y mi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  europass.cedefop.europa.eu
  pdf_es_ES  
especialidad. desarrollando ideas concretas y contexto y con una estructura lógica mi origen educativo y mi trabajo terminando con una conclusión y eficaz que ayuda al oyente a actual o el último que tuve.
d'habitation et les gens que je connais. simples ma famille et d'autres gens, mes expériences et des événements, mes rêves, relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux des thèmes qui leur sont liés, en adapté au contexte, construire une continu
beschreiben und um zu beschreiben, wo ich Leute, meine Wohnsituation meine Ausbildung Ereignisse oder meine Träume, Hoffnungen und Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt verbinden, bestimmte Aspekte besonders und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch E
Gebu vartoti paprastas frazes ir sakinius Gebu vartoti paprast ų frazi ų ir sakini ų Gebu paprastai sieti frazes, kad Gebu aiškiai, detaliai apib ūdinti daug Gebu aiškiai, detaliai apib ūdinti Gebu aiškiai ir sklandžiai apib ūdinti ar Informacijos
Jeg kan skrive et enkelt postkort, f.eks. et Jeg kan skrive korte, enkle notater og Jeg kan skrive en enkel og Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om Jeg kan skrive klare og strukturerte Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i Skriftlig
Potrafi ę napisa ć krótki, prosty tekst na Potrafi ę pisa ć krótkie i proste notatki lub Potrafi ę pisa ć proste teksty na znane mi Potrafi ę pisa ć zrozumia łe, szczegó łowe Potrafi ę si ę wypowiada ć w zrozumia łych Potrafi ę pisa ć p łynne, zrozumia łe teksty, Pisanie
ktorých poznám. ľudí, životných podmienok, môjho a udalosti, svoje sny, nádeje a ambície. vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. témy, rozvíjať konkrétne body a zakončiť pre daný kontext a s efektívnou logickou N
kuma pastkarti. Es protu aizpild t protu uzrakst t oti vienk u zin mi vai mani interes . Es varu jaut jumiem, kas skar manu Es varu uzrakst t v stuli, eseju vai uzrakst t sare tas v stules, refer - K
  pdf_es_ES  
nacionalidad y mi dirección en el ejemplo agradeciendo algo a experiencias e impresiones. transmitiendo información o redacciones o informes resaltando lógica y eficaz que ayuda al oyente formulario del registro de un hotel.
com nome, morada, nacionalidade. muito simples, por exemplo, para pessoais para descrever experiências e um texto expositivo ou um relatório, cartas, comunicações ou relatórios sobre caso com uma tal estrutura lógica que R
obrazovanje te svoje sadašnje ili obrazložiti i objasniti svoja stajališta i nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i zaokružujući izlaganje odgovarajućim strukturirati svoj prikaz na način koji prethodno radno mjesto. planove. Mogu ispričati priču ili prepričati nedostatke raznih pristupa. zaključkom. slušatelju pomaže da uoči i zapamti sadržaj knjige ili filma te opisati svoje glavne stavove.
tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző meg tudom magyarázni, indokolni fejteni a véleményemet valamely aktuális egyes elemeket részletezek, és szerkesztem meg; segítem a hallgatót szakmai tevékenységemről. véleményemet és terveimet. témáról úgy, hogy részletezem a mondanivalómat megfelelően fejezem abban, hogy a lényeges pontokat különböző lehetőségek előnyeit és be. kiragadja és megjegyezze.
išsilavinim ą ir dabartin į arba buvus į nuomoni ų ir plan ų priežastis ir pateikti įvairi ų nuomoni ų privalumus ir aspektus bei apibendrinti, pateikdamas strukt ūr ą, tod ėl pašnekovas gali darb ą. paaiškinimus. Gebu pasakoti arba tr ūkumus. atitinkamas išvadas. pasteb ėti ir įsiminti svarbiausius atpasakoti knygos ar filmo siužet ą, dalykus.
pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplniť moje bezprostredné potreby. Dokážem osobne zaujímajú. Dokážem napísať na moje záujmy. Dokážem napísať stanoviská. Dokážem písať o zložitých zložité listy, správy alebo články, ktoré formuláre s osobnými údajmi, napríklad napísať veľmi jednoduchý osobný list, osobné listy opisujúce skúsenosti referát alebo správu, odovzdávať predmetoch v liste, referáte, či správe a prezentujú prípad s efektívnou logickou NO
yazabilirim. Örneğin; Tatil kartpostalıyla Teşekkür mektubu gibi çok kısa kişisel bağlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim anlaşılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. iyi yapılandırılmış metinlerle ifade yazabilirim. Okuyucunun önemli noktaları selam göndermek gibi. Kişisel bilgi içeren mektupları yazabilirim. ve izlenimlerimi betimleyen kişisel Belirli bir bakış açısına destek vererek ya edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak Y
  pdf  
A 1: Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
C 2: I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. WRITING
A 2: Je peux écrire des notes et messages simples et courts. Je peux écrire une lettre personnelle très simple, par exemple de remerciements.
Photoshop : Gestire le immagini: acquisizione di una buona padronanza. Alla fine dello stage, concezione e produzione di una serie di copertine sotto la supervisione del tutor.
(32a) Aptidões e competências informáticas adquiridas (facultativo) Descreva as aptidões e competências informáticas adquiridas, indique os progressos efectuados, o nível de competência alcançado e, se necessário, as avaliações e testes realizados, por ex.: Aptidões e competências informáticas adquiridas (para além das profissionais ou técnicas)
Itsearviointilokerikkoon voi tutustua Euroopan neuvoston Internet-sivustolla osoitteessa http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html
(32a) Förvärvade datorfärdigheter och -kompetenser (valfritt) Beskriv de datorrelaterade färdigheter och kompetenser som har uppnåtts, med specificering av fastställda framsteg, uppnådd kompetensnivå och, om relevant, genomförda bedömningar och/eller prov, t.ex.: Förvärvade datorfärdigheter och -kompetenser (om de inte redan ingår i ”Arbetsrelaterade färdigheter och kompetenser”)
C 1: Јас можам да дадам јасен детален опис на сложени теми во кои се интегрирани некои подтеми, да развивам одредени поенти и да завршам со соодветен заклучок. C 2: Јас можам да дадам јасен непрекинат опис или аргумент на стил кој е соодветен на контекстот, и со ефективна логичка структура која на примателот му помага да ги забележи и запомни најважните моменти. Пишување
  pdf  
A 2: Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
C 1: Jeg kan udtrykke mig flydende og spontant uden alt for tydeligt at lede efter ordene. Jeg kan bruge sproget fleksibelt og effektivt i sociale og arbejdsmæssige situationer. Jeg kan forholdsvis præcist udtrykke mine synspunkter og ideer på en måde, der er tilpasset efter, hvilken person, jeg taler med. C 2: Jeg kan uden anstrengelse tage del i hvilken som helst samtale og diskussion og vælge det passende ordforråd og udtryk. Jeg kan udtrykke mig flydende og nuanceret med en stor grad af præcision. Hvis jeg alligevel har problemer, kan jeg med omformuleringer klare mig så godt, at min samtalepartner næppe lægger mærke til det.
A 2: Pystyn kirjoittamaan lyhyitä, yksinkertaisia muistiinpanoja ja viestejä asioista, jotka liittyvät arkisiin tarpeisiini. Pystyn kirjoittamaan hyvin yksinkertaisen henkilökohtaisen kirjeen esimerkiksi kiittääkseni jotakuta jostakin. B 1: Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia. B 2: Pystyn kirjoittamaan selkeitä, myös yksityiskohtia sisältäviä selvityksiä hyvinkin erilaisista aiheista, jotka kiinnostavat minua. Pystyn laatimaan kirjoitelman tai raportin, jossa välitän tietoa tai esitän perusteluja jonkin tietyn näkökannan puolesta tai sitä vastaan. Pystyn kirjoittamaan kirjeitä, joissa korostan tapahtumien tai kokemusten henkilökohtaista merkitystä.
C 1: Pot s ă m ă exprim prin texte clare, bine structurate, dezvoltând punctele de vedere. Pot s ă tratez subiecte complexe într-o scrisoare, un eseu sau un raport, subliniind aspectele pe care le consider importante. Pot s ă selectez un stil adecvat destinatarului. C 2: Pot s ă scriu texte clare, cursive, adaptate stilistic contextului. Pot s ă redactez scrisori, rapoarte sau articole complexe, cu o structur ă logic ă clar ă, care s ă-l ajute pe cititor s ă sesizeze şi s ă retin ă aspectele semnificative. Pot s ă redactez rezumate sau recenzii ale unor lucr ări de specialitate sau opere literare.
  Europass: Niveles europ...  
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
  pdf  
A 1: Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar saludos. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
Social skills and competences refer to living and working with other people, in positions where communication is important and situations where teamwork is essential (for
Organisatorische Fähigkeiten und Kompetenzen beziehen sich auf die Koordinierung (Falls nicht relevant, Rubrik bitte und Verwaltung von Personal, Projekten und Haushaltsmitteln bei der Arbeit, einer löschen)
ja todistuksen myöntämisen päivämäärä on ilmoitettava tarkasti. - Tasoa ei tule yliarvioida, se selvitetään joka tapauksessa mahdollisessa haastattelussa.
Okre śl kontekst, w jakim umiej ętno ści te zosta ły nabyte (szkolenia, praca, seminaria, dzia łalno ść ochotnicza lub rekreacyjna itd.).
nor ādiet sasniegto l īmeni un datumu, kad k ārtoj āt p ārbaudi; - nenovērt ējiet savu prasmju l īmeni par augstu, jo to viegli var ēs p ārbaud īt intervijas laik ā!
  Europass: Niveles europ...  
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form.
Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel.
Ich kann eine kurze einfache Postkarte schreiben, z. B. Feriengrüße. Ich kann auf Formularen, z. B. in Hotels, Namen, Adresse, Nationalität usw. eintragen.
Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina , ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.
Μπορώ να γράφω σε μια καρτ ποστάλ ένα σύντομο μήνυμα με απλά λόγια (π.χ. τους χαιρετισμούς σε κάποιον κατά τη διάρκεια των διακοπών μου). Μπορώ να συμπληρώνω τα προσωπικά μου στοιχεία (όνομα, εθνικότητα, διεύθυνση) σ’ ένα ερωτηματολόγιο, όπως για παράδειγμα σε ένα έντυπο ξενοδοχείου.
Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
Мога да напиша кратък лесен текст върху пощенска картичка (напр. от почивка). Мога да попълня личните си данни във въпросник (напр. името, националността и адреса си в хотелски формуляр).
Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, státní příslušnost a adresu při přihlašování v hotelu.
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
Tudok képeslapra rövid és egyszerű (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszerű nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentőlapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
Ég get skrifað stutt, einfalt póstkort, t.d. sent stuttar kveðjur úr leyfi. Ég get fyllt út eyðublöð með persónulegum upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og heimilisfangi á skráningareyðublöðum hótela.
Gebu užrašyti paprastą, trumpą tekstą ant atviruko, pvz., šventinį sveikinimą. Gebu į nustatytos formos dokumentus įrašyti asmens duomenis, pvz., viešbučio registracijos lapelyje įrašyti savo pavardę, tautybę, adresą.
Jeg kan skrive et enkelt postkort, f.eks. et julekort. Jeg kan fylle ut skjemaer med personlige opplysninger, som navn, nasjonalitet og adresse.
Potrafię napisać krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafię wypełniać formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
Pot să scriu o carte poştală scurtă şi simplă, de exemplu, cu salutări din vacantă. Pot să completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, naţionalitatea şi adresa mea pe un formular de hotel.
Dokážem napísať krátku jednoduchú pohľadnicu, napríklad dokážem poslať pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplniť formuláre s osobnými údajmi, napríklad uviesť svoje meno, štátnu príslušnosť a adresu na registračnom formulári v hoteli.
Pisati znam kratka, preprosta sporočila na razglednice, npr. s počitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec.
Jag kan skriva korta, enkla meddelanden, t.ex. ett vykort med hälsningar. Jag kan fylla i personliga uppgifter som namn, adress och nationalitet i enklare formulär.
Kısa ve basit tümcelerle kartpostal yazabilirim. Örneğin; Tatil kartpostalıyla selam göndermek gibi. Kişisel bilgi içeren formları doldurabilirim Örneğin: Otel kayıt formuna isim, uyruk ve adres yazmak gibi.
Es protu uzrakstīt īsu, vienkāršu tekstu, pie­mēram, nosūtīt ap­svei­kuma pastkarti. Es protu aizpildīt veid­la­pas ar personas da­tiem, piemēram, ierak­stīt savu vārdu, pilso­nī­bu un adresi vies­nī­cas reģistrācijas lapā.
Kapaċi nikteb kartolina fil-qosor u b’mod sempliċi biex nibgħat tislijiet meta nkun bi btala. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali bħal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ reġistrazzjoni f’lukanda.
  doc  
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas,  por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form.
Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel.
Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina , ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.
Μpορώ νa γράfω se µιa κaρt pοstάλ ένa sύνtοµο µήνυµa µe apλά λόγιa (p.χ. tους χaιρetιsµούς se κάpοιον κatά tη dιάρκeιa tων dιaκοpών µου). Μpορώ νa sυµpληρώνω ta pροsωpικά µου stοιχeίa (όνοµa, eθνικόtηta, dιeύθυνsη) s’ ένa eρωtηµatολόγιο, όpως γιa paράdeιγµa se ένa ένtυpο ξeνοdοχeίου.
Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
Мога да напиша кратка, проста картичка, например поздравителна картичка за празник. Мога да попълвам формуляри за лични данни, например име, националност и адрес на регистрационна бланка в хотел.
Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Umím napsat strucný jednoduchý text na pohlednici, napríklad pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláre obsahující osobní údaje, napríklad své jméno, státní príslušnost a adresu pri prihlašování v hotelu.
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
Tudok képeslapra rövid és egyszeru (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszeru nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentolapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
Ég get skrifað stutt, einfalt póstkort, t.d. sent stuttar kveðjur úr leyfi. Ég get fyllt út eyðublöð með persónulegum upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og heimilisfangi á skráningareyðublöðum hótela.
Gebu užrašyti paprasta, trumpa teksta ant atviruko, pvz., šventini sveikinima. Gebu i nustatytos formos dokumentus irašyti asmens duomenis, pvz., viešbucio registracijos lapelyje irašyti savo pavarde, tautybe, adresa.
Jeg kan skrive enkle, sammen-hengende tekster om emner som er kjente eller av personlig interesse. Jeg kan skrive personlige brev der jeg beskriver opplevelser og inntrykk.
Potrafie napisac krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafie wypelniac formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
Pot sa scriu o carte postala scurta si simpla, de exemplu, cu salutari din vacanta. Pot sa completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, nationalitatea si adresa mea pe un formular de hotel.
Dokážem napísat krátku jednoduchú pohladnicu, napríklad dokážem poslat pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplnit formuláre s osobnými údajmi, napríklad uviest svoje meno, štátnu príslušnost a adresu na registracnom formulári v hoteli.
Pisati znam kratka, preprosta sporocila na razglednice, npr. s pocitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec.
Jag kan skriva korta, enkla meddelanden, t.ex. ett vykort med hälsningar. Jag kan fylla i personliga uppgifter som namn, adress och nationalitet i enklare formulär.
Kisa ve basit tümcelerle kartpostal yazabilirim. Örnegin; Tatil kartpostaliyla selam göndermek gibi. Kisisel bilgi içeren formlari doldurabilirim Örnegin: Otel kayit formuna isim, uyruk ve adres yazmak gibi.
Јас можам да напишам кратки едноставни картички, на пример кога испраќам новогодишни честитки. Јас можам да пополнувам лични информации во формулари, на пример да го внесам моето име, националност и адреса на некој формулар за пријавување во хотел.
Kapaci nikteb fil-qosor u b’mod semplici kartolina dwar vaganza. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali bhal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ registrazzjoni f’lukanda.
Is féidir liom cárta poist gearr simplí a scríobh, mar shampla, chun beannachtaí laethanta saoire a ghuí. Is féidir liom foirmeacha a chomhlánú le sonraí pearsanta, mar shampla m’ain, mo náisiúntacht agus mo sheoladh a scríobh ar fhoirm chlárúcháin óstáin.
  cef-ell-document  
nombre, mi nacionalidad y mi dirección ejemplo agradeciendo algo a alguien. describen experiencias e impresiones. transmitiendo información o en cartas, redacciones o informes con una estructura lógica y eficaz que R
can fill in forms with personal details, for personal letter, for example thanking interest. I can write personal letters interests. I can write an essay or report, view at some length. I can write about complex letters, reports or articles which R
mon nom, ma nationalité et mon décrire expériences et impressions. transmettant une information ou en essai ou un rapport, en soulignant les avec une construction claire permettant R
di un albergo. lettere mettendo in evidenza il scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali da rammentare. Riesco a scrivere SC significato che attribuisco intendo rivolgermi. riassunti e recensioni di opere letterarie personalmente agli avvenimenti e alle e di testi specialisti.
( όνομα, εθνικότητα, δ ιεύθυνση) σ’ ένα ευχ α ρι στί ε ς μου σε κάποιον. εκθέτον τα ς ένα επ ι χ είρημα το οπο ί ο τονίζοντας τα σπουδα ιότερα σημεία του. αναγνώ στη να αντιλαμβάνε τ αι και να Α
invullen, bijvoorbeeld mijn naam, iets te bedanken. waarin ik mijn ervaringen en indrukken verslag schrijven, informatie doorgeven opstel of een verslag schrijven over ik een zaak weergeef in een nationaliteit en adres noteren op een beschrijf. of redenen aanvoeren ter ondersteuning complexe onderwerpen en daarbij de doeltreffende, logische structuur, zodat I
регистрационна бла н ка в хотел. или срещу определе н а гл ед н а точка. изтъквам въпросите, които смя там за пом аг а на читателя да идентифицира и Мога да напиша писм о, което да най-важ н и. Мога да и з бера по дходящ запомни най-важ н ите момен ти. Мога да А
prijavnicu. stajališta. Mogu napisati pismo u Mogu odabrati stil koji odgovara čitatelju zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati N
jméno, státní p říslušnost a adresu p ři pod ěkování. informace, obhajovat nebo vyvracet složitých tématech a zd ůraznit to, co všimnout si d ůležitých bod ů a p řihlašování v hotelu. ur čitý názor. V dopise dovedu považuji za nejd ůležit ější. Umím zvolit zapamatovat si je. Umím psát resumé a A
beskriver oplevelser og indtryk. for eller imod et bestemt synspunkt. Jeg det jeg mener er det væsentligste vigtige punkter. Jeg kan skrive I
registreerimislehte, kus küsitakse kirjeldan oma kogemusi ja muljeid. Aruannet või referaati, edastamaks infot Oskan kirjutada kirja, esseed või esitada ainest loogiliselt liigendatuna nii, JU
bejelent őlapon a nevemet, az írni. sorakoztat fel valamir ől. Levélben rá fontosnak tartott dolgokat kiemelem. olvasót abban, hogy a lényeges Á
ant atviruko, pvz., šventin į sveikinim ą. pastabas ar žinutes. Gebu parašyti labai gerai žinomomis ar dominan čiomis daugeliu tem ų, susijusi ų su mano gerai strukt ūrizuotais tekstais bei gana stiliaus tekst ą. Gebu rašyti sud ėtingus R
Otel kayıt formuna isim, uyruk ve adres nedenler ileri süren bir kopozisyon ya dü şündü ğüm konuları ön plana yapılandırmayla bir durum ortaya koyan yazmak gibi. da rapor yazabilirim. Olayların ve çıkararak karma şık konularda karma şık mektuplar, raporlar ya da Z
  doc  
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Je peux m'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher mes mots. Je peux utiliser la langue de manière souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles. Je peux exprimer mes idées et opinions avec précision et lier mes interventions à celles de mes interlocuteurs.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Riesco a interagire in modo semplice se l’interlocutore é disposto a ripetere o a riformulare più lentamente certe cose e mi aiuta a formulare ciò che cerco di dire. Riesco a porre e a rispondere a domande semplici su argomenti molto familiari o che riguardano bisogni immediati.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μpορώ νa eκfράζοµaι aυθόρµηta κaι µe sυνeχή λόγο χωρίς νa ψάχνω νa ßρω tις κatάλληλeς λέξeις. Μpορώ νa χρηsιµοpοιώ tη γλώssa aßίasta κaι apοteλesµatικά se κοινωνικές κaι epaγγeλµatικές sχέseις. Μpορώ νa eκfράζω tις ιdέeς κaι tις apόψeις µου µe aκρίßeιa κaι νa sυνdέω tις paρeµßάseις µου µe aυtές tων sυνοµιληtών µου.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да общувам достатъчно свободно и спонтанно, така че да проведа обикновен разговор с човек, за който този език е роден. Мога да взема активно участие в дискусия на позната тема, като представя и защитя своята позиция.
Dokážu se úcastnit rozhovoru natolik plynule a spontánne, že mohu vést bežný rozhovor s rodilými mluvcími. Dokážu se aktivne zapojit do diskuse o známých tématech, vysvetlovat obhajovat své názory.
Jeg kan udtrykke mig flydende og spontant uden alt for tydeligt at lede efter ordene. Jeg kan bruge sproget fleksibelt og effektivt i sociale og arbejdsmæssige situationer. Jeg kan forholdsvis præcist udtrykke mine synspunkter og ideer på en måde, der er tilpasset efter, hvilken person, jeg taler med.
Oskan lihtsal viisil suhelda tingimusel, et vestluspartner aeglaselt räägib, vajadusel öeldut kordab või ümber sõnastab ning mind vestlemisel aitab. Oskan küsida lihtsaid küsimusi ja neile vastata.
Az egyszeru, rutinszeru helyzetekben egyszeru és közvetlen módon cserélek információt mindennapi tevékenységekrol vagy témákról. A nagyon rövid információcserére még akkor is képes vagyok, ha egyébként nem értek meg eleget ahhoz, hogy a társalgásban folyamatosan részt vegyek.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu be pastangu dalyvauti bet kuriame pokalbyje ir diskutuoti vartodamas (-a) idiomas ir šnekamosios kalbos posakius. Gebu laisvai reikšti mintis, tiksliai perteikti reikšmiu atspalvius. Jei iškyla sunkumu, gebu pradeti iš naujo ir lengvai persakyti kitaip, kad pašnekovas net nepastebetu sutrikimo.
Jeg kan beskrive og drøfte/ argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk eller en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier, på en hensiktsmessig og logisk måte, slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poeng.
Pot sa ma exprim fluent si spontan, fara a fi nevoie sa-mi caut cuvintele în mod prea vizibil. Pot sa utilizez limba în mod flexibil si eficient în relatii sociale si în scopuri profesionale. Pot sa-mi formulez ideile si punctele de vedere cu precizie si sa-mi conectez interventiile bine de cele ale interlocutorilor mei.
Jag kan samtala på ett enkelt sätt under förutsättning att den andra personen är beredd att tala långsamt och upprepa eller formulera om vad som sagts eller hjälpa mig att formulera vad jag själv vill säga. Jag kan ställa och besvara enkla frågor av omedelbart intresse eller inom vanliga ämnesområden.
Ögrendigim dili anadili olarak konusan kisilerle anlasmayi mümkün kilacak bir akicilik ve dogallikla iletisim kurabilirim. Bildik konularlardaki tartismalarda, kendi görüslerimi açiklayip destekleyerek etkin bir rol oynayabilirim.
Es varu vienkaršos teikumos pastastit par savu gimeni un citiem cilvekiem, dzives apstakliem, savu izglitibu un pašreizejo vai iepriekšejo darbu.
Kapaci nikkomunika b’mod semplici sakemm il-persuna l-ohra hija ppreparata li tirrepeti jew tbiddel il-kliem u titkellem b’mod inqas mghaggel u tghinni nifformula dak li nkun qieghed nipprova nghid. Nista’ nistaqsi u nwiegeb mistoqsijiet semplici fir-rigward ta’ bzonnijiet immedjati jew temi familjari hafna
Is féidir liom frásaí agus abairtí simplí a úsáid chun cur síos a dhéanamh ar m’áit chónaithe agus ar na daoine atá ar aithne agam.
  pdf  
A 1: Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
A 1: Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel. A 2: Je peux écrire des notes et messages simples et courts. Je peux écrire une lettre personnelle très simple, par exemple de remerciements.
A 1:Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina, ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
C 1: Umím se jasn ě vyjád řit, dob ře uspo řádat text a podrobn ě vysv ětlit svá stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zd ůraznit to, co považuji za nejd ůležit ější. Umím zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtená ře je ur čen.
A 1: Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering. Vejledning i udfyldning af Europass-sprogpasset: © Den Europæiske Union og Europarådet, 2004-2010 Side 7 Den Fælles Europæiske Referenceramme © Europarådet
A 1: Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
A 2: Tudok rövid, egyszer ű jegyzetet, üzenetet, vagy magánjelleg ű, például köszön őlevelet írni. B 1: Egyszer ű, folyamatos szövegeket tudok alkotni olyan témákban, amelyeket ismerek vagy érdekl ődési körömbe tartoznak. Élményeimr ől és benyomásaimról magánleveleket tudok írni.
Europass kalb ų paso pildymo instrukcija: © Europos S ąjunga ir Europos Taryba, 2004-2010 Puslapis 7 Bendrieji Europos kalb ų metmenys: © Europos Taryba
B 1: Jeg kan skrive enkle, sammenhengende tekster om emner som er kjente eller av personlig interesse. Jeg kan skrive personlige brev der jeg beskriver opplevelser og inntrykk.
B 1: Pot s ă scriu un text simplu şi coerent pe teme familiare sau de interes personal. Pot s ă scriu scrisori personale descriind experien ţe şi impresii.
A 2: Dokážem napísa ť krátke jednoduché oznámenia a správy vz ťahujúce sa na moje bezprostredné potreby. Dokážem napísa ť ve ľmi jednoduchý osobný list, napríklad po ďakovanie. B 1: Dokážem napísa ť jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mi známe alebo ma osobne zaujímajú. Dokážem napísa ť osobné listy opisujúce skúsenosti a dojmy.
A 1: Pisati znam kratka, preprosta sporočila na razglednice, npr. s po čitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec. A 2: Sestavljati znam kratka, preprosta obvestila in sporočila, ki se nanašajo na trenutne potrebe. Pisati znam zelo preprosta osebna pisma, npr. se komu za kaj zahvaliti.
A 2: Jag kan skriva korta, enkla meddelanden och föra enkla anteckningar. Jag kan skriva ett mycket enkelt personligt brev, t.ex. för att tacka någon för något.
B 1: Bildik ya da ilgi alanıma giren konularla ba ğlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim ve izlenimlerimi betimleyen ki şisel mektuplar yazabilirim.
A 1: Es protu uzrakst īt īsu, vienk āršu tekstu, piem ēram, nosūt īt apsveikuma pastkarti. Es protu aizpild īt veidlapas ar personas datiem, piem ēram, ierakst īt savu v ārdu, pilson ību un adresi viesn īcas re ģistr ācijas veidlap ā. A 2: Es varu uzrakstīt īsas z īm ītes un vienk āršus pazi ņojumus. Es protu uzrakst īt ļoti vienk āršu v ēstuli, piem ēram, izteikt k ādam pateic ību.
B 1: Kapa ċi nikteb test sempli ċi u stilistikament konness dwar interessi familjari u personali. Kapa ċi nikteb ittri personali li jiddeskrivu esperjenzi u impressjonijiet.
  pdf  
A 2: Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
C 1: Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen. C 2: Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
C 1: Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores. C 2: Sou capaz de participar sem esforço em qualquer conversa ou discussão e mesmo utilizar expressões idiomáticas e coloquiais. Sou capaz de me exprimir fluentemente e de transmitir com precisão pequenas diferenças de sentido. Sempre que tenho um problema, sou capaz de voltar atrás, contornar a dificuldade e reformular, sem que tal seja notado.
C 1: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthema’s integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie. C 2: Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden.
A 2: Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости дум и семе йството си и други хора, условията си на жи вот, образов анието си и настоящата си и предходна професионална дейност. B 1: Мога да се изразявам по прост начин, за да разкажа преживявания и събития, мечтите, надеждите или целите си. Мога накратко да посоча причини и да дам обяснени я за мне н ият а или намер е нията си. Мога да разкажа сл учк а, кн ига или филм и да изразя от ношението си. B 2: Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кр ъг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гле д ната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недос т атъците на различни възможности.
A 1: Mogu koristiti jednostavne fraze i re čenice da bih opisao gdje živim i osobe koje poznajem. A 2: Mogu koristiti niz fraza i re čenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto. B 1: Mogu jednostavno povezivati re čenice kako bih opisao doživljaje i doga đaje, svoje snove, nade i težnje. Mogu ukratko obrazložiti i objasniti svoja stajališta i planove. Mogu ispri čati pri ču ili prepri čati sadržaj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.
A 1: Umím napsat stru čný jednoduchý text na pohlednici, nap říklad pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formulá ře obsahující osobní údaje, nap říklad své jméno, státní p říslušnost a adresu p ři p řihlašování v hotelu. A 2: Umím napsat krátké jednoduché poznámky a zprávy týkající se mých základních pot řeb. Umím napsat velmi jednoduchý osobní dopis, nap říklad pod ěkování.
A 1: Egyszerű kifejezésekkel és mondatokkal be tudom mutatni a lakóhelyemet és az ismer őseimet. A 2: Egyszer ű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekr ől, életkörülményeimr ől, tanulmányaimról, jelenlegi vagy el őz ő szakmai tevékenységemr ől. B 1: Egyszer ű kifejezésekkel tudok beszélni élményekr ől, eseményekr ől, álmaimról, reményeimr ől és céljaimról. Röviden is meg tudom magyarázni, indokolni véleményemet és terveimet.
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą. C 2. Potrafi ę przedstawi ć p łynny, klarowny wywód lub opis sformu łowany w stylu w ła ściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, u łatwiaj ąc odbiorcy odnotowanie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. .../...
C 1: Pot s ă m ă exprim fluent şi spontan, f ăr ă a fi nevoie s ă-mi caut cuvintele în mod prea vizibil. Pot s ă utilizez limba în mod flexibil şi eficient în rela ţii sociale şi în scopuri profesionale. Pot s ă-mi formulez ideile şi punctele de vedere cu precizie şi s ă-mi conectez interven ţiile bine de cele ale interlocutorilor mei. C 2: Pot s ă particip f ăr ă efort la orice conversa ţie sau discu ţie şi sunt familiarizat( ă) cu expresiile idiomatice şi colocviale. Pot s ă m ă exprim fluent şi s ă exprim cu precizie nuan ţe fine de sens. În caz de dificultate, pot s ă reiau ideea şi s ă-mi restructurez formularea cu abilitate, în a şa fel încât dificultatea s ă nu fie sesizat ă. Discurs oral
B 2: Dokážem prezentova ť jasné podrobné opisy celého radu predmetov vz ťahujúcich sa na moju oblas ť záujmu. Dokážem vysvetli ť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozli čných možností. C 1: Dokážem jasne a podrobne opísa ť zložité témy, rozširova ť ich o ved ľajšie témy, rozvíja ť konkrétne body a zakon či ť re č vhodným záverom.
A 1: Uporabljati znam preproste besedne zveze in povedi, s katerimi lahko opišem, kje živim, in ljudi, ki jih poznam. A 2: Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost na čin opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev. B 1: Tvoriti znam preproste povedi iz besednih zvez, s katerimi lahko opišem svoje izkušnje in dogodke, sanje, želje in ambicije. Na kratko znam razložiti svoje poglede in na črte. Sposoben/sposobna sem pripovedovati zgodbo ali obnoviti vsebino knjige oziroma filma in opisati svoje odzive.
A 1: Jag kan använda enkla fraser och meningar för att beskriva var jag bor och människor jag känner. A 2: Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter. B 1: Jag kan binda samman fraser på ett enkelt sätt för att beskriva erfarenheter och händelser, mina drömmar, förhoppningar och framtidsplaner. Jag kan kortfattat ge skäl och förklaringar för mina åsikter och planer. Jag kan berätta en historia eller återberätta händelseförloppet i en bok eller film och beskriva mina intryck. B 2: Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
B 2: Kapa ċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesg ħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapa ċi nispjega l-opinjoni tieg ħi dwar il-vantaġġi u l-i żvantaġġi ta’ argumenti varji. C 1: Kapa ċi nagħti deskrizzjonijiet ċari u dettaljati ta’ suġġetti kumplessi u ninkorpora temi sekondarji ni żviluppa partikolari u nag ħlaq b’mod adattat.
  cef-ell-document  
especialidad. ideas concretas y terminando con una estructura lógica y eficaz que ayuda al educativo y mi trabajo actual o el último conclusión apropiada. oyente a fijarse en las ideas importantes que tuve.
mes conditions de vie, ma formation et rêves, mes espoirs ou mes buts. Je peux développer un point de vue sur un leur sont liés, en développant certains une présentation de façon logique et mon activité professionnelle actuelle ou peux brièvement donner les raisons et sujet d’actualité et expliquer les points et en terminant mon intervention aider mon auditeur à remarquer et à se récente. explications de mes opinions ou projets. avantages et les inconvénients de de façon appropriée. rappeler les points importants. Je peux raconter une histoire ou différentes possibilités.
обстоятелствата ми на живот, моето да дам кратки обяс нения и п ричин и за интереси. Мога да дискутирам конкретни идеи и об общавам с лог и ч еска структура, която пом аг а на образование и нас то я щ ата или своите мн ен ия или планове. Мога да пози ци ята си по да д ен про б лем, като подх одящ извод. слушателя да иден тифицира и запомни пос л една работа. разкажа история или сюж е та на няко я представя преимуществата и най-важ н ите момен ти. книга или филм и да опиша моя та недос татъци те на ра зличните мн ен ия.
begrænset ordforråd beskrive hvor jeg vendinger til at beskrive min familie og redegøre for oplevelser, mine drømme, forhold vedrørende mine interesse- og komplekse emner med forgrenede redegørelse eller argumentation med et bor og fortælle om folk, jeg kender. andre omkring mig, min dagligdag, min håb og forventninger. Jeg kan kort erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et problemfelter. Jeg kan fremføre sprog, som passer til situationen i stil og uddannelsesmæssige baggrund og mit forklare og begrunde mine meninger og synspunkt om et aktuelt emne og angive specielle problemfelter samt afrunde niveau. Jeg kan redegøre med en arbejde – nu eller tidligere. planer. Jeg kan fortælle en historie, give fordele og ulemper ved forskellige fremstillingen med en konklusion. effektiv, logisk struktur, som hjælper et resume af en bog eller af en film og løsningsmuligheder. modtageren med at lægge mærke til og beskrive mine indtryk af dem. huske vigtige punkter.
lakóhelyemet és az ismer őseimet. személyekr ől, életkörülményeimr ől, reményeimr ől és céljaimról. Röviden is körömbe tartozó témában. Ki tudom kapcsolódó témaköröket is bevonok, bármit, el őadásomat logikusan tanulmányaimról, jelenlegi vagy el őz ő meg tudom magyarázni, indokolni fejteni a véleményemet valamely egyes elemeket részletezek, és szerkesztem meg; segítem a hallgatót szakmai tevékenységemr ől. véleményemet és terveimet. aktuális témáról úgy, hogy részletezem mondanivalómat megfelel ően fejezem abban, hogy a lényeges pontokat a különböz ő lehet őségek el őnyeit és be. kiragadja és megjegyezze.