|
|
If you decide to follow vocational training in another EU country, UNDER CERTAIN CONDITIONS you might be entitled to continue receiving unemployment benefits for a limited period of time.
|
|
|
Si vous décidez de suivre une formation professionnelle dans un autre pays de l'UE, vous pourriez être autorisé, SOUS CERTAINES CONDITIONS, à conserver le bénéfice des prestations de chômage pendant une période de temps limitée.
|
|
|
Wenn Sie in einem anderen EU-Land eine Berufsausbildung absolvieren, können Sie UNTER BESTIMMTEN VORAUSSETZUNGEN für einen beschränkten Zeitraum Anspruch auf weiteren Bezug dieser Leistungen haben.
|
|
|
Si decides seguir una formación profesional en otro país de la UE, es posible que tengas derecho a seguir recibiendo prestaciones de desempleo BAJO DETERMINADAS CONDICIONES durante un periodo limitado de tiempo.
|
|
|
Se decidi di seguire la formazione professionale in un altro paese dell'UE, IN ALCUNI CASI potresti avere il diritto di continuare a ricevere l’indennità di disoccupazione per un periodo di tempo limitato.
|
|
|
Se decidir seguir uma formação profissional noutro país da UE, poderá ter direito a continuar a receber, SOB DETERMINADAS CONDIÇÕES, prestações de desemprego durante um período limitado de tempo.
|
|
|
Αν αποφασίσετε να ακολουθήσετε πρόγραμμα επαγγελματικής κατάρτισης σε άλλη χώρα της ΕΕ, ΥΠΟ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ μπορεί να δικαιούστε να λαμβάνετε παροχές ανεργίας για περιορισμένο χρονικό διάστημα.
|
|
|
Als u besluit een beroepsopleiding in een ander EU-land te volgen, kunt u onder bepaalde voorwaarden uw uitkering nog een tijdje behouden.
|
|
|
Pokud se chcete zúčastnit odborné přípravy v jiné zemi EU, můžete mít ZA URČITÝCH PODMÍNEK a po omezené časové období nárok dávky v nezaměstnanosti i nadále pobírat.
|
|
|
Hvis du beslutter at følge erhvervsuddannelse i et andet EU-land, kan du PÅ VISSE BETINGELSER stadig være berettiget til fortsat at modtage arbejdsløshedsunderstøttelse i et begrænset tidsrum.
|
|
|
Kui otsustate osaleda kutsekoolitusel mõnes teises ELi liikmesriigis, võib teil TEATAVATEL TINGIMUSTEL olla õigus saada piiratud ajavahemiku jooksul jätkuvalt töötushüvitisi.
|
|
|
Jos päätät mennä harjoitteluun toiseen EU-maahan, voit TIETYIN EDELLYTYKSIN olla oikeutettu työttömyyskorvaukseen jonkin aikaa.
|
|
|
Ha úgy dönt, hogy szakképzésben vesz részt egy másik uniós országban, BIZONYOS KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT jogosult lehet arra, hogy korlátozott ideig továbbra is részesüljön munkanélküli-ellátásban.
|
|
|
Jeśli zdecydujesz się odbyć szkolenie zawodowe w innym kraju UE, NA PEWNYCH WARUNKACH świadczenia te mogą Ci nadal przysługiwać, przez ograniczony czas.
|
|
|
Dacă vă hotărâţi să urmaţi un program de formare profesională în altă ţară din UE, vă puteţi păstra dreptul la alocaţie de şomaj pe o perioadă limitată de timp, ÎN ANUMITE CONDIŢII.
|
|
|
Ak sa rozhodnete zúčastniť sa odbornej prípravy v inej krajine EÚ, ZA ISTÝCH PODMIENOK by ste mohli aj naďalej dostávať podporu v nezamestnanosti počas určitého obdobia.
|
|
|
Če ste se odločili za poklicno usposabljanje v drugi državi EU, lahko POD NEKATERIMI POGOJI in za omejeno časovno obdobje še naprej prejemate nadomestilo za brezposelnost.
|
|
|
Om du tänker gå en yrkesutbildning i ett annat EU-land kan du PÅ VISSA VILLKOR fortfarande ha rätt till arbetslöshetsersättning under en begränsad tid.
|
|
|
Ja nolemjat iegūt arodizglītību citā ES dalībvalstī, AR ZINĀMIEM NOTEIKUMIEM jums, iespējams, ierobežotu laiku joprojām ir tiesības saņemt bezdarbnieka pabalstu.
|
|
|
Jekk tiddeċiedi li ssegwi taħriġ vokazzjonali f'pajjiż ieħor tal-UE, B'ĊERTI KONDIZZJONIJIET għandek mnejn tkun intitolata li tibqa' tirċievi l-benefiċċji tal-qgħad għal perjodu limitat ta’ żmien.
|