wzg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.efv.admin.ch
  Öffentliche Zahlungsmit...  
Auch privat emittierte Zahlungsmittel – wie Checks, Garantie- und Zahlungskarten, Bank- und Postkontoguthaben oder elektronisches Geld – entfalten keine gesetzliche Zahlungskraft. Sie sind deshalb im WZG nicht geregelt.
Alors que les billets de banque et les avoirs à vue auprès de la Banque nationale ont une valeur de paiement illimitée – c’est-à-dire que, sans limitation de somme, ils peuvent être remis en remboursement d’une dette et doivent être acceptés en paiement -, la valeur de paiement des monnaies courantes est limitée 100 pièces. Les monnaies commémoratives ne sont pas des moyens de paiement ayant cours légal et ne sont acceptées qu’à bien plaire. De même, des moyens de paiement privés – tels les chèques, les cartes de garantie et de paiement, les avoirs bancaires ou postaux et la monnaie électronique – n’ont pas non plus cours légal. Ils ne sont donc pas régis par la LUMMP. Leur émission est laissée au jeu du marché.
Se le banconote e i depositi a vista presso la Banca nazionale possiedono un potere liberatorio illimitato, vale a dire che possono essere utilizzate per l’estinzione di debiti e devono essere accettate in pagamento senza limitazione di somma, il potere liberatorio della moneta divisionale è limitato a 100 pezzi. Le monete commemorative non sono un mezzo legale di pagamento e pertanto possono non essere accettate. Anche i mezzi di pagamento emessi da privati, come assegni, carte di credito e di pagamento, averi bancari e in conto corrente postale o denaro elettronico, non hanno alcun potere liberatorio legale e perciò non sono disciplinati nella LUMP. La loro emissione è governata dal gioco delle forze del mercato.
  Währung  
Bundesgesetz über die Währung und die Zahlungsmittel WZG
Loi fédérale sur l'unité monétaire et les moyens de paiement
Legge federale sull'unità monetaria e i mezzi di pagamento
  Öffentliche Zahlungsmit...  
Das Bundesgesetz über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG) definiert als schweizerische Währung den Franken. Gesetzliche Zahlungsmittel – d.h. Zahlungsmittel mit welchen Geldschulden rechtlich wirksam getilgt werden können – sind laut diesem Gesetz Banknoten, Münzen und Sichtguthaben bei der schweizerischen Nationalbank.
La loi fédérale sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP) dispose que la monnaie suisse est le franc. Au sens de cette loi, les moyens de paiement ayant cours légal – c’est-à-dire les moyens de paiement permettant de rembourser des dettes monétaires de façon juridiquement valable – sont les billets de banque, les espèces métalliques et les avoirs à vue auprès de la Banque nationale suisse. Pour des raisons historiques, ils sont émis par deux institutions : la Banque nationale suisse émet les billets de banque, alors que Swissmint (anciennement Monnaie fédérale) – une unité de l’Administration fédérale des finances indépendante, gérée par mandat de prestations et enveloppe budgétaire – frappe les pièces de monnaie. Swissmint livre les pièces frappées à la Banque nationale, qui les met en circulation en fonction des besoins. La Banque nationale définit également la valeur nominale et la présentation des billets de banque. Elle décide des coupures de manière que l’économie soit approvisionnée en papier-monnaie de manière optimale. Dans la conception des billets, elle accorde une importance particulière aux moyens de prévenir la contrefaçon.
La legge federale sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP) stabilisce che l’unità monetaria svizzera è il franco. Secondo la stessa legge, i mezzi legali di pagamento ─ vale a dire quelli che consentono di estinguere debiti in denaro in modo giuridicamente valido – sono le monete, le banconote e i depositi a vista presso la Banca nazionale svizzera. Per ragioni storiche, i mezzi di pagamento sono emessi da due diverse istituzioni: la Banca nazionale svizzera emette le banconote, mentre le monete sono coniate da Swissmint (ex Zecca federale), unità dell’Amministrazione federale delle finanze gestita mediante mandato di prestazione e preventivo globale. Swissmint fornisce la moneta divisionale alla Banca nazionale, che la mette in circolazione secondo le esigenze dell’economia. La Banca nazionale stabilisce anche il valore nominale e la foggia delle banconote. Ne sceglie il taglio in modo da garantire all’economia un approvvigionamento ideale di banconote. Per quanto riguarda la foggia delle banconote, la sicurezza contro la falsificazione svolge un ruolo particolarmente importante.