y él – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'315 Results   525 Domains
  www.englishtheatre.at  
y él mismo.
i ell mateix.
  www.mestralcambrils.com  
Él amó el proyecto y él era entusiástico sobre ponerlo en ejecucio'n.
Il a aimé le projet et il était enthousiaste au sujet de le mettre en application.
Amou o projeto e era entusiástico sobre executá-lo.
  www.ahh.nl  
Artículo 1 : El comité de dirección redige el reglamento interior y él sólo puede modificarlo a todo momento.
Article 1 : The internal rules and regulations are established by the Board of Directors, and may be modified at anytime at the discretion of the same.
Article 1 : le règlement intérieur est établi par le Comité de Direction ; il ne peut être modifié que par cet organe, à tout moment.
  12 Hits library.thinkquest.org  
Otras Profesiones: Ewell estaba en la Guerra mexicana y él renunció en 1861, El posterior llegó a ser un granjero.
Autres Professions: Ewell était dans la Guerre Mexicaine et il a démissionné dans 1861, Il est devenu plus tard fermier.
Le altre Professioni: L'Ewell era nella Guerra Messicana e ha datto le dimissioni in 1861, è diventato dopo contadino.
  4 Hits www.myhornygrandma.com  
Entren el pasaje y el peso de la puerta, y él hace el resto…
Indiquez le passage et le poids du portail et le reste est déjà fait…
  pan-forum.de  
Artículo 1 : El comité de dirección redige el reglamento interior y él sólo puede modificarlo a todo momento.
Article 1 : The internal rules and regulations are established by the Board of Directors, and may be modified at anytime at the discretion of the same.
Article 1 : le règlement intérieur est établi par le Comité de Direction ; il ne peut être modifié que par cet organe, à tout moment.
  19 Hits www.mamalisa.com  
Y él se desmayó
Et il s'est pâmé
  letnjaskola.drustvohispanista.rs  
“Tú eres Él y Él es tú, sin mediación alguna y sin causa. Sólo si…
Més que una visió clara tens intuïcions per les quals et vas guiant, més de…
  2 Hits euro-leaders.com  
BPO, KPO y ÉL servicios del Outsourcing: El resultado de Immerging del provecho lo orientó mantiene.
BPO, KPO et LUI externalisant des services : Le résultat d'Immerging de résultat l'a orienté entretient.
BPO, KPO und ES Outsourcing-Dienstleistungen: Nutzen Immerging Resultat orientierte ES instandhält.
  www.wma.net  
Si el paciente incapacitado legalmente puede tomar decisiones racionales, éstas deben ser respetadas y él tiene derecho a prohibir la entrega de información a su representante legal.
If the legally incompetent patient can make rational decisions, his/her decisions must be respected, and he/she has the right to forbid the disclosure of information to his/her legally entitled representative.
Lorsque le patient légalement incapable peut prendre des décisions rationnelles, celles-ci doivent être respectées, et il a le droit d'empêcher la révélation d'informations à son représentant légal.
  3 Hits bgdemooij.nl  
En Capítulo 24 de Wild Talents, él proporciona una comparación entre las escrituras de científicos y él:
In Chapter 24 of Wild Talents, he provides a comparison between the writings of scientists and himself:
Dans Chapitre 24 des Wild Talents, il fournit une comparaison entre les écritures de scientifiques et lui:
In Kapitel 24 Wild Talents stellt er einen Vergleich zwischen den Schriften von Wissenschaftlern und sich bereit:
In Capitolo 24 di Wild Talents, lui provvede un paragone tra le scritture di scienziati e lui,:
  www.villaromanalaolmeda.com  
El precio que le aparece en línea es el precio final por pagar. No aplicamos ningún tipo de cargos adicionales. El precio de su formulario de reserva y él de su bono de reserva es el precio final por pagar.
Was sehen Sie, das bezahlen Sie. Es gibt keine versteckte Kosten bei der Autoabholung. Der Gesamtpreis Ihres Mietwagens, der Sie bezahlen, ist der angegebene in unserer Buchungsform und in Ihrem Buchungsgutschein.
Вы платите то, что видите. Мы не берем никаких дополнительных платежей сверх тех, которые указаны онлайн. Полная цена за услугу указана в нашем формуляре брони, а ваучер брони отражает полную цену услуги.
  2 Hits apel.ieml.ru  
Óscar Wilde no participa directamente en la trama, pero su espíritu planea constantemente sobre la escena y él es una de las claves que utiliza Sherlock para desenmarañar con su proverbial sagacidad la tela de araña que un seductor y mefistofélico criminal ha tejido a su alrededor.
Òscar Wilde no participa directament a la trama, però el seu esperit planeja constantment sobre l’escena y ell és una de les claus que utilitza Sherlock per desembolicar amb la seva proverbial sagacitat la teranyina que un seductor y mefistofèlic criminal ha teixit al seu voltant.
  meiamaratonadoporto.com  
Recibirá dinero de cualquier persona que solicite un servicio VPN premium a través de su enlace. No es necesario que su referido solicite su servicio el mismo día. Podría pasar un mes y él/ella todavía se considerará como su referencia.
Vous percevrez de l'argent de toute personne qui commande un service VPN premium via votre lien. Il n'est pas nécessaire que votre filleul commande son service le jour même. Un mois peut s'écouler et il ou elle sera toujours considéré(e) comme votre filleul(e).
Вы получите деньги за любого, кто закажет наши платные VPN-услуги, используя Вашу ссылку. Ваш реферал не обязан делать заказ в первый же день, так как будет считаться вашим рефералом даже по прошествии месяца и более.
  www.baliocean.com  
El gato en esta fotografía, que está plácido en una área para la comida campestre disponible todos a lo largo de la "vía del amor", no parece cuidarse tanto de cuestiones de marketing. Se llega la buena estación y él puede gozar del sol y de generosos turistas.
Le chat dans cette photo, tranquillement placé dans un secteur pour pique-nique disponible tous le long de la 'voie de l’amour', ne semble-t il pas en préoccuper. La bonne saison est arrivée et il peut apprécier le soleil et les touristes généreux.
O gato neste retrato, estava quieto em uma da área de piquenique disponível ao longo da "rua do amor", não parece importar-se assim muito. A estação boa é chegada e pode apreciar o sol e as turistas generosos.
  4 Hits www.feig.de  
Aunque ella arregla la preparación de la planta para la ceremonia, en realidad es su esposo quien la cultiva. Y él la fertiliza con la sangre de su periodo. No es algo extraño que los grupos tribales en Sudamérica alienten a las mujeres a poner la sangre de su periodo en el suelo, especialmente para cultivar una planta de este tipo.
Daniela is the name of the woman whose marijuana I was going to be smoking. Although she manages the preparation of the plant for ceremony, it is actually her husband who grows it. And he fertilizes it with the blood of her period. It is not an uncommon thing for tribal people in South America to encourage women to put the blood of their period in the ground, especially with a plant. But I couldn’t believe that I was going to be smoking marijuana grown in this way.
Daniela est le nom de la femme dont j’allais fumer le cannabis. Même si elle gère la préparation de la plante pour la cérémonie, c’est en fait son mari qui la fait pousser. Il utilise le sang de ses menstruations comme fertilisant. Ce n’est pas une chose rare pour les populations tribales d’Amérique du Sud d’encourager les femmes à mettre le sang de leurs règles dans la terre, en particulier pour une plante. Mais j’avais du mal à croire que j’allais fumer de l’herbe cultivée ainsi.
Daniela ist der Name der Frau, dessen Marihuana ich im Inbegriff war, zu rauchen. Und obwohl sie die Pflanze für die Zeremonie vorbereitet, ist es eigentlich ihr Mann, der sie anbaut. Und er düngt sie mit dem Blut ihrer Periode. Für Stammesmitglieder in Südamerika ist es nicht ungewöhnlich, die Frauen dazu zu ermutigen, das Blut ihrer Periode in den Boden zu geben, vor allem in die Erde einer Pflanze. Ich konnte mir allerdings nicht vorstellen, dass ich ein Marihuana rauchen würde, welches so angebaut wird.
De vrouw van wie ik de wiet ging roken heette Daniela. Zij gaat over de bereiding van de plant voor de ceremonie, maar haar man kweekt het. En hij voedt de plant met het bloed van haar menstruatie. Het is niet ongebruikelijk in Zuid-Amerika om vrouwen te stimuleren hun menstruatiebloed in de grond te stoppen, vooral bij een plant. Maar ik kon niet geloven dat ik wiet ging roken die op deze manier gekweekt was.
  uk.clothnclay.com  
FloJo estaba allí con su marido, Al Joyner, y él y Lynx Ventas Supremo, Kevin McGill, fueron pronto charlando sobre los "buenos tiempos". Mientras hablaban, FloJo fue persuadido para funcionar más allá de la cámara Lynx un par de veces para que pudiéramos añadir su imagen (muy elegante) a nuestro Muro de bastidores.
FloJo était là avec son mari, Al Joyner, et lui et Lynx ventes Supremo, Kevin McGill, bavardions bientôt sur les « bon vieux temps ». Pendant qu'ils parlaient, FloJo était persuadé de courir devant la caméra Lynx à quelques reprises afin que nous puissions l'ajouter (très élégant) image pour notre mur d'images.
FloJo war dort mit ihrem Mann, Al Joyner, und er und Lynx Vertrieb Supremo, Kevin McGill, wurden bald im Chat über die „gute alte Zeit“. Während sie sprechen, wurde FloJo überzeugt, vorbei an der Lynx Kamera ein paar Mal laufen zu lassen, so dass wir sie (sehr elegant) Bild in unseren Wall of Frames hinzufügen könnten.
Flojo era lì con il marito, Al Joyner, e lui e Lynx vendite Supremo, Kevin McGill, furono presto chiacchierando sui "bei vecchi tempi". Mentre parlavano, Flojo fu convinto a correre oltre la fotocamera Lynx un paio di volte in modo da poter aggiungere un'immagine di lei (molto elegante) al nostro muro dei telai.
Flojo estava lá com seu marido, Al Joyner, e ele e Lynx Vendas Supremo, Kevin McGill, logo foram conversando sobre os "bons velhos tempos". Enquanto conversavam, Flojo foi persuadido a correr após a câmera Lynx algumas vezes para que pudéssemos adicionar imagem dela (muito elegante) para o nosso Wall of Frames.
كان FloJo هناك مع زوجها، آل جوينر، وانه والوشق المبيعات المجلس الأعلى، كيفن ماكغيل، وسرعان ما يتحدث عن "أيام العز". بينما كانوا يتحدثون، كان مقتنعا FloJo إلى الماضي البعيد الكاميرا لينكس عدة مرات بحيث يمكننا أن نضيف لها (أنيقة جدا) الصورة لدينا جدار إطارات.
FloJo был там со своим мужем, Аль Джойнер, и он и Lynx Sales Supremo, Кевин Макгилл, вскоре болтали о «старых добрых дней». Пока они разговаривали, FloJo уговорили бежать мимо камеры Lynx несколько раз, чтобы мы могли добавить ее (очень стильный) образ нашей стене Frames.
  26 Hits wordplanet.org  
17 Y fpicuando yo le vi, caí como muerto á sus pies. Y él puso su diestra sobre mí, diciéndome: No temas: yo soy el primero y el último;
17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
17 Quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort. Il posa sur moi sa main droite en disant: Ne crains point!
17 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
17 E quando l’ebbi veduto, caddi ai suoi piedi come morto; ed egli mise la sua man destra su di me, dicendo: Non temere;
17 E eu, quando o vi, caí a seus pés; como morto; e ele pôs sobre mim a sua dextra, dizendo-me: Não temas; Eu sou o primeiro e o último;
17 فَلَمَّا رَأَيْتُهُ سَقَطْتُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ كَمَيِّتٍ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَيَّ قَائِلاً لِي: «لاَ تَخَفْ، أَنَا هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ،
17 En toen ik Hem zag, viel ik als dood aan Zijn voeten; en Hij leide Zijn rechterhand op mij, zeggende tot mij: Vrees niet; Ik ben de Eerste en de Laatste;
17 わたしは彼を見たとき、その足もとに倒れて死人のようになった。すると、彼は右手をわたしの上において言った、「恐れるな。わたしは初めであり、終りであり、
17En toe ek Hom sien, val ek soos ‘n dooie aan sy voete; en Hy het sy regterhand op my gelê en vir my gesê: Moenie vrees nie; Ek is die eerste en die laaste
17 و چون او را دیدم، مثل مرده پیش پایهایش افتادم. و دست راست خود را بر من نهاده، گفت، ترسان مباش؛ من هستم اوّل و آخر و زنده،
17 И когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв; а Той тури десницата Си върху мене и каза: Не бой се, Аз съм първият и последният и живият;
17 Kad ga vidjeh, padoh mu k nogama kao mrtav. A on stavi na me desnicu govoreći: "Ne boj se! Ja sam Prvi i Posljednji,
17 A jakž jsem jej uzřel, padl jsem k nohám jeho, jako mrtvý. I položil ruku svou pravou na mne, řka ke mně: Neboj se. Já jsem ten první i poslední,
17 Og da jeg så ham, faldt jeg ned for hans Fødder som død; og han lagde sin højre Hånd på mig og sagde:
17 Ja kun minä hänet näin, kaaduin minä kuin kuolleena hänen jalkojensa juureen. Ja hän pani oikean kätensä minun päälleni sanoen: "Älä pelkää! Minä olen ensimmäinen ja viimeinen,
17 जब मैं ने उसे देखा, तो उसके पैरों पर मुर्दा सा गिर पड़ा और उस ने मुझ पर अपना दाहिना हाथ रख कर यह कहा, कि मत डर; मैं प्रथम और अन्तिम और जीवता हूं।
17Mikor pedig láttam õt, leesém az õ lábaihoz, mint egy holt. És reám veté az õ jobbkezét, mondván nékem: Ne félj; én vagyok az Elsõ és az Utolsó,
17 Þegar ég sá hann, féll ég fyrir fætur honum sem dauður væri. Og hann lagði hægri hönd sína yfir mig og sagði: "Vertu ekki hræddur, ég er hinn fyrsti og hinn síðasti
17 Ketika saya melihat-Nya, saya tersungkur di depan-Nya seperti orang mati. Tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya pada saya lalu berkata, "Jangan takut! Akulah yang pertama dan yang terakhir.
17 내가 볼 때에 그 발 앞에 엎드러져 죽은 자같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 가라사대 두려워 말라 나는 처음이요 나중이니
17 Og da jeg så ham, falt jeg ned for hans føtter som en død, og han la sin høire hånd på mig og sa:
17 A gdym go ujrzał, upadłem do nóg jego jako martwy. I włożył prawą rękę swoję na mię, mówiąc mi: Nie bój się! Jam jest on pierwszy i ostatni,
17 Cînd L-am văzut, am căzut la picioarele Lui ca mort. El Şi -a pus mîna dreaptă peste mine, şi a zis: ,,Nu te teme! Eu sînt Cel dintîi şi Cel de pe urmă,
17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
17 I kad Ga videh, padoh k nogama Njegovim kao mrtav, i metnu desnicu svoju na me govoreći mi: Ne boj se, ja sam Prvi i Poslednji,
17 När jag såg honom, föll jag ned för hans fötter, såsom hade jag varit död. Men han lade sin högra hand på mig och sade: "Frukta icke. Jag är den förste och den siste
17O'nu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. O ise sağ elini üzerime koyup şöyle dedi: "Korkma! İlk ve son Ben'im.
17 Vừa thấy người, tôi ngã xuống chơn người như chết; nhưng người đặt tay hữu lên trên tôi, mà rằng: Ðừng sợ chi, ta là Ðấng trước hết và là Ðấng sau cùng,
17 তাঁকে দেখে আমি মুর্চ্ছিত হয়ে তাঁর চরণে লুটিয়ে পড়লাম৷ তখন তিনি আমার গায়ে তাঁর ডান হাত রেখে বললেন, ‘ভয় করো না! আমি প্রথম ও শেষ৷
17 ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਤਕਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਚਰਨਾਂ ਤੇ ਮੁਰਦਾ ਲਾਸ਼ ਵਾਂਗ ਢਹਿ ਪਿਆ। ਉਸਨੇ ਅਪਣਾ ਸਜਾ ਹੱਥ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਭੈਭੀਤ ਨਾ ਹੋਵੋ। ਮੈਂ ਹੀ ਪਹਿਲਾ ਤੇ ਅਖੀਰ ਹਾਂ।
17 Nami nilipomwona, nalianguka miguuni pake kama mtu aliyekufa. Akaweka mkono wake wa kuume juu yangu, akisema, Usiogope, Mimi ni wa kwanza na wa mwisho,
17 Oo markii aan arkay ayaan ku hor dhacay sidii mid dhintay. Oo markaasuu gacantiisii midigta ahayd i saaray, oo wuxuu igu yidhi, Ha cabsan. Anigu waxaan ahay kan ugu horreeyey iyo kan ugu dambeeya,
17 જ્યારે મેં તેને જોયો, હું તેનાં ચરણોમાં મૃતપ્રાય માણસની જેમ પડી ગયો. તેણે પોતાનો જમણો હાથ મારા પર મૂકીને કહ્યું કે; “ગભરાઈશ નહી! હું પ્રથમ અને છેલ્લો છું.
17 ನಾನು ಆತನನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಸತ್ತವನ ಹಾಗೆ ಆತನ ಪಾದಗಳ ಮುಂದೆ ಬಿದ್ದೆನು. ಆತನು ತನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲಿಟ್ಟು--ಹೆದರಬೇಡ, ನಾನು ಮೊದಲನೆಯ ವನೂ ಕಡೆಯವನೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ.
17 ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖି, ତାହାଙ୍କ ପାଦତଳେ ଗୋଟିଏ ମୃତ ମଣିଷ ପରି ପଡ଼ିଗଲି। ମାେ ଉପରେ ଆପଣା ଡ଼ାହାଣ ହାତ ରଖି ସେ କହିଲେ, "ଭୟ କର ନାହିଁ। ମୁଁ ପ୍ରଥମ ଓ ଶଷେ।"
17At nang siya'y aking makita, ay nasubasob akong waring patay sa kaniyang paanan. At ipinatong niya sa akin ang kaniyang kanang kamay, na sinasabi, Huwag kang matakot; ako'y ang una at ang huli,
17 నేనాయ నను చూడగానే చచ్చినవానివలె ఆయన పాదముల యొద్ద పడితిని. ఆయన తన కుడిచేతిని నామీద ఉంచి నాతో ఇట్లనెనుభయపడకుము;
17 جب مَیں نے اُسے دیکھا تو اُس کے پاؤں میں مُردہ سا گِر پڑا اور اُس نے یہ کہہ کر مُجھ پر اپنا دہنا ہاتھ رکھّا کہ خَوف نہ کر۔ مَیں اوّل اور آخِر۔
17 അവനെ കണ്ടിട്ടു ഞാൻ മരിച്ചവനെപ്പോലെ അവന്റെ കാൽക്കൽ വീണു. അവൻ വലങ്കൈ എന്റെ മേൽ വെച്ചു: ഭയപ്പെടേണ്ടാ, ഞാൻ ആദ്യനും അന്ത്യനും ജീവനുള്ളവനും ആകുന്നു.
  2 Hits www.cantinamolina.com  
"Es curioso ver que la gente espera que las plantas florezcan mucho tiempo." Según Teunis, la colección Opti-flor cumple con las elevadas expectativas que tiene su clientela y él mismo. "Cuando vendo orquídeas de Opti-flor, digo siempre que florecen como mínimo dos meses.
"I notice that consumers have recently started looking again for plants to put in their home." Teunis has correspondingly increased the plant assortment in his flower shop. Several lovely Phalaenopsis arrangements stand out among them. "It is interesting that people expect the plants to flower for a long time." He feels that the Opti-flor collection meets the high expectations he and his customers have. "When I sell orchids from Opti-flor, I always mention that they flower for at least two months. I know from experience that they can flower for longer in practice. When people are so delighted to tell me that the plant flowered for four months, isn't it just great?"
Ces derniers temps, avec l’arrivée du printemps, je remarque que les consommateurs recommencent à chercher des plantes pour leur intérieur. Il vient d’étendre son assortiment. De superbes arrangements à base de Phalaenopsis volent la vedette. Les gens s’attendent à ce que les plantes fleurissent longtemps. Teunis souligne que les collections Opti-flor répondent à ses attentes élevées et à celles de ses clients. Lorsque mes clients achètent des orchidées Opti-flor, je précise toujours qu’elles fleurissent pendant au moins deux mois. Mais je sais bien que dans la pratique la durée de floraison est bien plus longue. J’aime beaucoup que les gens, tout heureux, me disent ensuite que leurs orchidées ont fleuri pendant quatre mois!
"Ho notato che ultimamente i clienti vanno alla ricerca di piante per la casa." E per questo recentemente Teunis ha ampliato l’assortimento di piante nel negozio, tra cui spiccano in particolare alcune belle composizioni di Phalaenopsis. "Quello che salta all’occhio è che la gente si aspetta piante che fioriscano a lungo." E la collezione di Opti-flor secondo Teunis soddisfa proprio queste aspettative esigenti sue e dei suoi clienti. "Quando vendo le orchidee di Opti-flor dico sempre che fioriscono per almeno due mesi, anche se nella pratica so che è anche più a lungo. E quando i clienti, contentissimi, mi raccontano che sono fiorite per quattro mesi, è bellissimo, no?"
"Tüketicilerin son zamanlarda evleri için bitkiler aradığını fark ediyorum." Geçtiğimiz günlerde Teunis, çiçek mağazasındaki bitki çeşitlerini de genişletti. Özellikle bazı Phalaenopsis aranjmanları dikkati çekmekte. "İnsanların bitkilerin uzun süre açmasını beklemesi çok dikkat çekici." Opti-flor koleksiyonu Teunis'e göre kendisinin ve müşterilerinin yüksek beklentilerini karşılıyor. "Opti-flor orkidelerini sattığımda, her zaman en az iki ay açacaklarını söylüyorum. Bu arada pratikte bunun daha da uzun olduğunu biliyorum. İnsanların bitkinin dört ay çiçekli olduğunu son derece memnun bir şekilde anlatması harika değil mi?"
  www.christoph-menzel.eu  
Respuestas prontas o inmediatas. Yo hablé con Kevin Rogers y él estaba encima de todas las cosas. Me encantó el logo en alta resolución y su genial diseño, y ya he recomendado el servicio a mis amigos.
Cela a pris quelques secondes pour le logo et l'équipe est super rapide à répondre aux questions ou problèmes. Réponse immédiate et rapide. J'ai fais affaire avec Kevin Rogers et il a été top. J'adore le logo haute résolution et le design agréable, et j'ai déjà recommandé leurs services à mes amis. J'ai été très impressionné par le service client. Bon travail.
"Das Logo hat nur wenige Minuten in Anspruch genommen und das Team war sehr effektiv bei Fragen oder Problemen. Habe sofort eine Antwort bekommen. Ich habe mich mit Kevin Rogers unterhalten, und er wusste wirklich von was er redet. Ich liebe das Logo in hoher Auflösungen und das großartige Design. Ich habe den Service bereits einigen meiner Freunde empfohlen. Ich war sehr mit dem Kundenservice beeindruckt. Großartige Arbeit." — Tatjana
Ho ottenuto il logo in pochi secondi, il tram è super veloce e risponde a tutte le domande e problemi. La risposta è sempre pronta e immediata. Mi sono occupato insieme a Carlo Roberti di molte cose. Amo il logo ad alta risoluzione con uno stile piacevole, ho già consigliato il servizio a molti miei amici. Sono rimasto molto colpito dal servizio clienti. Ottimo lavoro.
"Logoet tog få sekunder og teamet er super hurtigt med eventuelle forespørgsler eller spørgsmål. Svarer med det samme og hurtig respons. Jeg talte med Kevin Rogers og han var på forkant med tingene. Elsker logoet i høj opløsning og flot design, og jeg har allerede anbefalet deres tjeneste til mine venner. Jeg er mest imponeret over deres kundeservice. Godt arbejde." — Tatjana
На логотип ушло несколько секунд. Команда супер-быстро решает все проблемы и запросы. Отвечает и реагирует моментально. Я работала с Кевином Роджерсом, он был на высоте. Мне понравились логотипы в высоком разрешении и красивый дизайн. Я уже порекомендовала этот сервис своим друзьям. Больше всего меня впечатлила клиентская поддержка. Отличная работа.
Logo yalnızca saniyelerimi aldı ve ekip sorular ve problemler konusunda oldukça hızlı. Hızlıca yanıtlıyorlar. Kevin Rogers ile irtibattaydım ve kendisi çok iyiydi. Yüksek çözünürlüklü ve güzel tasarımlı logoyu çok sevdim ve de bu hizmeti arkadaşlarıma önerdim. Müşteri hizmetleri gerçekten çok iyiydi. Harika iş.
  avisbudgetgroupbsc.com  
Si hoy, en un cuarto de la grabación, escuchas el "Varca napulitana" o el "Sogno di un artista" no tienes ninguna duda: ¡en 82 años, con orgullo y aspecto juvenil, Papaccio está cantando, siempre él! "Nápoles pertenece a mí" que él utiliza decir, y él no sabe que él pertenece a Nápoles, desde mucho tiempo.
If today, in a recording room, you listen to "Varca napulitana" or "Sogno di un artista" you have no doubts: at 82 years, with pride and juvenile aspect, Papaccio is singing, always him! "Naples belongs to me" he uses to say, and he does not know that he belongs to Naples, since a lot of time. Since the songs that he sang, after 24 hours, were sung from the people that have always crowded the roads of Naples. His life has been a delicate embroidery executed with two single colours: white and black, and after, joys and pains are alternated deeply inside him. Today his pride is living through the written testimony of his relative: "At the pianoforte is Maestro Furio Rendine, famous composer, son-in-law of Salvatore Papaccio. With his participation, he has meant to give a right homage to the great artist and bring to him his filial affection "."
Se oggi, in una sala di registrazione, vi capiti di ascoltare « Varca napulitana » o « Sogno di un artista » non abbiate dubbi: a 82 anni, portati con fierezza antica e giovanile aspetto, è Papaccio che canta, sempre lui! « Napoli mi appartiene » suole dire, e non sa che egli appartiene a Napoli, da tanto. Da quando le canzoni che cantava, dopo 24 ore, erano cantate da quanti hanno sempre affollato le strade dei quartieri più popolosi di Napoli. La sua vita è stata un delicato trapunto eseguito con due soli colori: il bianco e il nero, dappoiché successi, gioie e dolori si sono alternati con profonda incisione. Oggi il suo orgoglio vive della testimonianza scritta da suo genero: « Al pianoforte è il Maestro Furio Rendine, noto compositore, genero di Salvatore Papaccio. Egli, con la sua partecipazione, ha inteso rendere un doveroso omaggio al grande artista e tributargli il suo filiale affetto »."
Se hoje, em uma sala de gravação, você escuta "Varca napulitana" ou "Sogno di un Artista" você não tem dúvidas: aos 82 anos, com orgulho e aspecto juvenil, Papaccio está cantando, sempre ele! "Nápoles pertence a mim", ele costuma dizer, e ele não sabe que ele pertence a Nápoles, desde muito tempo. Como as músicas que ele cantou, após 24 horas, foram cantadas das pessoas que sempre lotaram as estradas de Nápoles. Sua vida tem sido um delicado bordado executado com dois cores únicas: branco e preto, e depois, alegrias e dores são alternadas profundamente dentro dele. Hoje, seu orgulho é viver através do testemunho escrito de seu parente.: "No pianoforte é Maestro Furio Rendine, famoso compositor, filho-de-lei de Salvatore Papaccio Com sua participação, ele tem a intenção de dar um certo homenagem ao grande artista e trazer-lhe o seu afeto filial "."
  www.tandem-schools.com  
Si un cliente tiene alguna sugerencia o no está conforme con los servicios o productos educativos de nuestras escuelas, puede contactarnos y él se ocupará de dar una respuesta rápida para solucionar el asunto en cuestión.
He is the contact person and superior for all employees, organising communication between the member groups, the committee, TANDEM's employees and the TANDEM Foundation. In addition, he is in charge of TANDEM International Quality Management, incorporating the tasks of the TANDEM International Ombudsman. If you are unhappy with any of the educational products or services provided by our member schools, you can get in touch and tell him about the problem. Klaus Führmann joined TANDEM Frankfurt - Zentrum für deutsche Sprache und Kultur in 1994 and is responsible for the language school's public relations and design.
Il est la personne de contact et articule la communication interne entre les groupes d´écoles par langue, le comité exécutif, les employés de TANDEM et la Fondation TANDEM. De plus, il est responsable de la gestion de la qualité à TANDEM International, ce qui comprend les tâches de “Ombudsman” de TANDEM International : si l’un ou l’autre des services proposés par les écoles membres de TANDEM International ne vous satisfait pas, vous pouvez entrer en contact avec lui et lui parler librement de votre problème. Klaus Führmann rejoint TANDEM Frankfurt - Zentrum für deutsche Sprache und Kultur en 1994 et est responsable des relations publiques et de la conception de l'école de langue.
E’ il responsabile e coordinatore dei gruppi linguistici delle scuole associate e cura i rapporti tra il comitato esecutivo ed il personale TANDEM. E’ altresì responsabile del controllo di qualità di TANDEM International e ricopre la funzione di Ombudsman. I clienti che desiderano dare suggerimenti o esprimere critiche, riguardo ai servizi ed ai prodotti offerti dalle nostre scuole, possono contattarci ed il coordinatore si occuperà di fornirgli una risposta adeguata per risolvere le problematiche riscontrate. Klaus Führmann unito TANDEM Frankfurt - Zentrum für deutsche Sprache und Kultur nel 1994 ed è responsabile delle relazioni pubbliche e di design della scuola di lingua.
É a pessoa responsável pelos contatos e é o articulador da comunicação interna entre os grupos de escolas por idioma, pelo comitê executivo, pelo pessoal de TANDEM e pela Fundação TANDEM. É responsável também pelo controle de qualidade de TANDEM Internacional e exerce também a função de Ombudesman. Se um cliente quiser nos dar alguma sugestão ou se algo não estiver de acordo com as nossos serviços ou critérios educativos, poderá nos contatar e ele se encarregará de dar uma resposta no menor tempo possível para solucionar o que for necessário. Klaus Führmann juntou TANDEM Frankfurt - Zentrum für deutsche Sprache und Kultur em 1994 e é responsável pelas relações públicas e design da escola de línguas.
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Por eso, un calentador con regulación automática le ayudará a mantener constante la temperatura deseada del agua. Usted ajusta la temperatura deseada arriba en una ruedecilla del calentador y él calienta siempre que la temperatura descienda.
Ohne Heizer können Sie Aquarien mit tropischen Fischen natürlich dann betreiben, wenn Ihre Zimmertemperatur das Wasser KONSTANT auf 24-26 °C erwärmt. Erfahrungsgemäß kommt es ohne Heizer aber zu Schwankungen, die Ihre Aquarienbewohner aus der Natur nicht kennen und auch nicht mögen. Daher hilft Ihnen ein automatischer Regelheizer, die von Ihnen gewünschte Wassertemperatur konstant zu halten. Sie stellen die erwünschte Temperatur oben an einem Wählrad am Heizer ein und er heizt immer dann, wenn diese Temperatur unterschritten wird. Achten Sie beim Einsetzen des Heizers darauf, dass er vom Wasser gut umströmt werden kann, damit es nicht zu einer Stauhitze am Heizer kommt. Er würde dann abschalten, statt zu heizen. Wählen Sie Ihren Aquarienheizer passend zu Ihrer Raumtemperatur. Das Entscheidende für die Wahl Ihrer Heizerstärke ist die Größe Ihres Aquariums und die Temperaturdifferenz zwischen Raum- und gewünschter Wassertemperatur, ∆T genannt.
You can, of course, run your aquarium with tropical fish without a heater when your room temperature is enough to CONSTANTLY heat the water to 24-26 °C. From experience, without a heater fluctuations take place which your aquarium dwellers do not know from nature and also don’t like. An automatic heater thermostat will help you to keep the desired temperature at a constant level. You set the temperature on a dial on the top of the heater and it will always heat when this temperature falls below this temperature. Make sure when inserting the heater that there is a good flow around it to prevent heat accumulation, which would lead to it switching itself off instead of heating the aquarium. Select your heater according to your room temperature. The important factors for the choice of heater power are the size of your aquarium and the temperature difference between room and desired water temperature, the so-called ∆T.
Zonder verwarming kunt u een aquarium met tropische vissen alleen dan in stand houden wanneer uw kamertemperatuur het water CONSTANT op 24-26°C houdt. Uit ervaring weten we dat het zonder verwarming al gauw tot schommelingen komt die uw aquariumbewoners in de natuur niet kennen en ook niet prettig vinden. Hierbij is een automatische thermostaat van dienst die de door u geselecteerde watertemperatuur constant houdt. U stelt de gewenste temperatuur boven aan het rad van de verwarming in en hij slaat alleen aan wanneer de temperatuur hieronder komt. Let u er bij het plaatsen van de verwarming goed op dat hij door het water wordt ingesloten zodat de warmte zich niet ophoopt. Dan zou hij zich uitschakelen in plaats van verwarmen. Kies de aquariumverwarming die bij de kamertemperatuur past. De doorslaggevende factor voor de keuze van uw verwarming is de grootte van uw aquarium en het temperatuurverschil tussen de omringende ruimte- en de gewenste watertemperatuur, ∆T genoemd.
You can, of course, run your aquarium with tropical fish without a heater when your room temperature is enough to CONSTANTLY heat the water to 24-26 °C. From experience, without a heater fluctuations take place which your aquarium dwellers do not know from nature and also don’t like. An automatic heater thermostat will help you to keep the desired temperature at a constant level. You set the temperature on a dial on the top of the heater and it will always heat when this temperature falls below this temperature. Make sure when inserting the heater that there is a good flow around it to prevent heat accumulation, which would lead to it switching itself off instead of heating the aquarium. Select your heater according to your room temperature. The important factors for the choice of heater power are the size of your aquarium and the temperature difference between room and desired water temperature, the so-called ∆T.
You can, of course, run your aquarium with tropical fish without a heater when your room temperature is enough to CONSTANTLY heat the water to 24-26 °C. From experience, without a heater fluctuations take place which your aquarium dwellers do not know from nature and also don’t like. An automatic heater thermostat will help you to keep the desired temperature at a constant level. You set the temperature on a dial on the top of the heater and it will always heat when this temperature falls below this temperature. Make sure when inserting the heater that there is a good flow around it to prevent heat accumulation, which would lead to it switching itself off instead of heating the aquarium. Select your heater according to your room temperature. The important factors for the choice of heater power are the size of your aquarium and the temperature difference between room and desired water temperature, the so-called ∆T.
  12 Hits avalo.zemos98.org  
Su estilo de la pintura se desarrolló mientras que él descubrió los nuevos estilos de la pintura de Europa en el vigésimo siglo temprano. Él y su pintura hicieron más europeos e internacional y él cambió el deletreo de su nombre del Mondriaan Holandés-que sonaba más (incluso quizás armenio) al Mondrian menos holandés.
Piet Mondriaan a été soutenu dans les Pays Bas en 1872. Son modèle de peinture a évolué pendant qu'il découvrait les nouveaux modèles de la peinture de l'Europe au vingtième siècle tôt. Lui et sa peinture sont devenus plus européens et international et lui a changé l'épellation de son nom du Mondriaan Hollandais-retentissant en (même peut-être arménien) Mondrian moins hollandais. Il a été influencé par Cubism au point de prendre des études d'art à Paris à l'âge en retard environ de quarante. Il avait été précédemment mis au courant des artistes influencés par Fauvism et Pointillism. Mais ces écoles de pensée dans l'art ont été laissées He ont développé sa propre doctrine d'art, appelée Neoplasticism. Cette philosophie esthétique a été enracinée dans son intérêt dans Theosophy. Sous les conseils de la peinture theosophy est devenue une expérience de dévotion pour Mondrian.
Piet Mondriaan wurde in den Niederlanden 1872 getragen. Seine Anstrichart entwickelte, während er die neuen Arten des Anstriches von Europa im frühen zwanzigsten Jahrhundert entdeckte. Er und sein Anstrich wurden europäischer und international und er änderte die Rechtschreibung seines Namens vom Holländisch-klingenden Mondriaan zum weniger holländischen (sogar möglicherweise armenisch) Mondrian. Er wurde von Cubism zum Punkt des Nehmens von von kunststudien in Paris am späten Alter von ungefähr vierzig beeinflußt. Er hatte vorher die Künstler gekannt, die durch Fauvism und Pointillism beeinflußt wurden. Aber diese Schulen des Gedankens in der kunst wurden nach an ihm entwickelten seine eigene Lehre der kunst verlassen, genannt Neoplasticism. Diese ästhetische Philosophie wurde in seinem Interesse an Theosophy verwurzelt. Unter der Anleitung des theosophy Anstriches wurde eine devotional Erfahrung für Mondrian.
Piet Mondriaan è stato sopportato nei Paesi Bassi in 1872. Il suo stile della pittura si è evoluto mentre ha scoperto i nuovi stili della pittura di Europa nel ventesimo secolo in anticipo. Lui e la sua pittura sono diventato più europei ed internazionale e lui ha cambiato l'ortografia del suo nome dal Mondriaan Olandese-suonante (persino forse arminiano) al Mondrian meno olandese. È stato influenzato da Cubism al punto di presa degli studi di arte a Parigi all'età ritardata di circa quaranta. Precedentemente era stato informato degli artisti influenzati da Fauvism e da Pointillism. Ma queste scuole di pensiero nell'arte sono state lasciate a He hanno sviluppato la sua propria dottrina dell'arte, denominata Neoplasticism. Questa filosofia estetica è stata sradicata nel suo interesse in Theosophy. Sotto il consiglio della pittura theosophy è diventato un'esperienza devotional per Mondrian.
Piet Mondriaan foi carregado nos Países Baixos em 1872. Seu estilo da pintura evoluiu enquanto descobriu os estilos novos da pintura de Europa no vigésimo século adiantado. E sua pintura tornaram-se mais europeus e internacional e ele mudou a soletração de seu nome do Mondriaan Holandês-soando (mesmo talvez Armenian) ao Mondrian mais menos holandês. Foi influenciado por Cubism ao ponto de fazer exame de estudos da arte em Paris na idade atrasada de aproximadamente quarenta. Tinha sido familiarizado previamente com os artistas influenciados por Fauvism e por Pointillism. Mas estas escolas do pensamento na arte foram saidas atrás no ele desenvolveram sua própria doutrina da arte, chamada Neoplasticism. Esta filosofia aesthetic foi enraizada em seu interesse em Theosophy. Sob a orientação da pintura theosophy tornou-se uma experiência devotional para Mondrian.
Piet Mondriaan was geboren in Nederland in 1872. Zijn het schilderen stijl evolueerde aangezien hij de nieuwe stijlen van het schilderen van Europa in de vroege twintigste eeuw ontdekte. Hij en zijn schilderen werden meer Europees en internationaal en hij veranderde de spelling van zijn naam van Nederlands-Klinkt Mondriaan in minder Nederlandse (zelfs misschien Armeens) Mondrian. Hij werd beïnvloed door Cubism aan het punt van het nemen van kunststudies in Parijs op de recente leeftijd van ongeveer veertig. Hij eerder op de hoogte brengen van kunstenaars die door Fauvism en Pointillism worden beïnvloed. Maar deze scholen van gedachte in kunst werden verlaten erachter bij hij ontwikkelden zijn eigen doctrine van kunst, genoemd Neoplasticism. Deze esthetische filosofie werd wortel geschoten in zijn belang in Theosophy. Onder de begeleiding van theosophy werd het schilderen een godsdienstige ervaring voor Mondrian.
Piet Mondriaan finnas fött i netherlandsen i 1872. Hans måla stil evolved såsom honom uppdagade de nya stilarna av målning av Europan i det tidiga tjugonde seklet. Han och hans målning blev mer mycket europeiskt, och internationellt och honom bytte stavningen av hans namn alltifrån den mer mycket Holländska-låta Mondriaanen till den mer mindre holländska (ens kanske armeniern) Mondrianen. Han finnas påverkat vid Cubism till punkten av att fatta konststudier i Paris hos den sena åldern av omkring forty. Han hade föregående finnas acquainted med konstnärer som påverkades vid Fauvism och Pointillism. Men dessa skolor av tanke i konst finnas akterseglat hos honom utvecklade hans egna doktrin av konst som anropades Neoplasticism. Denna estetiska filosofi finnas rooted i hans intresse i Theosophy. Under handledningen av theosophy målning blev en devotional erfarenhet för Mondrian.
  5 Hits www.bergeninc.com  
Recientemente llevé mi coche al mecánico y él lo escuchó y dijo: "Sé exactamente cuál es el problema", y le dije: "Eso es increíble. ¿Cómo supiste eso sin abrir el capó? "Me dijo:" Para ti, un coche es una gran cosa. Para mí, son mil cosas pequeñas. Producir es así. El productor tiene que lidiar con miles de problemas diferentes, y usted tiene que estar dirigiéndolo para asegurarse de que va a donde debería ir. Otro buen consejo que obtuve fue de Ned Tanen cuando estábamos haciendo Mary Reilly: "Cuando haces una película, es una película.
Pour moi, c'est en tant que producteur que vous êtes le représentant du public sur le plateau. En d'autres termes, le processus est si séduisant que vous vous enveloppez et que vous perdez globalement l'objectif global, et c'est ce but global qui est ce que le public souhaite. J'ai récemment emmené ma voiture au mécanicien et il l'a écouté et a dit: "Je sais exactement quel est le problème", et j'ai dit: "C'est incroyable. Comment l'avez-vous connu sans ouvrir le capot? "Il m'a dit:" Pour vous, une voiture est une grande chose. Pour moi, c'est un millier de petites choses. "Produire est comme ça. Le producteur doit faire face à un millier de problèmes différents, et il faut que vous le diriez pour vous assurer qu'il va être là où il devrait aller. Un autre bon conseil que j'ai reçu était de Ned Tanen lorsque nous faisions Mary Reilly: «Lorsque vous faites un film, c'est un film. S'ils en parlent encore dix ans plus tard, c'est un film. S'ils en parlent toujours 50 ans plus tard, c'est le cinéma. Tu es sûr que tu ne commence pas à essayer de faire du cinéma. "Je pensais que c'était vraiment un bon conseil. Racontez bien une histoire, rendez-vous amusant, n'essayez pas d'être très important dans le travail que vous faites. Soyez fort, basique, intelligent, travailleur, toutes ces choses. Si le public décide qu'il y a du cinéma dans les années 50, ça va.
Für mich ist das als Produzent der Vertreter des Publikums auf dem Set. Mit anderen Worten, der Prozess ist so verlockend, dass man sich darin verpackt und verlieren insgesamt sehen, was der Gesamtzweck ist, und es ist das allgemeine Ziel, was das Publikum will. Ich nahm mein Auto vor kurzem zum Mechaniker, und er kam heraus und lauschte und sagte: "Ich weiß genau, was das Problem ist", und ich sagte: "Das ist erstaunlich. Woher wusstest du das, ohne die Motorhaube zu öffnen? "Er sagte zu mir:" Für dich ist ein Auto eine große Sache. Für mich ist es tausend kleine Dinge. "Produzieren ist so. Der Produzent muss mit tausend verschiedenen Themen umgehen, und du musst es steuern, um sicherzugehen, dass es geht, wohin es gehen soll. Ein weiterer guter Ratschlag, den ich bekam, war von Ned Tanen, als wir Mary Reilly machten: "Wenn du einen Film machst, ist es ein Film. Wenn sie noch zehn Jahre später darüber sprechen, ist es ein Film. Wenn sie noch darüber reden, 50 Jahre später ist es Kino. Du bist sicher, dass die Hölle nicht anfängt, Kino zu machen. "Ich dachte, das war ein wirklich guter Ratschlag. Erzählen Sie eine Geschichte gut, machen Sie es unterhaltsam, versuchen Sie nicht und seien Sie selbst wichtig in der Arbeit, die Sie tun. Sei stark, einfach, klug, fleißig, all diese Dinge. Wenn das Publikum entscheidet, dass es Kino in 50 Jahre Zeit ist, ist das gut.
Per me, è come produttore sei il rappresentante del pubblico sul set. In altre parole, il processo è così seducente che tu si avvolga in esso e perde la visione generale di quello che è lo scopo generale, ed è quello scopo generale che è ciò che il pubblico vuole. Presi la mia macchina al meccanico di recente, ed egli uscì e l'ascoltava e disse: "So esattamente che cosa è il problema", e ho detto: "È incredibile. Come sapevi che senza aprire il cofano? "Mi disse:" Per te, un'automobile è una grande cosa. Per me sono mille piccole cose. "La produzione è così. Il produttore deve affrontare mille diverse questioni, e devi guidarla per assicurarsi che sta andando dove dovrebbe andare. Un altro buon consiglio che ho ottenuto era da Ned Tanen quando stavamo facendo Mary Reilly: "Quando fai un film, è un film. Se ancora stanno parlando di dieci anni dopo, è un film. Se stanno ancora parlando di 50 anni dopo, è il cinema. Sei sicuro di non iniziare a cercare di fare il cinema. "Pensavo che fosse un ottimo consiglio. Raccontate bene una storia, fate intrattenere, non cercate di essere autosufficienti nel lavoro che fai. Essere forti, fondamentali, intelligenti, impegnativi, tutte quelle cose. Se il pubblico decide che è il cinema in 50 anni fa, va bene.
Para mim, é que, como produtor, você é o representante da audiência no set. Em outras palavras, o processo é tão atraente que você se envolveu e perde a visão geral de qual é o objetivo geral, e é esse objetivo geral que é o que o público quer. Peguei meu carro no mecânico recentemente, e ele saiu e ouviu isso e disse: "Eu sei exatamente qual é o problema", e eu disse: "Isso é incrível. Como você sabia disso sem abrir o capô? "Ele me disse:" Para você, um carro é uma grande coisa. Para mim, são mil coisas pequenas. "Produzir é assim. O produtor tem que lidar com milhares de questões diferentes, e você tem que orientá-lo para se certificar de que está indo para onde deveria estar indo. Outro bom conselho que recebi foi de Ned Tanen quando fazíamos Mary Reilly: "Quando você faz um filme, é um filme. Se eles ainda estão falando sobre isso dez anos depois, é um filme. Se eles ainda estão falando sobre isso 50 anos depois, é cinema. Você com certeza não começa a tentar fazer cinema. "Eu pensei que era um conselho muito bom. Conte uma história bem, faça-a divertida, não tente e seja auto-importante no trabalho que você faz. Seja forte, básico, inteligente, trabalhador, todas essas coisas. Se a audiência decidir que é cinema em 50 anos, está bem.
  3 Hits anarchy.k2.tku.ac.jp  
“Pareces un oso intentando trepar al pino”, le contesto riendo mientras hago fotografías y él pone muecas divertidas.
“Sembri un orso che cerca di arrampicarsi su di un pino”, gli rispondo ridendo mentre faccio le foto.
  www.findthemissing.org  
Es un parapléjico, la silla de ruedas salta. Fue visto subiendo a su coche en su apartamento y él no ha sido visto desde entonces.
He is a paraplegic, wheel chair bound. He was seen getting into his car at his apartment and he hasn't been seen since.
  9 Hits www.usc.es  
E.16. Diseñar, planificar y evaluar la actividad docente y él aprendizaje en el aula.
E.16. Diseñar, planificar y evaluar la actividad docente y el aprendizaje en el aula.
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
Una criatura exótica que hechiza a Ícaro con su belleza y sensualidad. Se convertirá en la luz que le guiará y él, a su vez, será el catalizador de su metamorfosis.
Она - экзотическое создание, покорившее Икара чувственностью и красотой Она станет для него путеводной звездой, а он, в свою очередь - стимулом для ее превращений.
  3 Hits www.enoone.com  
¡De isla a isla! ¡Cruzando ríos! ¡ Cruzando mares! ¡ Incluso continentes! Este Ferry de vocación ecológica puede con todo. Carga en él, aquello que no pueda navegar y él se encargará de llevarlo a tierra firme.
D'illa en illa! Creuant rius! Creuant mars! Fins i tot continents! Aquest Ferry de vocació ecològica pot amb tot. Càrrega-hi tot allò que no pugui navegar i ell s'encarregarà de dur-lo a terra ferma.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow