yurre – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   11 Domains
  www.zv-export.de  
Club Hípico Yurre
Igorreko Hipika
  www.tekniker.es  
Autor: Madariaga, J.; Uriarte, L. G.; Ruiz de Argandona, I.; Azpeitia, J. L.; Rodriguez de Yurre, J. C.
Author: Madariaga, J.; Uriarte, L. G.; Ruiz de Argandona, I.; Azpeitia, J. L.; Rodriguez de Yurre, J. C.
  www.rovinj.co  
Historia del productor: Ruperto Iruarrizaga Aguirre nace en Yurre (Vizcaya) en 1908. Inicia los estudios musicales con el organista local Ramiro de Urrecha. Estudia Humanidades en el seminario de Balmaseda.
Korporazioaren historia / Datu biografikoak: Igorren jaio zen (Bizkaia) 1908an. Herriko organista zen Ramiro de Urrecharekin hasi zituen musikako ikasketak. Balmasedako seminarioan Humanitateko ikasketak burutu zituen. Ikasketa erlijiosoekin batera, pianoa, organua eta konposizioa ikasi zituen eta unibertsitate egoitzetako zeinbat abesbatza zuzendu zituen. Musikako ezagutzak Paris eta Kolonian sakondi zituen. 1931. urtean apaiz egin ondoren, organista, irakasle eta koru zuzendari izan zen Las Palmas, Bilbo eta Balmasedan. Kontzertuak ere eskaini zituen Espainia eta atzerrian. Donostiako Corazon de María Santutegiko organista izan zen. Bera bezala, bere sei anaiak musikariak eta apaiz klaretiarrak izan ziren.
  bertan.gipuzkoakultura.net  
En Beasain, Domingo Goitia y Martin Usabiaga, propietarios de las ferrerías de Yurre y Yarza, respectivamente, junto a José Francisco Arana, dueño del solar donde se instalaron, se asociaron para crear la "Fábrica de Hierros de San Martin de Urbieta" (1860) ante la caducidad y falta de competencia de sus ya vetustos centros de trabajo.
Gipuzkoa, which was directly involved in the processing, and to a lesser extent in the production of raw iron, was to hold back for another two decades yet. The first blast furnace was born out of the close ties between the traditional forge and the emergence of a modern iron industry. In 1860, Domingo Goitia and Martín Usabiaga, the owners of the Yurre and Yarza forges respectively, together with José Francisco Arana, owner of the land on which they stood in Beasain, went into partnership to create the "Fábrica de Hierros de San Martín de Urbieta" (1860), to try to tackle the obsolescence and non-competitiveness of their outdated works.
Le cas du Guipúzcoa, directement engagé dans la manipulation et à une moindre échelle dans la production de fer brut, tardera encore deux décennies. Le premier haut fourneau naît ainsi du lien étroit entre la traditionnelle manufacture forgeronne et le surgissement d'une moderne industrie du fer. A Beasain, Domingo Goitia et Martin Usabiaga, propriétaires le premier des forges de Yurre et le second de Yarza, s'associent à José Francisco Arana, propriétaire du terrain sur lequel ils s'installent, pour créer la "Fábrica de Hierros de San Martin de Urbieta" (1860), tirant la leçon de la carence et du manque de compétitivité de leurs centres de travail.
Gipuzkoako kasua, zuzenean baitzegoen manipulazioan sarturik baina ez horrenbeste burdina gordinaren produkzioan, beste bi hamarraldiz atzeratuko zen. Halaz, estreinako labe garaia burdinoletako manufaktura tradizionalaren eta burdin industria modernoaren sorreraren lotura estuaz sortu zen. Beasainen, Domingo Goitia eta Martin Usabiaga, Ihurre eta Ihartzako burdinolen jabeak izaki hurrenez hurren, Jose Francisco Aranarekin bat eginik, honexena baitzen instalatzeko hartu zuten orubea, elkartu egin ziren "Fábrica de Hierros de San Martin de Urbieta" sortzeko 1860an, beren lantegi zaharrek orduko erabat galdua zutelarik lehiatzeko gaitasuna.