbestehen. Der Wert des Hauses ist aufgrund der Tatsache, dass nur wenige Häuser mit Fachwerkkonstruktion heutzutage übrig geblieben sind, besonders groß, denn üblicherweise ist der Anteil der originellen Details sehr gering, und dass die Fassade des Fachwerkhauses ebenfalls die originale Struktur aufweist, ist eine Seltenheit.
A fachwerk ház elemeit annak bontásakor (2000-ben) fotókkal, jelölésekkel dokumentálták, jelentős része eredeti állapotban maradt fenn. Értéke különösen nagy, hiszen hazánkban napjainkra csak néhány fachwerk szerkezetű épület maradt, jó részükben kevés az eredeti részlet, az pedig, hogy a falazat is fachwerk szerkezetű legyen, valódi ritkaság. Az oromfalba a faluban fellelt, 1772-es datálású mellfeszítő került beépítésre. A rekonstrukció során az eredeti elemek felhasználásával készült a váz, a hiányzó elemeket pótolták, a vázkitöltés vályogtégla falazat, az építési technikák korabeliek.
  www.physik.rwth-aachen.de  
Graphen Quantenpunkte und Aharonov-Bohm-Ringe wurden durch lokale anodische Oxidation (LAO) hergestellt und mittels Indiummikrolöten kontaktiert. Die Charakterisierung wurde mit Hilfe von Transportmessungen bei tiefen Temperaturen (300 mK) im externen Magnetfeld durchgeführt.
Graphene quantum dots and Aharonov-Bohm rings have been produced by local anodic oxidation (LAO) and were contacted by microsoldering. The characterization has been done by transport measurements at low temperatures (300 mK) in an external magnetic field.
  2 Hits www.kinderhotels.com  
Der Charakter des Leadsängers von Linkin Park Chester Bennington wurde mit Hilfe von Artecs Scanner MH erschaffen.
The character of Linkin Park’s lead singer Chester Bennington was created with the aid of Artec’s MH scanner.
El personaje del cantante principal de Linkin Park, Chester Bennington, fue creado con la ayuda del escáner MH de Artec.
Il personaggio del cantante dei Linkin Park Chester Bennington è stato creato con l'aiuto dello scanner Artec MH.
Linkin Parkのリードボーカルであるチェスター・ベニングトンのキャラクターはArtec MHスキャナで作成されました。
Linkin Park의 리드 싱어인 Chester Bennington의 캐릭터는 Artec의 MH 스캐너를 사용하여 만들어 졌습니다.
Герой солиста группы Linkin Park Честера Беннингтона создавался с помощью 3D-сканера Artec MH.
  discoverhelsinki.tourdesk.fi  
Reagieren Sie schneller und effizienter auf die Marktdynamik mit einem automatisierten Rechenzentrum, das auf in der Praxis bewährten Virtualisierungsplattformen aufgebaut wurde. Mit Hilfe von Virtualisierung stellen Sie Ressourcen, Anwendungen, Server und Netzwerke zu jeder Zeit und genau dort bereit, wo Sie diese gerade benötigen. Virtualisierung spart in der Regel über 50% der Gesamtkosten durch Konsolidierung ihrer Ressourcenpools und Bereitstellung hochverfügbaren Maschinen.
Respond quicker and more efficient to the dynamics within your market using an automated data center, which was built on virtualization platforms that have proven themselves in real life. With the help of virtualization, you can make resources, applications, servers and networks available anytime, exactly where you need them. Virtualization usually saves about 50% of total costs by consolidating your resource pools and delivering highly available machines.
  www.tc-performance.com  
Die Web App wurde mit Hilfe von AngularJS und Angular Material umgesetzt. Auch andere gängige Frameworks wie Bootstrap 4 wurden eingesetzt.
The web app was implemented using AngularJS and Angular Material. Other common frameworks such as Bootstrap 4 were also used.
  www.alliancealpes.org  
Claire Simon, Projektleiterin von DYNALP2, begleitete ein Filmteam bei seinem Besuch in Pays des Ecrins/F. Hier wurde mit Hilfe von DYNALP2 eine Umweltdiagnose der Skigebiete Pelvoux-Vallouise und Puy-Saint-Vincent erstellt und die nachhaltige Entwicklung in Skigebietsregionen gefördert.
Claire Simon, chargée de projet DYNALP2, a accompagné une équipe de tournage au Pays des Ecrins/F. A l'aide de DYNALP2, un diagnostic environnemental a été réalisé dans les domaines skiables de Pelvoux-Vallouise et Puy-Saint-Vincent, pour encourager le développement durable dans les régions de sports d'hiver.
  2 Hits www.gentoo.org  
Zusammenfassung: Dieser Leitfaden erklärt Ihnen, wie Sie Dokumente mit Hilfe der neuen leichtgewichtigen Gentoo GuideXML Syntax erstellen können. Diese Syntax stellt das offizielle Format für Gentoo-Dokumente dar. Auch dieses Dokument wurde mit Hilfe von Gentoo GuideXML erstellt. Dieser Leitfaden setzt Grundkenntnisse in XML und HTML voraus.
Oggetto: Questa guida mostra come produrre documentazione web utilizzando la nuova e leggera sintassi Gentoo Guide XML. Questa sintassi è il formato ufficiale per la documentazione Gentoo, e questo stesso documento è stato creato utilizzando Guide XML. Questa guida presuppone una conoscenza base di XML e HTML.
  www.swissworld.org  
Im Jahre 2008 wurde in der Schweiz 45,5% des gesamten Energiebedarfs (inklusive Treib- und Brennstoffe) durch Erdölprodukte abgedeckt. 24,2% lieferten die Atomkraftwerke und 11,5% wurde mit Hilfe von Wasserkraft produziert.
Sin embargo, vale la pena recordar el hecho de que en muchos países una proporción significante de la electricidad utilizada es consumida por las grandes plantas industriales que no existen en Suiza. Si Suiza no fuera capaz de importar bienes producidos por aquellas plantas y tuviera por consiguiente que producirlos por su cuenta, la consumición de corriente per cápita sería más elevada.
К самым дешевым энергоносителям принадлежат ископаемые виды топлива (нефть и каменный уголь). В результате либерализации рынка энергетики цены на эти виды топлива постепенно падают, что, в свою очередь, вредит экологической устойчивости планеты. В этой связи особо важным считается использование возобновляемых источников энергии.
  2 Hits docteam.mageia.nl  
Diese Anleitung wurde mit Hilfe von Calenco CMS erstellt, entwickelt von NeoDoc
It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation Team, if you would like to help improve this manual.
I testi e le schermate di questo manuale sono disponibili sotto CC BY-SA 3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
Deze handleiding werd geproduceerd met behulp van het Calenco CMS, ontwikkeld door NeoDoc
The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA 3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA 3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA 3.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
Tato příručka byla vytvořena s pomocí Calenco CMS vyvinutého NeoDocem.
La tekstoj kaj la ekranbildoj en ĉi helpo estas sub licenco CC-BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
Käsiraamatu tekst ja ekraanipildid on litsenseeritud vastavalt CC BY-SA 3.0 litsentsile http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
Teks dan gambar pada manual ini berada di bawah lisensi CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
Ten dokument został stworzony przy pomocy Calenco CMS rozwijanego przez NeoDoc.
Texty a snímky obrazovky v tomto manuále sú dostupný pod licenciou CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja Calenco CMS, ki ga je razvila firma NeoDoc.
Denna manual är producerad med hjälp av Calenco CMS utvecklad av NeoDoc
Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile lisanslanmıştır http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/.
  altrabottiglia.com  
Adam Briggle ist Aktivist der Bürgerinitiative „Frack Free Denton“, die im November 2014 die hydraulische Erdöl- und Erdgasbohrung („Fracking“) in der US-amerikanischen Stadt Denton verbot. Der Protest wurde mit Hilfe von direkter Demokratie durchgesetzt und gewann weltweite Aufmerksamkeit.
At the time, the call was not to ban fracking, but to have better protections for health and safety. What eventually led to the ban was that industry was claiming that they were grandfathered or  ‘vested’ under older laws that were written before we understood the full impacts of fracking. So no matter what we put in place in 2013, they could play by the rules that had been passed much earlier in 2001. This would have led to mass industrialisation of our city unless we did something about it. So we called for the ban, which passed in November 2014.
  www.saveeapp.com  
In dieser Situation wurde mit Hilfe von Fountain Park und des Web-Dialoges geklärt, wie die Änderungen vorankommen und mit welchen praktischen Maßnahmen das Verständnis für die strategischen Programme bei den Mitarbeitern gefestigt und gesichert werden können.
In this situation, Fountain Park was used to find out how the change was progressing and with what practical measures the deployment of strategic programmes could be secured.
  www.matrox.com  
Eine nahe Infrarotkamera (NIR), NightHawk genannt, wurde mit Hilfe von handelsüblichen Kamerakomponenten entwickelt und angepasst, so dass sie den Anforderungen an Zoom, Fokus und Apertur gerecht werden konnte.
The team behind the QualityStation vision controller and the PlantVision software had several challenges to overcome during its development. To begin, the HMI (human-machine interface) had to support different input types including bar codes, Ethernet protocol, and serial interfaces. Next, the Statistical Process Control (SPC) database needed to support large amounts of image data (from the multiple cameras), and needed to be accessed remotely. Finally, the large, open inspection cell had special lighting requirements; plant doors, skylights and cranes in the plant can create shadows. A near infrared (NIR) camera, called NightHawk, was developed from available camera components and customized to satisfy power zoom, focus and aperture requirements.
L'équipe de conception du contrôleur QualityStation et du logiciel PlantVision a d surmonter plusieurs difficultés au cours du développement. Pour commencer, la HMI (interface humain-machine) devait supporter différents types d'entrées, notamment les codes-barres, le protocole Ethernet et des interfaces série. Ensuite, la base de données du Contrôle de processus statistique (SPC) devait supporter de grandes quantités de données d'images (issues de plusieurs caméras) tout en étant accessible à distance. Enfin, l'importante cellule de vérification ouverte exigeait des éclairages spéciaux ; les portes, les fenêtres de toiture et les grues de l'usine sont susceptibles de créer des ombres. Une caméra NIR (near infrared) nommée NightHawk a été développée à partir des composants de caméra disponibles et personnalisée pour répondre aux besoins en termes de zoom, de mise au point et d'ouverture électriques.
  2 Hits hookeye.de  
Dieser kurze Clip wurde mit Hilfe von einer Drone produziert.
This short teaser was produced by using a small drone to capture some nice looking images.
  www.skopje.diplo.de  
Zudem konnte ein kleiner Abstellraum im ersten Stock des Schulgebäudes in separate Lehrertoiletten umfunktioniert werden. Der Restbetrag wurde mit Hilfe von Drittmittelfinanzierung durch die ortsansässige Firma Veze Shari bereitgestellt.
Основното училиште „Фан Ноли„ во селото Требош, Тетовско, досега располагаше со санитарни чворови кои од една страна не беа соодветни на хигиенските стандарди, а од другата страна се наоѓаа 100 метри оддалечени од училиштето во посебна зграда поради немање канализација. Покрај тоа, училиштето не располагаше со соблекувални за учениците. Германската амбасада учествуваше со околу 12.000 евра во изградбата на доградба на училиштето во која сега се сместени новите тоалети и соблекувални за учениците. Покрај тоа, една просторија на првиот кат на училиштето можеше да се уреди со тоалети за наставниот персонал. Остатокот од потребните средства го стави на располагање фирмата Везе Шари.
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
wurde mit Hilfe von mehreren begabten Medien und Kanälen erforscht. Diejenigen, die in dem Buch erscheinen und Sitzungen für die Befragten durchgeführt haben, sind nachstehend als Teilnehmer aufgeführt.
fue investigado con la ayuda de varios médiums y canales dotados. Aquellos que aparecen en el libro y que condujeron sesiones para los entrevistados se enumeran a continuación como Participantes. Aquellos que consultaron sobre la investigación se enumeran como colaboradores. Para escribirles, haga clic en sus direcciones de correo electrónico.
è stato studiato con l'assistenza di diversi mezzi e canali dotati. Quelli che appaiono nel libro e che hanno condotto sessioni per gli intervistati sono elencati di seguito come partecipanti. Coloro che hanno consultato la ricerca sono elencati come contributori. Per scrivere su di loro, fai clic sui loro indirizzi email.
تم بحثه بمساعدة عدة وسائل وقنوات موهوبين. أولئك الذين يظهرون في الكتاب والذين أجروا جلسات للمقابلات يتم سرد أدناه كمشاركين. يتم إدراج أولئك الذين استشاروا على البحث كمساهمين. للكتابة عليها، يرجى النقر على عناوين البريد الإلكتروني الخاصة بهم.
διερευνήθηκε με τη βοήθεια πολλών ταλαντούχων μέσων και καναλιών. Εκείνοι που εμφανίζονται στο βιβλίο και που πραγματοποίησαν συνεδρίες για τους ερωτώμενους αναφέρονται παρακάτω ως συμμετέχοντες. Εκείνοι που συμβουλεύτηκαν για την έρευνα αναφέρονται ως Συνεισφέροντες. Για να γράψετε σε αυτά, κάντε κλικ στις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους.
is ondersoek met die hulp van verskeie begaafde mediums en kanale. Diegene wat in die boek verskyn en wat sessies vir die ondervraers aangebied het, word hieronder as Deelnemers gelys. Diegene wat geraadpleeg het oor die navorsing, word as bydraers gelys. Om aan hulle te skryf, klik asseblief op hul e-posadresse.
u hulumtua me ndihmën e disa mediumeve dhe kanaleve të talentuar. Ata që paraqiten në libër dhe që kryen seanca për të intervistuarit janë të listuara më poshtë si pjesëmarrës. Ata që janë konsultuar në hulumtim janë renditur si Kontribues. Për t'i shkruar atyre, lutemi klikoni në adresat e tyre të postës elektronike.
با کمک تعدادی از رسانه ها و کانال های داده شده مورد بررسی قرار گرفت. کسانی که در کتاب ظاهر می شوند و جلسات را برای مصاحبه شونده ها انجام می دهند، به عنوان شرکت کنندگان ذکر شده اند. کسانی که در این تحقیق مشورت کرده اند به عنوان مشارکت کنندگان ذکر شده اند. برای نوشتن به آنها، لطفا بر روی آدرس ایمیل خود کلیک کنید.
е изследван с помощта на няколко надарени медии и канали. Тези, които се появяват в книгата и проведоха сесии за интервюираните, са изброени по-долу като участници. Тези, които са се консултирали с изследването, са включени като сътрудници. За да им пишете, моля, кликнете върху техните имейл адреси.
Va ser investigat amb l'ajuda de diversos mitjans i canals dotats. Els que apareixen al llibre i que realitzen sessions per als entrevistats s'enumeren a continuació com a Participants. Aquells que van consultar sobre la recerca apareixen com a contribuents. Per escriure'ls, feu clic a les adreces de correu electrònic.