y compris celles – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.epo.org
  C-III, 2. Modifications...  
Toute modification, y compris celles apportées par le demandeur de sa propre initiative, doit répondre aux conditions suivantes :
Any amendment, including any made by the applicant of his own volition, must satisfy the following conditions:
Alle Änderungen - einschließlich der Änderungen, die der Anmelder von sich aus vornimmt -, unterliegen folgenden Bedingungen:
  H-III, 2.1.1 Notificati...  
les modifications produites au cours de la procédure d'examen (cf. toutefois H-III, 2.1.3), y compris celles produites après la notification prévue par la règle 71(3).
amendments filed during the examination procedure (see, however, H-III, 2.1.3), including those filed after the communication according to Rule 71(3).
während des Prüfungsverfahrens eingereichte Änderungen (siehe jedoch H-III, 2.1.3), einschließlich infolge der Mitteilung nach Regel 71 (3) eingereichter Änderungen.
  EPO - Conditions d’util...  
Utiliser le Forum pour publier des messages relatifs à des procédures en cours devant l'Office européen des brevets, y compris celles relatives à des demandes de brevet spécifiques ;
use the Forum for postings relating to proceedings pending before the European Patent Office including those relating to specific patent applications;
im Forum Beiträge zu veröffentlichen, die vor dem Europäischen Patentamt anhängige Verfahren - auch in Bezug auf bestimmte Patentanmeldungen - betreffen,
  La Jurisprudence des Ch...  
A la suite de la décision T 227/88, la chambre a indiqué en outre dans l'affaire T 301/87 (JO 1990, 335) que lors de modifications apportées à un brevet au cours de la procédure d'opposition, il y a lieu de vérifier aux fins de l'art. 102(3) CBE 1973 si ces modifications ne vont pas à l'encontre des conditions de la Convention, y compris celles énoncées à l'art.
Following the decision in T 227/88, the board in T 301/87 (OJ 1990, 335) added that when amendments were made to a patent during an opposition, Art. 102(3) EPC 1973 required them to be examined to ascertain if the EPC 1973, including Art. 84 EPC 1973 , was contravened as a result. However, Art. 102(3) EPC 1973 did not allow objections to be based upon Art. 84 EPC 1973 if they did not arise out of the amendments made. It would be somewhat absurd if making a minor amendment were to enable objections outside Art. 100 EPC 1973 to be raised which had no connection with the amendment itself.
Im Anschluss an T 227/88 führte die Kammer in T 301/87 (ABl. 1990, 335) ferner aus, dass bei Änderungen im Einspruchsverfahren nach Art. 102 (3) EPÜ 1973 geprüft werden muss, ob es dadurch zu einem Verstoß gegen ein Erfordernis des EPÜ 1973 einschließlich des Art. 84 EPÜ 1973 kommt; Art. 102 (3) EPÜ 1973 lasse keine auf Art. 84 EPÜ 1973 gestützten Einwände zu, die nicht auf diese Änderungen zurückgehen. Es schiene auch absurd, wenn wegen einer geringfügigen Änderung außerhalb des Art. 100 EPÜ 1973 liegende Einwände erhoben werden könnten, die mit der Änderung selbst überhaupt nicht im Zusammenhang stehen.
  A-VIII, 1.1 Représentat...  
Une partie (personne physique ou morale) qui n'a ni domicile ni siège sur le territoire de l'un des Etats contractants doit être représentée par un mandataire agréé ; la partie est tenue d'agir par l'intermédiaire de ce mandataire dans toutes les procédures (autres que le dépôt de la demande, y compris celles entraînant l'attribution d'une date de dépôt).
Subject to the next sentence, no person may be compelled to be represented by a professional representative in proceedings before the EPO; this holds for all parties to such proceedings, e.g. applicants, proprietors, opponents. A party (natural or legal person) who has neither his residence nor principal place of business in a Contracting State must be represented by a professional representative; the party must act through this professional representative in all proceedings (other than filing the application including all acts leading to the assignment of a date of filing). To "be represented" is to be interpreted as meaning due representation, including not only notice of the appointment of a professional representative but also, where applicable, the filing of authorisations of the appointed representative (see A-VIII, 1.5). Should an opponent who is party to the proceedings and does not have either a residence or his principal place of business within the territory of one of the Contracting States fail to meet the requirement set out under Art. 133(2) in the course of the opposition procedure (e.g. the representative withdraws from the opposition case or the appointed representative is deleted from the list of professional representatives), he is requested to appoint a new representative. Irrespective of whether he does so, he should nevertheless be informed of the date and location of any oral proceedings. However, it has to be drawn to his attention that if he appears only by himself he is not entitled to act before the Division.
Vorbehaltlich des folgenden Satzes ist niemand verpflichtet, sich in den Verfahren vor dem EPA durch einen zugelassenen Vertreter vertreten zu lassen; dies gilt für alle Beteiligten an solchen Verfahren, z. B. Anmelder, Patentinhaber, Einsprechende. Ein Beteiligter (eine natürliche oder juristische Person), der weder Wohnsitz noch Sitz in einem Vertragsstaat hat, muss durch einen zugelassenen Vertreter vertreten sein; der Beteiligte muss in allen Verfahren (mit Ausnahme der Einreichung der Anmeldung einschließlich aller Handlungen, die zur Zuerkennung eines Anmeldetags führen) durch diesen zugelassenen Vertreter handeln. Unter "vertreten sein" ist eine ordnungsgemäße Vertretung zu verstehen, zu der nicht nur die Anzeige über die Bestellung eines Vertreters, sondern gegebenenfalls auch die Einreichung einer Vollmacht für den bestellten Vertreter gehört (siehe hierzu A-VIII, 1.5). Genügt ein Einsprechender, der Verfahrensbeteiligter ist und weder Wohnsitz noch Sitz in einem Vertragsstaat hat, dem Erfordernis nach Art. 133 (2) im Laufe des Einspruchsverfahrens nicht mehr (z. B. wenn der Vertreter die Vertretung niederlegt oder der bestellte Vertreter von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen wird), so wird er aufgefordert, einen neuen Vertreter zu bestellen. Unabhängig davon, ob er dieser Aufforderung nachkommt, sind ihm der Tag und der Ort einer etwaigen mündlichen Verhandlung mitzuteilen. Er muss allerdings darauf aufmerksam gemacht werden, dass er, falls er selbst daran teilnimmt, nicht berechtigt ist, vor der Abteilung zu handeln.