y compris celles – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  www.peaceau.org  Seite 3
  Communiqué Conjoint de ...  
iv. l’organisation de vidéo-conférences régulières, y compris celles qui portent sur les programmes de travail mensuels du CPS de l'UA et du COPS de l'UE;
iv. organizing regular VTCs, including those covering the monthly programmes of work of the AU PSC and the EU PSC;
  Rapport du Groupe de Mi...  
Toutefois, la volonté des deux Présidents de se rencontrer est positive, et ils doivent être encouragés à le faire, afin de surmonter l’impasse sur toutes les questions pendantes, y compris celles relatives à la région d'Abyei et à la frontière.
30. Since Council met on 24 October 2012, the negotiations on the outstanding matters, as well as the implementation of the September 2012 Agreements, have been hampered by the key issue of the conflict in the Two Areas, which has affected the political engagement between the two States. However, the willingness of the two Presidents to meet is positive, and they should be encouraged to do so in order to unlock the bottlenecks on all of the issues, including those relating to the Abyei Area and the Border.
  Rapport de la Président...  
Il traite également de questions intersectorielles, y compris celles relatives aux droits de l'homme, à la conduite et à la discipline, au genre, à la protection des civils et à l’information du public.
12. The revised CONOPS covers a number of issues. These relate, among others, to the current situation, strategic framework, the friendly forces disposition, the execution of the CONOPs and its implementation phases, command and control, and coordination mechanisms. It also addresses cross-cutting issues, including those relating to human rights, conduct and discipline, gender, protection of civilians, and public information.
  Conclusions de la 6ème ...  
À cet effet, ils ont demandé aux autorités de transition de mettre en œuvre les réformes relatives à la gouvernance économique et financière, y compris celles visant l’opérationnalisation du Comité national stratégique de la coordination de l’aide, la refondation du Cadre permanent de concertation (CPC) entre les secteurs public et privé, ainsi que la mise en œuvre du Programme d’urgence et de relèvement durable (PURD).
25. Participants called upon the transitional authorities to further promote financial and economic governance, which is key to the restoration of confidence by the economic actors, the mobilization of new private investment, economic recovery, as well as the mobilization of the necessary international financial assistance. To this end, they requested the transitional authorities to implement the reforms related to economic and financial governance, including those aimed at the operationalization of the National Committee for the Strategic Coordination of Aid, the reestablishment of the Permanent Consultation Framework (CPC) between the public and private sectors, as well as the implementation of emergency and lasting recovery programmes.
  Réunion du mécanisme co...  
Ils ont, dans ce contexte, discuté et entériné les recommandations de la réunion des chefs d’Etat-major, y compris celles relatives à la structure de commandement de la Force régionale d’intervention (FRI) et au déploiement effectif des troupes dans leurs secteurs opérationnels.
The conclusions of this first ministerial meeting will be brought to the attention of the Peace and Security Council (PSC) of the AU, which, in line with the communiqué of its 299th meeting, will be seized by the Commission in order to extend its authorization of the RCI-LRA, as well as to formally request the UN Security Council to provide an effective support towards the implementation of this Initiative.
  Rapport de la Président...  
Le Plan repose sur quatre piliers: renforcement du partage et de la dissémination de l’information à travers la Salle de Veille et le Système d'alerte rapide (CTEWS) contre le terrorisme du CAERT, en plus de l’approfondissement de la collaboration avec les Points focaux régionaux ; l’amélioration de la qualité et l’augmentation de la fréquence des publications du CAERT; la mise en œuvre de programmes nationaux et régionaux de renforcement des capacités, y compris celles des Points focaux pour la lutte contre le terrorisme ; et le renforcement de la coopération entre le CAERT et les partenaires régionaux et internationaux.
41. Building on the successful implementation of its 2010-2013 Strategic Plan of Activities, the ACSRT prepared a similar document for the next 4 years, which was presented and adopted during the 7th meeting of the national and regional Focal Points. This Plan of Activities focuses on four Pillars: enhancing information sharing and dissemination through the ACSRT CT-Situation-Room and the CT Early Warning System (CTEWS), in addition to enhancing collaboration with regional Focal Points; enhancing the quality and increasing the frequency of the publications of the ASCRT; implementing national and regional capacity-building programmes, including the strengthening of the capacity of the national and regional CT Focal Points; and enhancing the ACSRT cooperation with regional and international partners.
  319ème réunion au nivea...  
Réitère l’exigence de rétablissement sans autre délai de l’ordre constitutionnel et de poursuite du processus électoral entamé avec le premier tour de l’élection présidentielle anticipée qui a eu lieu le 18 mars 2012, et qui a été jugé crédible, régulier et transparent par l’ensemble des missions internationales d’observation, y compris celles de l’UA et de la CEDEAO.
Reiterates the demand for the restoration, without further delay, of constitutional order, and completion of the electoral process that began with the first round of the presidential election held on 18 March 2012, which was deemed to be credible, free and fair by all international observer missions, including those of the AU and ECOWAS. Council also reiterates its demand for the immediate and unconditional release of the Acting President of the Republic, Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Junior, and other political personalities sequestrated by the military and respect for their dignity and physical integrity;
  Rapport de la Président...  
Sur cette base, l'atelier est convenu de la création d'un groupe chargé de la mise en œuvre d’un plan d'action visant à promouvoir l’agenda genre, en commençant par l'intégration du genre dans toutes les futures législations, y compris celles qui ont trait à la gouvernance et à la stabilisation en Somalie.
29. In December 2012, the AMISOM Gender Unit also convened a Needs Assessment Workshop for female members of the Federal Parliament, in Kampala,. The workshop, attended by female parliamentarians, from countries of the region, was used to assess the needs of the female parliamentarians, while also providing a networking opportunity between them and their counterparts from the region. It also provided a platform for experience sharing and lessons learnt. On that basis, the workshop agreed on the formation of a Caucus to implement an Action Plan to promote women agenda, starting with gender mainstreaming of all future legislations, including those relating to governance and stabilization in Somalia.
  Rapport de la Président...  
Je condamne fermement les attaques contre les populations civiles innocentes, y compris celles ciblant des groupes ethniques et d’autres communautés, ainsi que les autres violations des droits de l’homme, notamment celles affectant les femmes, les enfants et d’autres groupes vulnérables.
23. I am particularly concerned that the current dynamic could evolve towards inter-ethnic war, which threatens to further escalate the conflict and transform what was initially a political dispute into an exceptionally destructive conflict that would put in danger the very existence of the South Sudanese nation. The South Sudanese stakeholders should be fully cognizant of these perils and their responsibilities to save their young nation. I am also deeply alarmed by the deteriorating humanitarian situation that has already inflicted untold suffering on the civilian population, including killings, egregious violations of human rights and massive forced displacement. I strongly condemn the attacks against innocent civilians, including the targeting of ethnic groups and other communities, as well as other violations of human rights, notably against women, children and other vulnerable groups. I further condemn the attack against the UNMISS Akobo camp.
  La Mission d’évaluation...  
La mission avait également discuté avec le Chef de la délégation de l’Union européenne à Madagascar et ses conseillers, la Coordinatrice Résidente des Nations Unies et ses experts ainsi que la société civile y compris celles qui travaillent sur les questions du Genre.
The briefing was chaired by H.E. Ambassador Hawa Ahmed Youssouf, Special Representative of the Chairperson of the Commission to Madagascar (SRCC), who is also the Head of the Joint SSR Assessment Mission, and was attended by members of the ISG-M. Ambassador Hawa informed the ISG-M of the mission’s SSR consultations with national authorities including the Prime Minister and his staff, the Minister of Defence, the Chief of Staff of the Army, the President of the National Assembly and some Members of Parliament, the State Secretariat in Charge of the Gendarmerie, the National Commissioner General of Police, the Minister of the Environment and the Commandant of the National Defence College. The delegation also met with the Head of the European Union Delegation to Madagascar and his staff, the United Nations Resident Coordinator and her staff, and representatives of key civil society organisations, including those dealing with gender issues.
  Rapport de la président...  
26. L'UA s'efforcera également d'accroître les contributions volontaires au Fonds pour la Paix, y compris celles provenant du secteur privé africain. Les efforts visant à associer le secteur privé, comme cela fut le cas pour ASEOWA, doivent se poursuivre et s'intensifier.
26. The AU will also seek to increase voluntary contributions to the Peace Fund, including from the African private sector. The efforts made to reach out to the private sector, as was the case for ASEOWA, shall continue and be intensified. In this respect, it is envisaged to appoint a High Representative for the Peace Fund, who will have responsibility for mobilizing additional funding for all AU peace and security-related activities. It is also envisaged to appoint an Expert Advisory Group for the Peace Fund that will have a dual function of helping the Commission identify innovative ways of attracting additional contributions to the Peace Fund, as well as advising it on how best the Peace Fund can be managed and evaluated to ensure financial oversight and results-orientated performance.
  1er Rapport Intérimaire...  
Ce dispositif s’est révélé particulièrement efficace dans le 5ème arrondissement, où se trouve une forte concentration de populations musulmanes, y compris celles qui ont fui d’autres arrondissements de Bangui.
27. Furthermore, following consultations with Mrs. Catherine Samba- Panza, then Mayor of Bangui, and subsequent discussions with the district Mayors, measures were taken to facilitate interaction with the civilian population, as part of the efforts to ensure improved security in the city. Thus MISCA established static positions in each of the districts of Bangui. Similarly, the cell phones numbers of these different posts were provided to the local population via radio and other means, to enable them to alert MISCA as necessary, so that it could intervene timeously. This system has proved effective, particularly in the 5th district, where there is a high concentration of Muslims, including those who fled from other districts of Bangui. It should be noted that the 5th district is the economic heart of the capital. During the period under consideration, MISCA received thousands of calls from people in Bangui, and the Mission was able to intervene on many occasions.
  Rapport de la president...  
Les combats opposent l'Armée nationale libyenne (ANL), qui opère sous l'autorité du Gouvernement internationalement reconnu, basé à Tobrouk, dans la partie orientale du pays, et d'autres forces qui font partie de l'Opération Dignité (lancée sous le commandement de Général Khalifa Haftar en mai 2014) aux forces loyales au Gouvernement rival établi à Tripoli, y compris celles de la ville de Misrata, qui appartiennent à la Coalition Aube de la Libye.
2. The security situation in Libya continues to be of utmost concern. Since Council’s meeting in September 2014, violence has continued unabated in various parts of the country, in spite of the repeated appeals of the international community to the Libyan parties to cease armed confrontation and seek political solution to the crisis. The fighting involves the Libyan National Army (LNA), which operates under the authority of the internationally-recognized Government, based in Tobruk, in the eastern part of the country, and other forces that are part of Operation Dignity (launched under the command of General Khalifa Haftar in May 2014) and forces loyal to the rival Government established in Tripoli, including those of the city of Misrata, which belong to the Libya Dawn Coalition. The unilateral ceasefires announced by the Libya Dawn Coalition and the LNA on16 and 17 January 2015, respectively, were not respected. In the course of March and April 2015, a number of incidents occurred in different parts of Libya, including clashes in western Libya, notably in the Aziziya area, near Tripoli, which has witnessed tremendous destruction as a result of the periodic fighting among different groups in this region, and the violence that erupted in various neighbourhoods of Tripoli, resulting in several causalities.