yemeni government – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      138 Results   47 Domains
  bartokworldcompetition.hu  
The apparent collapse of the Yemeni government is a headache for Riyadh and bodes ill for U.S. counterterrorism strategy.
يمكن القول أن العواقب الإقليمية أكبر من أي إحراج تطرحه هذه التغييرات لواشنطن. فعلى مدى عقود، كانت المملكة العربية السعودية المجاورة شبه مذعورة من جارتها الفقيرة.
  5 Hits www.nato.int  
The robust anti-piracy measures adopted by merchant navy fleets and the 1600 specially trained soldiers pledged by Saleh are still not enough. The Yemeni government alone lost $150 million in security expenses, experienced increased insurance premiums and incurred about $200 million in lost fishing and other revenue.
Les mesures énergiques adoptées pour lutter contre la piraterie par les flottes marchandes et les 1600 militaires spécialement entraînés promis par le président Saleh restent insuffisants. Le gouvernement yéménite a, pour sa part, englouti 150 millions de dollars dans la sécurité ; il a dû faire face aux conséquences de la hausse des primes d’assurance et a subi environ 200 millions de dollars de pertes de recettes de la pêche et d’autres revenus. D’autres acteurs régionaux et internationaux ont également enregistré des pertes considérables.
Серьезных антипиратских мер, предпринятых торговыми флотами, и 1600 солдат, прошедших специальную подготовку, которых обещал выделить Салех, недостаточно. Только йеменское правительство потратило 150 млн. долларов на обеспечение безопасности, оно же вынуждено нести бόльшие расходы по страховым платежам, а также недополучило около 200 миллионов долларов США по статье доходов от рыбной ловли и по другим статьям. Значительные потери понесли и другие региональные и международные участники экономической деятельности.
  7 Hits www.worldbank.org  
To address the disparity, in 2007 the Yemeni government, with funding from the World Bank’s Fund for the Poorest Countries (IDA), launched a rural female teacher contracting scheme and has since trained 550 teachers, 525 of which have become certified.
Pour réduire ces disparités, le gouvernement yéménite a lancé un programme d’embauche sous contrat d’enseignantes en milieu rural, financé par l’Association internationale de développement (IDA) — le fonds de la Banque mondiale destiné aux pays les plus pauvres. Depuis son lancement en 2007, 550 enseignantes ont été formées et 525 d’entre elles sont désormais qualifiées. Grâce à un second complémentaire, financé par le Partenariat mondial pour l’éducation, 490 enseignantes ont achevé leur programme de formation.
وفي هذا الشأن، تقول تومومي مياجيما، أخصائية التعليم بمكتب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لدى البنك الدولي، إن المدارس المشاركة في برامج التدريب شهدت زيادة في أعداد الفتيات اللائي يلتحقن بها ويواصلن الدراسة، فيما تعرب المعلمات عن سعادتهن بوظائفهن.
  www.tag-ag.com  
The president field marshal Omar Al-Bashir has made a phone call yesterday evening with Sheikh Sabah Al-Ahmed Al-Jabir Al-Sabbah the prince of the brotherly state of Kuwait concerning the solution of the crisis between Qatar and the states of KSA, UAE, Bahrain and ARE and the ligitmate Yemeni government.
أجرى رئيس الجمهورية المشير عمر البشير اتصالاً هاتفياً مساء امس مع أمير دولة الكويت الشقيقة الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح بشأن احتواء الأزمة بين دولة قطر ودول المملكة العربية السعودية، الأمارات العربية المتحدة، ومملكة البحرين، وجمهورية مصر العربية، والحكومة الشرعية لجمهورية اليمن ، وطمأن أمير دولة الكويت الرئيس البشير بأنه سيغادر إلى المملكة العربية السعودية لمقابلة خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز آل سعود والقيام بمساعٍ لاحتواء الأزمة مع دولة قطر ومحاولة ترتيب البيت العربي درءاً للمخاطر التي تحيط بالعالم العربي والإسلامي .
  2 Hits arabic.euronews.com  
The Yemeni government has said it has signed a ceasefire with a military general from the opposition after months of protests that have pushed the country to… 25/10/2011
Le cessez-le-feu entre partisans et adversaires du président Ali Abdallah Saleh a volé en éclats mardi. Des heurts ont fait au moins quinze morts dans la… 25/10/2011
Mindestens 20 Regimegegner sind am vergangenen Wochenende bei Demonstrationen im Jemen getötet worden. Das berichten Aktivisten und Sanitäter. Demnach starben… 17/10/2011
Sábado sangriento en Saná, la capital de Yemen, donde las fuerzas del orden han dispersado a tiros una multitudinaria manifestación contra el presidente Salé… 15/10/2011
Gli scontri tra manifestanti antigovernativi e le forze del presidente Saleh fanno altri morti nello Yemen. Decine di persone sono rimaste uccise nella… 15/10/2011
Apesar de quase todos os dias os militares iemenitas abaterem manifestantes, o povo continua a sair à rua para exigir o fim do regime de Ali Abdulá. Este… 16/10/2011
مجلس الأمن الدولي يتبنى قرارا بالإجماع يقضي بتوقيع الرئيس اليمني علي عبدالله صالح لإتفاق يتخلى بموجبه عن السلطة وينهي عمليات القمع ضدّ المتظاهرين. وقد دانت… 22/10/2011
روز یکشنبه در تظاهرات ضددولتی در صنعا، پایتخت یمن، دست کم پنج تن در اثر تیراندازی نیروهای امنیتی کشته شدند. هزاران نفر از مخالفان دولت در این روز در صنعا… 16/10/2011
Yemen hafta sonuna kanlı girdi. Güvenlik güçlerinin, bu sabah saatlerinde başkent Sana’da Devlet Başkanı Ali Abdullah Salih’in istifasını isteyen… 15/10/2011
  3 Hits bioinformatik.de  
Yemen is one of the poorest countries on earth and the 18-month-old conflict has had a terrible effect on its people, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), which estimates that nearly half the population – or just over 12 million people – are now in need of some form of assistance. The UN-facilitated peace talks between a Yemeni Government delegation and a delegation of the General People’s Congress and Ansar Allah ended on 6 August.
BM İnsani Yardım Koordinasyon Dairesi (OCHA) en yoksul ülkelerden biri olan Yemen’de 18 aydır Hükümet güçleri ile Hutiler arasında süren çatışmaların insanlar üzerinde korkunç bir etki yarattığını belirtiyor. OCHA tahminlerine göre, yaklaşık 12 milyon Yemenli, bir diğer deyişle ülke nüfusunun yarısı insani yardıma muhtaç durumda. BM gözetiminde yürütülen barış görüşmeleri 6 Nisan’da kesilmişti.
  visit.un.org  
On 21 October 2011, resolution 2014 condemned human rights violations by the Yemeni authorities and encouraged an inclusive Yemeni-led political process of transition of power, including the holding of early Presidential elections. This resolution explicitly recalled the Yemeni Government’s "primary responsibility to protect its population."
El Secretario General Ban Ki-moon ha subrayado la urgente necesidad de encontrar una solución política a la crisis en Siria, que en estos dos últimos años se ha cobrado la vida de más de 70.000 personas y ha creado una terrible crisis humanitaria. Ha pedido a la región y a la comunidad internacional, en particular al Consejo de Seguridad, que unan sus posiciones y respalden los esfuerzos del representante especial de la ONU y la Liga Árabe, Lakhdar Brahimi, para ayudar al pueblo sirio a encontrar una solución política al conflicto.
  www.unops.org  
In Yemen the pilot Community-based Rural Infrastructure Project for Highland Areas Dhamar Project improves the living standards of poor rural people in remote communities where inadequate basic infrastructure and isolation have limited development. On behalf of IFAD, UNOPS administers a loan of approximately $9 million to the Yemeni government to finance infrastructure improvements.
Au Yémen, le Projet pilote d'infrastructure rurale à assise communautaire pour les hauts plateaux du Dhamar concourt à l'amélioration des conditions de vie des populations rurales situées dans des communautés isolées, dans lesquelles les infrastructures de base inadéquates et l’isolation ont constitué un frein au développement. L'UNOPS administre au nom du FIDA un prêt d'environ 9 millions de dollars accordé au gouvernement yéménite afin de financer le développement des infrastructures.
En Yemen, el proyecto piloto comunitario sobre infraestructura rural para las montañas de Dhamar mejora la calidad de vida de la población pobre rural en comunidades remotas, donde el aislamiento y una infraestructura básica inadecuada han limitado su desarrollo.
  www.hoyacandeo.co.jp  
“The UAE and Yemen have strong and long-standing links and we look forward to building on these in our new relationship with YICOM. The Yemeni government has created an attractive investment environment in the upstream sector and we believe Mubadala can use its ability to act as a powerful catalyst, working with YICOM, to open up new oil and gas opportunities in Yemen,” said Mr. Al Mazrouei.
وفي أعقاب توقيع مذكرة التفاهم، قال السيد المزروعي: “تربط دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية اليمنية صلات قوية وطويلة الأمد، ونحن نتطلع إلى البناء على هذه العلاقة الراسخة لتعزيز التعاون مع الشركة اليمنية للاستثمارات النفطية والمعدنية.” مضيفاً بقوله “قامت الحكومة اليمنية بتطوير بيئة جاذبة للاستثمارات في قطاع الاستكشاف والإنتاج، ونحن نعتقد أن بإمكان مبادلة استخدام قدراتها للعمل كحافز قوي، والتعاون مع الشركة اليمنية لفتح فرص جديدة ضمن قطاع النفط والغاز في اليمن.”
  www.bw-grand-monarque.com  
Based on the UK model, the system was originally only developed for engineering courses within the Institute; however its success led to the Yemeni government asking for it to be rolled out across the country.
وعلى الرغم من التأخير الحاصل بسبب الظروف الأمنية، فقد طوَّرت الفرق في معهد الحوبان التقني ونفذت نظاماً لضمان الجودة يركز على احتياحات رب العمل. وبُني هذا النظام على النموذج المطبق في المملكة المتحدة، وكان مصمماً بالأساس لمساقات الهندسة في المعهد فقط إلا أن نجاح النظام دفع بالحكومة اليمنية إلى طلب تنفيذه في جميع أنحاء البلاد.
  7 Hits www.hrw.org  
Human Rights Watch, in a new report, is urging the Yemeni government to observe in practice what its own and international law both require, by reforming its system for prosecuting child offenders and halting executions in all of their cases.
أنهى المضربون عن الطعام احتجاجهم في 7 فبراير/شباط بعد ما وافق مكتب الرئيس اليمني على وقف إعدام محمد القاسم، وهو شاب آخر محتجز في سجن إب المركزي وكان مقررا إعدامه في 6 فبراير/شباط. وتشير الأدلة إلى أنه كان بدوره لا يزال طفلا عندما وقعت الجريمة التي حُكم عليه فيها. إن وقف تنفيذ الإعدام يمثل انتصارا صغيرا ولكنه مهم في طريقة تعاطي اليمن مع مثل هذه الحالات، وقد قررت النيابة تأجيل الإعدام حتى يتم التحقق من عمره.
  2 Hits www.bahrainrights.org  
"The Yemeni government's move should indicate to other countries in the region that they can and should speak out directly on behalf of their own citizens against the US government's disastrous policy in the 'war on terror'," he said.
"We urge the governments of the GCC to take similar steps to demand the repatriation of their citizens who are being illegally detained at the prison," said Mr Rajab.
  2 Hits www.ohchr.org  
order, low-threat, and baths) to savage abuse at the hands of their captors”. Yemen stands out as a rather peculiar case whereby, unlike most ransom kidnappings, “the tribesmen have basically used their victims as tools to pressure the Yemeni government for concessions,
ка к пра в и л о, пр о я в л яе т с я в виде си м п т о м о в по с ттр а в матич е с ко го ст ре сс а . Для вз р о слы х люде й, по бы в а вш и х в за л о жн и к ах, об ы ч н о ха р а кт е р н ы сл е д у ю щ и е р асст р о й с т в а:
  www.hernandezdelagarza.com  
Following the peace and national partnership agreement signed on 21 September 2014 between the Yemeni government and the movement Ansar Allah, the head of...
منذ بدء الصراع في سوريا في آذار 2011، تمّ شن حملةٍ إعلاميّةٍ مضللة ضدّ النظام السوريّ، وقد شجّع المجتمع الدوليّ المعارضةَ السوريّةَ لمقاطعة دعوات الحوار. إن المعارضة السوريّة كما قدّمها رئيسها سلميّة، غير مسيّسة، ضدّ...
  4 Hits whc.unesco.org  
The Yemeni government asked for Zabid to be inscribed on the List of World Heritage in Danger to facilitate its preservation.
Sérieuse détérioration du patrimoine bâti (un fort pourcentage des maisons d’habitation est remplacé par des immeubles à plusieurs étages en béton) ;
  www.carolinetapernoux.ch  
The GCC leaders called for urgent measures to be taken by the Yemeni government to address the difficult and dangerous humanitarian situation caused by the war. In this context, they lauded the generous support by Saudi Arabia for Yemen as well as the humanitarian aid provided by the GCC countries.
وفي كلمة الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند الذي حضر القمة، أكد التزام بلاده بالوقوف إلى جانب دول مجلس التعاون ودعمها مؤكدا أن الدفاع عن المصالح الخليجية يعني دفاعا عن المصالح الفرنسية، وقال إن بلاده لن «تتردد في مساعدة دول مجلس التعاون الخليجي حتى لو تطلب ذلك عملا عسكريا».
  sedenius.com  
Some members of the Yemeni government also hanker for a more iron- fisted approach, and Yemen remains on high alert for further attacks. Fighter planes regularly swoop low over the ancient mud- brick city of Sanaa to send a clear message to any would-be militants.
Some members of the Yemeni government also hanker for a more iron- fisted approach, and Yemen remains on high alert for further attacks. Fighter planes regularly swoop low over the ancient mud- brick city of Sanaa to send a clear message to any would-be militants. An additional cause of friction with the US is that while Yemen successfully discourages attacks within its borders on the grounds that tourism and trade will suffer, it has done little to tackle anti-Western sentiment or the corruption, poverty, and lack of opportunity that fuels Islamic militancy. «Yemen still faces serious challenges, but despite the odd hiccup, we sometimes have to admit that Yemenis know Yemen best,» says the European diplomat. «And if their system works, who are we to complain?» As the relative success of Yemen's unusual approach becomes apparent, Hitar has been invited to speak to antiterrorism specialists at London's New Scotland Yard, as well as to French and German police, hoping to defuse growing militancy among Muslim immigrants.
  www.eda.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  www.swissemigration.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  3 Hits www.rcmp.gc.ca  
Yemeni government, American and foreign interests in Yemen
National Counterterrorism Center - Hama
  www.helpline-eda.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  www.dfae.admin.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  www.civpol.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  www.swissabroad.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.
  scalingupnutrition.org  
The Yemeni Government commitment to address the underlying causes of under-nutrition in the country is reflected at the highest level. This can be seen with the decree issued in2012 by the Prime Minister which advises line ministries to address nutrition as a priority in their respective plans.
L’engagement du gouvernement de la République du Yémen à aborder les causes sous-jacentes de la sous-nutrition dans le pays se reflète au plus haut niveau. On peut le constater avec le décret publié en 2012 par le Premier ministre qui conseille les ministères de tutelle à aborder la nutrition comme une priorité dans leurs plans respectifs. Un Haut Conseil pour la sécurité alimentaire, présidé par le Premier ministre a été mis en place et est soutenu par un Comité de pilotage multisectoriel national Mouvement SUN. Le Comité de pilotage comprend des représentants des ministères de la Planification et de la Coopération internationale (MOPIC), de la Santé, de l’Agriculture, de la Pêche, de l’Eau et de l’Assainissement et de l’Éducation. Il comprend également les représentants des Nations Unies (ONU), des organismes donateurs, de la société civile, des universités et du Secteur privé. Le Comité de pilotage a été institutionnalisé et est présidé par le vice-Ministre du MOPIC.
El compromiso del Gobierno de Yemen de abordar las causas subyacentes de la desnutrición en el país se ve reflejado en el nivel más alto. Esto se puede ver con el decreto promulgado en 2012 por el Primer Ministro que le aconseja a los ministerios competentes abordar la nutrición como una prioridad en sus respectivos planes. Se ha establecido un Consejo Superior de Seguridad Alimentaria dirigido por el Primer Ministro y respaldado por un Comité Nacional Multisectorial de Dirección del Movimiento SUN. El Comité de Dirección incluye representantes de los ministerios de Planificación y Cooperación Internacional (MOPIC), Salud, Agricultura, Pesca, Agua y Saneamiento y Educación. También incluye representantes de los organismos de las Naciones Unidas (ONU), los donantes, la sociedad civil, el sector académico y el sector privado. El Comité de Dirección se ha institucionalizado y está presidido por el Viceministro del MOPIC.
  11 Hits www.equalitynow.org  
The failure of the Yemeni government to ban child marriage is a violation of their international obligations under the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) both of which contain provisions against child marriage.
L’incapacité du gouvernement yéménite à interdire les mariages précoces constitue une violation de ses obligations internationales en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant (CIDE) et de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), qui contiennent toutes deux des dispositions contre la pratique. En 2012, le Comité des droits de l'Homme des Nations Unies a, dans son examen de la conformité du Yémen avec le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), exprimé sa préoccupation que la question de « l'âge minimum du mariage n'a toujours pas été réglée et elle rencontre une forte opposition au sein de l’assemblée » et appelé le Yémen à « fixer un âge minimum du mariage qui soit conforme aux normes internationales ».
La postura del gobierno yemení, que no impide los matrimonios de niñas, constituye una violación de sus obligaciones internacionales con respecto a la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC, por sus siglas en inglés) y la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW, por sus siglas en inglés), dos tratados que contienen disposiciones contra el matrimonio de niñas. En 2012, la Comisión de Derechos Humanos de la ONU revisó el cumplimiento por parte de Yemen del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR, por sus siglas en inglés) y expresó su preocupación por el hecho de que no se hubiera fijado aún una edad mínima legal para poder casarse y que esta medida encontrara además una fuerte oposición en el Parlamento. La Comisión instó al gobierno de Yemen a establecer una edad mínima legal acorde con las normas internacionales.
  fr.euronews.com  
The Yemeni government has said it has signed a ceasefire with a military general from the opposition after months of protests that have pushed the country to… 25/10/2011
Le cessez-le-feu entre partisans et adversaires du président Ali Abdallah Saleh a volé en éclats mardi. Des heurts ont fait au moins quinze morts dans la… 25/10/2011
Nach jahrzehntelangem Konflikt haben die Regierung von Myanmar und die Rebellen der Karen am Donnerstag eine Waffenstillstandsvereinbarung unterzeichnet. Eine… 12/01/2012
Los libros de Historia recordarán el 20 de octubre de 2011 como el día en que ETA renunció definitivamente a la lucha armada. El anuncio que hicieron ayer… 21/10/2011
L’ETA rinuncia alla violenza, ma non viene per ora cancellata dalla lista delle organizzazioni terroristiche. La prudenza predomina in Spagna, così come in… 21/10/2011
O Governo iemenita terá alcançado um acordo de cessar-fogo com um general dissidente da oposição, depois de meses de protestos que empurraram o país um… 25/10/2011
معاون اول علی عبدالله صالح رئیس جمهوری یمن روز سه شنبه با رهبران مخالفان این حکومت، موافقت نامه ای را مبنی بر آتش بس به امضا رساند. بر اساس این توافق نامه… 25/10/2011
Askeri cunta tarafından yönetilen Myanmar’da hükümet, dünyanın en uzun süreli direnişlerden birini sonlandırmak için etnik isyancı grup Karen Ulusal Birliği… 12/01/2012
Уряд М‘янми та повстанці з Каренського національного союзу підписали угоду про припинення вогню. Карени є однією з найчисельніших етнічних меншин М‘янми. Вони… 12/01/2012
  www.eda.admin.ch  
In the area of support for the transition process, the Head of the FDFA also confirmed Switzerland’s willingness to share, among other things, its experience of federalism with the Yemeni government, should the latter require such support during the reconciliation process.
Environ 30 Etats ainsi que plusieurs organisations, dont l’ONU, l’UE, la Ligue des Etats arabes ou encore la Banque mondiale, se sont réunis au sein de la plateforme des Amis du Yémen pour accompagner le processus de transition. Depuis aujourd’hui, la Suisse est également membre de cette plateforme. Lors de la dernière conférence du groupe, qui s’est tenue lors de l’Assemblée générale de l’ONU fin septembre 2012, la Suisse a participé en tant qu’observatrice. « Une réconciliation durable ne sera possible que si des mesures sont prises pour soigner les vieilles blessures, mener une discussion sur les abus commis et poursuivre pénalement les responsables », a déclaré le conseiller fédéral Didier Burkhalter lors de la cinquième conférence des Amis du Yémen, qui a eu lieu aujourd’hui à Londres. En tant que membre, la Suisse sera mieux à même de coordonner ses activités au Yémen, prioritairement consacrées à l’aide humanitaire, avec les efforts de la communauté internationale. Aujourd’hui à Londres, le chef du DFAE a proposé le soutien de la Suisse dans le domaine de la transition, notamment au cas où le gouvernement yéménite souhaiterait faire appel, dans le cadre du processus de réconciliation, à l’expérience suisse en matière de structures fédéralistes.
Rund 30 Staaten und mehrere Organisationen, darunter die UNO, die EU, die Liga der Arabischen Staaten oder die Weltbank, begleiten den Übergangsprozess des Jemen im Rahmen der Plattform „Friends of Yemen“. Seit heute gehört auch die Schweiz dieser Plattform an. Bei der letzten Konferenz der Gruppe anlässlich der UNO-Generalversammlung Ende September 2012 nahm die Schweiz als Beobachterin teil. „Nachhaltige Versöhnung wird nur möglich sein, wenn Schritte unternommen werden, um alte Wunden zu heilen, frühere Misshandlungen anzusprechen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Bundesrat Didier Burkhalter an der heutigen 5. Konferenz der „Friends of Yemen“ in London. Als Mitglied kann die Schweiz ihre Aktivitäten im Jemen, die prioritär bei der humanitären Hilfe liegen, mit den internationalen Bemühungen besser koordinieren  Im Bereich Transitionsunterstützung bot der Vorsteher des EDA  heute in London unter anderem die Unterstützung der Schweiz an, sollte die Regierung des Jemen beim Versöhnungsprozess auf die Erfahrung der Schweiz mit föderalistischen Strukturen zurückgreifen wollen.
Circa 30 Stati e diverse organizzazioni, tra cui l'ONU, l'UE, la Lega degli Stati arabi e la Banca Mondiale, accompagnano il processo di transizione dello Yemen nell'ambito della piattaforma «Amici dello Yemen» («Friends of Yemen»), di cui da oggi fa parte anche la Svizzera. All'ultima conferenza del gruppo, tenutasi a fine settembre 2012 in occasione dell'Assemblea generale dell'ONU, la Svizzera aveva partecipato come osservatore. «Una riconciliazione duratura sarà possibile soltanto se verranno adottate misure volte a sanare le vecchie ferite, ad affrontare il tema degli abusi passati e ad assicurare i responsabili alla giustizia», ha affermato il consigliere federale Didier Burkhalter in occasione della 5a conferenza degli «Amici dello Yemen», che si è svolta oggi a Londra. In qualità di Stato membro, la Svizzera può coordinare meglio le proprie attività in Yemen, incentrate prioritariamente sull'aiuto umanitario, con gli sforzi internazionali. A Londra, nell'ambito del sostegno alla transizione, il capo del DFAE ha tra l'altro offerto il sostegno della Svizzera qualora il Governo dello Yemen, nel quadro del processo di riconciliazione, volesse rifarsi all'esperienza svizzera con strutture di tipo federalistico.