|
|
My answer is that you will not take that view when, perhaps years from now, you are back on the opposition benches. I think you will take the view that the House of Commons is always free to turn to the issue of confidence in a ministry, in principle, and can do so in many circumstances, the most obvious one being on defeat of a money bill, and also on defeat of a throne speech.
|
|
|
Ma réponse, c'est que vous ne serez pas de cet avis lorsque, dans des années peut-être, vous serez de retour sur les banquettes de l'opposition. Vous soutiendrez alors que la Chambre des communes est toujours libre de se prononcer sur la confiance envers le ministère, en principe, et peut le faire dans bien des circonstances, la plus évidente étant le rejet d'un projet de loi de finances ou d'un discours du Trône. Selon moi, vous pourriez également prévoir, au moins dans le Règlement, des modalités précises que tout le monde connaîtrait: ceci est un vote de confiance qui a été régulièrement soumis à la Chambre.
|