zastavu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      234 Results   35 Domains
  22 Hits opolglass.pl  
Gradska opština ima grb i zastavu.
Градска општина има грб и заставу.
  111 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
Slovenija - prijedlozi za zastavu
Slovenia - Flag Proposals
  3 Hits www.ipr.gov.ba  
- koji sadrži državni ili drugi javni grb, zastavu ili amblem, naziv ili skraćenicu naziva neke zemlje ili međunarodne organizacije,
- који садржи државни или други јавни грб, заставу или амблем, назив или скраћеницу назива неке земље или међународне организације,
  www.pseudotours.com  
Kada su se Turci počeli približavati Poljicima, Poljičani su napustili svoju dotadašnju zastavu na kojoj je bio mjesec i zvijezda Danica, te su uzeli novu s likom svetog Jurja koji ubija zmaja. Tijekom
When Turks began to approach Poljica, the people of Poljica abandoned their old flag with the Moon and the Rising star, and accepted the new one, with St George killing a dragon. During 16th and 17th century Poljicani were in continuos conflict with Turks.
  ec.jeita.or.jp  
Nakon svečanog dočeka u Splitu, autobusima smo krenuli prema Humcu, gdje smo razvili stotine zastava… svaka je zemlja nosila svoju zastavu! Nakon blagoslova na Humcu, krenuli smo prema Međugorju moleći krunicu, pjevajući i svirajući.
After the solemn reception in Split, we took buses to go to Humac, where we spread hundreds of flags… every country had its flag! After the blessing at Humac, we walked to Medjugorje praying the Rosary, singing and playing. There were several guitars and other instruments. His first “Peace March” was transmitted by television and broadcasted all over the country.
  2 Hits animafest.hr  
U ovom kratkom animiranom filmu umišljeni kolonijalni istraživač pojavi se s jedrenjaka i zabada zastavu za zastavom na arktičkom ledu, dok zamišljeni inuitski lovac promatra. Istraživač zabode još jednu, pa još jednu zastavu a lovac, očito nimalo pod dojmom da je njegova zemlja “otkrivena”, mirno pođe svojim poslom.
In this animated short, a self-important colonial explorer emerges from a sailing ship and plants a flag on the Arctic ice, as a bemused Inuit hunter looks on. Then the explorer plants another, and another, and another, while the hunter, clearly not impressed that his land has been “discovered”, quietly goes about his business.
  2 Hits www.animafest.hr  
U ovom kratkom animiranom filmu umišljeni kolonijalni istraživač pojavi se s jedrenjaka i zabada zastavu za zastavom na arktičkom ledu, dok zamišljeni inuitski lovac promatra. Istraživač zabode još jednu, pa još jednu zastavu a lovac, očito nimalo pod dojmom da je njegova zemlja “otkrivena”, mirno pođe svojim poslom.
In this animated short, a self-important colonial explorer emerges from a sailing ship and plants a flag on the Arctic ice, as a bemused Inuit hunter looks on. Then the explorer plants another, and another, and another, while the hunter, clearly not impressed that his land has been “discovered”, quietly goes about his business.
  www.wihast.at  
La Barrosa je jedna najljiepših Španskih plaža, nalazi se u blizini grada Chiclana de la Frontera, oko 25 km od Kadiza u Andaluziji. Plaža je duga 8 km, a karakteriše je sitan i pekan pesak i kristalno čista i topla voda koja sa pravom nosi plavu zastavu.
La Barrosa spada med najlepše Španske plaže. Nahaja se v bližini mesta Chiclana de la Frontera, okrog 25km od Cadis v Andaluziji. Plaža je dolga 8km, karakterizirana s kristalno čisto in toplo vodo. Je odlično opremljena tako za poležavanje kot športno udejstvovanje.
  www.sounddimensionsmusic.com  
Nakon svečanog dočeka u Splitu, autobusima smo krenuli prema Humcu, gdje smo razvili stotine zastava… svaka je zemlja nosila svoju zastavu! Nakon blagoslova na Humcu, krenuli smo prema Međugorju moleći krunicu, pjevajući i svirajući.
After the solemn reception in Split, we took buses to go to Humac, where we spread hundreds of flags… every country had its flag! After the blessing at Humac, we walked to Medjugorje praying the Rosary, singing and playing. There were several guitars and other instruments. His first “Peace March” was transmitted by television and broadcasted all over the country.
  10 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Neke od najpoznatijih su Artatore, Bojčić, Borik, Kadin, Koromačna, Liska Slatina, Lopari, Meli, Poljana, Punta, Rovenska, Uvala Čikat i Veli žal. Neke od navedenih plaža imaju plavu zastavu zbog čistoće mora i okoliša te sadrže predjele koji su namijenjeni za kućne ljubimce.
A tiszta tengeréről és a gyönyörű mediterrán növényzetéről híres, Lošinj számos stranddal rendelkezik. Néhány a leghíresebbek közül: Artatore, Bojčić, Borik, Kadin, Koromačna, Liska Slatina, Lopari, Meli, Poljana, Punta, Rovenska, Uvala Čikat és Veli žal. Ezeknek a strandoknak egy része kék zászlóval rendelkezik a tenger és a környezet tisztaságága miatt, és olyan részeket is tartalmaz, ahol házi kedvencek is szivesen látottak.
  diana-damrau.com  
Ni s datumima i blagdanima nije se jednostavno snaći. Čovjek više ne zna što smije a što ne smije slaviti i ne vješa li zastavu nad svojim domom na dan koji pripada nekom drugom, jednako tako savršenom vremenu.
What was true yesterday is refuted or under radical doubt today. The world is worn-out, drained like a wash-cloth and one could say that it looks like Bosch’s phantasmagoria where we discover witches, werewolves and strange human beings who walk upside down out of wantonness or for some other reasons. Everyone has paid for this geopolitical image of the Balkans in their own way. Lives have been sacrificed, ideologies and names of streets changed... And not only that. It is as equally difficult to deal with dates and holidays. A person no longer knows what can be celebrated or not and whether to hang a flag on a day which belongs to someone else, in equally imperfect times.
  www.republicart.net  
Jedna njihova grupacija uspjela je zauzeti poziciju na vrhu Lenjinova mauzoleja i razviti zastavu "Protiv svih", dok se druga probila do zgrade Drzavne Dume i bacila na nju boce crvene boje - simbolicki je obiljezavajuci krvlju - u znak protesta protiv izbora i rata u Ceceniji.
Wenn "gegen alle" mehr Stimmen erhält als jeder andere Kandidat, werden die Wahlen für ungültig erklärt und keiner der ursprünglichen Kandidaten kann bei der nächsten Wahl kandidieren. Doch die Zeit des offenen Dialogs und der freien Medien neigte sich ihrem Ende zu. Die Wahlen 1999 zur Duma verweisen auf eine ganze Dekade demokratischer Desillusionierung. Den AktivistInnen der Kampagne kommt ein heroischerer Ort in der Geschichte zu als selbst Brener, denn ihr trotziger Kampf hatte keine Möglichkeit, zu gewinnen. Eine unbezahlt arbeitende idealistische Gruppe fand sich in einer Situation wieder, in der sie der staatlichen Maschinerie des Informationskriegs gegenüberstand, und in der alle Waffen der Medien gegen sie mobilisiert waren. Es war erregend, spannend, einer Gruppe war es gar gelungen, auf dem Leninmausoleum Position zu beziehen und ein Transparent mit der Aufschrift "Gegen alle" zu entfalten, und eine andere ging zur Staatsduma und warf Flaschen mit roter Farbe dagegen - markierte das Gebäude mit Blut - zum Zeichen des Protests gegen die Wahlen und den Tschetschenienkrieg.
  2 Hits curves.eu  
Obilje privlačnih plaža i uvala, ugodnih za kupanje i sunčanje, a čak 3 od njih viju "plavu zastavu". Nezagađeno Jadransko more garancija je nesmetanog užitka.
Eine Vielfalt von attraktiven Stränden und Buchten, die für Baden und Sonnen sehr geeignet sind, und sogar drei von ihnen wehen "die blaue Fahne". Das unverschmutzte adriatische Meer ist sicherlich Garantie für einen unverhinderten Genuss.
L’abbondanza delle spiagge e baie attraenti, piacevoli per fare il bagno e prendere il sole, e che perfino 3 di loro sventolano "la bandierina blu". Il mare non inquinato vi garantisce un godimento unico.
Bogactwo przyciągających plaż i zatok, na 3 z nich wieje nawet Błękitna flaga-symbol czystości. Nieskazitelnie czysty Adriatyk jest gwarancją niezakłóconej rozkoszy.
  uni-tuebingen.de  
Nagrada "Plava zastava" simbolizira očuvan, siguran i ugodan okoliš za odmor, rekreaciju i sport. Nositi plavu zastavu za plažu i marinu znači vrhunsku turističku promidžbu, koja se temelji na visokoj kakvoći usluge, čistoći mora i obale te opremljenosti i uređenosti plaža i mora.
Die Bewertungskommission der Europäischen Stiftung für Umwelterziehung verlieh der Marina "Miho Pracat" die "Blaue Fahne". Diese "Blaue Fahne" symbolisiert und garantiert eine intakte, sichere und angenehme Umwelt für Urlaub, Erholung und Sport. Die "Blaue Fahne" an einem Strand oder in einer Marina bedeutet eine erstklassige touristische Werbung, die auf hoher Dienstleistungsqualität, Sauberkeit des Meeres und der Küste sowie der Einrichtung und Pflege des Strandes und des Meeres basiert.
  2 Hits firmamtm.pl  
Mjesna plaža Jert omiljeno je ljetno okupljalište, a zahvaljujući opremljenosti, uređenosti i čistoći dobila je i plavu zastavu.
The local Jert beach is a favourite summer hotspot and owing to its amenities and cleanliness it has been awarded a Blue Flag.
Der Strand Jert , ein beliebter Badeort im Sommer, hat dank seiner Ausstattung und Sauberkeit das Gütezeichen Blaue Flagge erhalten.
La locale spiaggia di Jert molto amata dai bagnati, per la ricchezza dei suoi servizi e l’alto livello di pulizia, è fiera detentrice della Bandiera blu.
A Jert helyi strand nyáron kedvelt gyülekező hely továbbá felszereltségének, rendezettségének és tisztaságának köszönhetően elnyerte a kék zászló címet.
  www.hotssl.com  
Pokriva osnovne informacije o državi uključujući ime, jezik/e, zastavu, lokaciju (karta), glavni grad, vremenske zone i sl.
Covers the basic information about the country including the name, language(s), flag, location (map), capital city, timezones and more.
Il couvre les informations essentielles sur le pays, y compris le nom, la langue, le drapeau, l'emplacement (carte), la capitale, les fuseaux horaires et bien d'autres choses.
Deckt die wichtigsten Informationen über ein Land inklusive Name, Sprache(n), Flagge, Lage (Karte), Hauptstadt, Zeitzonen und mehr.
Cubre la información básica sobre el país incluyendo el nombre, idioma(s), bandera, localización (mapa), ciudad capital, zonas horarias y más.
Contiene le informazioni principali sul paese tra cui nome, lingua/lingue, bandiera, posizione sulla mappa, capitale, fusi orari ed altro.
Содержит основную информацию о стране, включая имя, язык/и, флаг, местоположение (карту), столицу, часовой пояс и др.
  www.agromarketingsuisse.ch  
Naselje Villas Rubin ujedno je vrlo pogodno za vlasnike plovila zbog spusta za brodice te mogućnosti priveza, dok gosti koji ne raspolažu vlastitim plovilima mogu posegnuti za nekom od opcija najma plovila. Sama plaža vrlo je čista i ponosno ističe Plavu zastavu, međunarodno priznanje za kvalitetu plaža i dostupnih usluga.
Good centre for boating and hire facilities, thanks to its piers, boat ramps and mooring facilities. The beach is very clean, awarded with the Blue Flag (international indication of high environmental and quality standards). Since the beach is part of the Villas Rubin resort, there is a daily entrance fee of ca. 3 eur per person, but the resort’s amenities are well worth it.
Dieser Strand ist ein Teil der Ferienanlage Villas Rubin und einer der größten und meist besuchten Strände Rovinjs, besonders am Wochenende, da er auch bei den Einheimischen sehr beliebt ist. Der Strand ist lang und relativ flach. An einigen felsigen Stellen des Ufers wurden im Laufe der Jahre feine Kieselsteine angespült und verwandelten somit diesen Teil zu einem zugänglichen Strandabschnitt für Kinder. Der Strand ist von Wiesen umgeben und ideal zum Sonnenbaden und für sportliche Betätigungen geignet. Der westliche Teil des Strandes (nahe dem Kuvi Strand) ist für Naturisten reserviert.
La spiaggia fa parte del resort Villas Rubin ed è una delle spiagge più grandi e più frequentate di Rovigno, soprattutto nei fine settimana, essendo una delle spiagge preferite dalle famiglie locali. Con gli anni, la spiaggia rocciosa è stata man mano ricoperta di ghiaia, allargando le zone frequentate dai bagnanti e facilitandone l’accessibilità. La spiaggia è circondata da ampi prati, ideali per prendere il sole e per lo sport, mentre il fondale degrada lentamente (almeno nella maggior parte dei casi), quindi la spiaggia è più che adatta ai bambini, specialmente se vi aggiungiamo le piscine (a pagamento). La parte occidentale della spiaggia, vicino alla spiaggia Kuvi , è riservata ai naturisti.
  2 Hits www.nchmd.net  
Ako vam se dopada Pépère, možete izmjenjivati igre s vašim sunarodnjacima, prevodeći ga na vaš omiljeni jezik. Samo kliknite na zastavu zemlje kako bi došli na stranice za prevođenje.
Als je Pepere leuk vind kun je je vrienden op deze site attent maken. Deze site is er in ieders taal. Je moet gewoon op de vlag van jou land klikken en je krijgt de juiste taal.
Nqs te pelqen Pèpère, mund te bashkpunosh me patriotet e tu duke e perkthyer ne gjuhen tuaj. Kliko tek ikona e Flamurit per te filluar perktimin.
Si t'agrada Pépère, pots compartir-lo amb els teus compatriotes, traduïnt-lo a la teva llengua favorita. Només cal clicar a les banderes per a obtenir les pàgines de traducció
Jestliže se Vám líbí Pépére, můžete se podílet s přáteli s Vaší země na překládání do češtiny. Stačí kliknou na vlaječku ČESKÉ REPUBLIKY!
Hvis du godt kan lide Pépère, kan du dele det med dine landsmænd ved at oversætte til dit yndlingssprog. Klik på flagene for at få op oversættelses-siden.
Ha szereted a Pépère-t, megoszthatod országodbeliekkel, hogyha kedvenc nyelvedre fordítod. Csak kattints a zászlókra, hogy a fordítóoldalakra juss.
Jeśli podoba ci się Pépère, możesz pomóc przetłumaczyć go dla tych, którzy nie znają języków. Wystarczy że klikniesz w odpowiednią flagę aby dostać się do stron dla tłumaczy.
Dacă vă place Pepere, puteţi să îl împărţiţi cu compatrioţii dumneavoastră, traducându-l în limba voastră preferată. Apăsaţi pe steagul ţării ca să ajungeţi la pagina cu traduceri.
Если вам понравилист игры Pépère вы можите поделится ими с вашими соотечествинниками переведя их на ваш язык.Для этого щелкните на изображения флагов.
Om du gillar Pépère så kan du dela med dig med dina landsfränder genom att hjälpa till med översättningen till ditt eget språk. Klicka bara på flaggorna för att komma till översättningssidan.
אם אתם אוהבים את פפר אתם יכולים לחלוק עם המדינה שלכם, תרגמו לשפה האהובה עליך. רק לחצו על דגל המדינה כדי להגיע לדפי התרגום.
  uae.yallamotor.com  
Također su obišli obitelji koje se bave ruralnim turizmom gdje su dobili dragocjene podatke o njihovim iskustvima i korištenju EU fondova za ruralni razvoj. Posljednjeg dana boravka u Regiji Marche, posjetili su turistički gradić i općinu Numana koja za velik dio svog teritorija ima Plavu zastavu, unatoč tome što im turistička sezona traje 7 mjeseci.
From May 14th to 18th, and within the implementation of the project “Local development poles”, which DESA implements with its Italian partner SVIM, Marche region, Ms Jany Hansal took a group of representatives of the Municipality Dubrovacko primorje, The Association of defenders and the Municipality of the Island of Mljet, to a study visit to Marche Region, Italy. At this study visit the participants were acquainted with the work of Italian co-operatives, olive producers, olive-oil producers and rural tourism. The experiences of Italians will be of a great use to our people who are intending to establish a co-operative, as well as to individual producers in order to improve their production and market distribution. The study visit started by visiting the co-operative in Provicne of Pescara – Urbino, then Alce Nero and Tierra e il Cielo. These co-operatives grow wheat and other field crops on organic principles. The participants of the study visit were particularly interested in the organic growth of olives and they established contacts for future co-operation. They also paid visit to the families dealing with rural tourism.At the end of their trip, they visited the Local Authorities of Marche Region, and they had reception at Mrs Marina Mauricio, Manager for international co-operation of Marche Region and Mr. Paolo Rotoni, Co-ordinator of the international projects in Marche Region.
  21 Hits www.sitesakamoto.com  
Veliki valovi Kolumbijski zastavu ponos grada koji Gabriel Garcia Marquez je rekao da je to najljepše mjesto na planeti.
Un grand drapeau colombien vagues fierté d'une ville que Gabriel Garcia Marquez a poursuivi en disant que c'est le plus bel endroit sur la planète.
Eine große kolumbianische Flagge weht Stolz einer Stadt, Gabriel Garcia Marquez fuhr fort zu sagen, dass es der schönste Ort auf dem Planeten ist.
Una grande bandiera colombiana onde orgoglio di una città che Gabriel Garcia Marquez ha continuato a dire che è il posto più bello del pianeta.
Uma grande bandeira colombiana ondas orgulho de uma cidade que Gabriel Garcia Marquez passou a dizer que é o lugar mais bonito do planeta.
Een grote Colombiaanse vlag wappert trots van een stad die Gabriel Garcia Marquez ging verder met te zeggen dat het de mooiste plek op aarde.
ガブリエル·ガルシア·マルケスは、それは地球上で最も美しい場所であることを言うようになったという都市の大コロンビアの旗の波の誇り.
Una gran bandera colombiana oneja l'orgull d'una ciutat de la qual Gabriel García Márquez va arribar a dir que és el lloc més bell del planeta.
Большая колумбийского флага волн гордость города, что Габриэль Гарсия Маркес сказал, что это самое красивое место на планете.
Handi bat Kolonbiako bandera olatuak hiri baten harrotasuna Gabriel Garcia Marquez duten joan da planetako leku ederrenak esan.
Unha gran bandeira colombiana ondas orgullo dunha cidade que Gabriel García Márquez pasou a dicir que é o lugar máis bonito do planeta.
  www.ecb.europa.eu  
Züblin AG, koje je zaduženo za izvođenje glavnih konstrukcijskih radova. Članovi Izvršnog odbora, Upravnog vijeća i Općeg vijeća ESB‑a umetnuli su zastave svih 27 država članica EU‑a te zastavu Europske unije u vijenac kojim se obilježavao dovršetak radova.
After a welcome address from Mr Asmussen, speeches were given by Peter Feldmann, Lord Mayor of the City of Frankfurt am Main, and Klaus Pöllath, Member of the Board of Directors of Ed. Züblin AG, the company responsible for the main structural works. Members of the Executive Board, the Governing Council and the General Council of the ECB, placed the flags of all 27 EU Member States and the flag of the European Union in the topping out wreath. The ceremony concluded with the raising of the topping out wreath and a traditional topping out toast by the construction foreman for the high-rise.
След приветствието на г-н Асмусен думата взеха Петер Фелдман, кмет на Франкфурт на Майн, и Клаус Пьолат, член на Съвета на директорите на Ed. Züblin AG – фирмата, която отговаря за основните строителни работи. Членовете на Изпълнителния съвет, на Управителния съвет и на Генералния съвет на ЕЦБ поставиха знамената на всички 27 държави членки на ЕС и знамето на Европейския съюз във венеца по случай завършването на покрива. Церемонията приключи с издигането на венеца и традиционните поздравления от името на ръководителя на строежа във връзка с новата сграда.
Po uvítacím proslovu Jörga Asmussena promluvili také Peter Feldmann, primátor Města Frankfurtu nad Mohanem, a Klaus Pöllath, člen správní rady společnosti Ed. Züblin AG, která odpovídá za provedení základní hrubé stavby. Členové Výkonné rady, Rady guvernérů a Generální rady ECB umístili do slavnostního věnce vlajky všech 27 členských států EU a vlajku Evropské unie. Závěrem oslavy byl slavnostní věnec vyzdvižen na vrchol budovy a stavbyvedoucí pronesl tradiční přípitek u příležitosti dokončení stavby.
Efter Jörg Asmussens velkomsttale talte Frankfurt am Mains overborgmester, Peter Feldmann, og Klaus Pöllath, direktionsmedlem i Ed. Züblin AG, det ansvarlige firma for råhusarbejdet. Medlemmer af ECB's direktion, styrelsesråd og generelle råd satte de 27 EU-landes og Den Europæiske Unions flag fast på rejsegildekransen. Rejsegildet sluttede med, at rejsegildekransen blev hejst op, og – som traditionen byder – at byggepladsformanden på højhusbyggeriet udbragte en skål.
Po powitaniu przez Jörga Asmussena głos zabrali Peter Feldmann, burmistrz Frankfurtu nad Menem, i Klaus Pöllath, członek zarządu Ed. Züblin AG – spółki odpowiedzialnej za główne prace konstrukcyjne. Członkowie Zarządu, Rady Prezesów i Rady Ogólnej EBC ozdobili wiechę flagami wszystkich 27 państw członkowskich oraz Unii Europejskiej. Uroczystość zakończyła się podniesieniem wiechy i tradycyjnym toastem wzniesionym przez kierownika budowy wysokościowca.
Wara d-diskors ta’ merħba mis-Sur Asmussen, saru diskorsi oħra minn Peter Feldmann, is-Sindku tal-Belt ta’ Frankfurt am Main, u minn Klaus Pöllath, Membru tal-Bord tad-Diretturi ta’ Ed. Züblin AG, il-kumpanija responsabbli għax-xogħlijiet strutturali ewlenin. Membri tal-Bord Eżekuttiv, tal-Kunsill Governattiv u tal-Kunsill Ġenerali tal-BĊE poġġew is-27 bandiera tal-Istati Membri tal-UE u l-bandiera tal-Unjoni Ewropea f'kuruna li tħejjiet għall-okkażjoni. Iċ-ċerimonja ntemmet billi l-kuruna ttellgħet sal-ogħla sular u ngħatat it-tislima tradizzjonali mill-formen tal-kostruzzjoni tat-torrijiet.
  transversal.at  
Jedna njihova grupacija uspjela je zauzeti poziciju na vrhu Lenjinova mauzoleja i razviti zastavu "Protiv svih", dok se druga probila do zgrade Drzavne Dume i bacila na nju boce crvene boje - simbolicki je obiljezavajuci krvlju - u znak protesta protiv izbora i rata u Ceceniji.
The "Against all parties" campaign was the first instance of an action where protesters could not any more be satisfied with only artistic results. They insisted that art had to act politically. The campaign aimed at subverting official politics by voting "against all". (There is such an option on Russian voting ballots. If "against all" gets more votes than any of the candidates, the elections arecanceled and none of the previous candidates can run in the next election.) But the time of open dialogue and free media was coming to an end. The Duma elections in 1999 highlighted a whole decade of democratic disillusionment. The campaign activists must take their places in history as more heroic, even more than Brener was, because they defiantly struggled without a chance of winning. A idealistic group of volunteers had found itself before the state info-war machine and all the arms of the media mobilized against them. It was exciting; one group of them succeeded in taking a position on top of Lenin's mausoleum and raised a banner "Against all", and another one went to the State Duma building and threw bottles of red paint at it- marking it with blood- as a protest against the elections and the Chechen war.
La campagne " Contre tous les partis " a été le premier événement au cours duquel des groupes protestataires n'ont pu se satisfaire de seuls effets artistiques. Ils insistaient sur le fait que l'art se doit d'agir politiquement. La campagne avait pour but de subvertir la politique officielle, en appelant les gens à voter " contre tous " -une telle possibilité existe réellement sur les bulletins de vote russes. Si le " contre tous " a davantage de voix que tout autre candidat, les élections sont annulées et aucun des candidats ne peut se présenter lors de nouvelles élections. Mais le temps des dialogues ouverts et des médias libres était en train d'arriver à son terme. Les élections de la Douma en 1999 on mis en lumière toute une décennie de désillusion démocratique. Les activistes de la campagne méritent leur place héroïque dans l'histoire, davantage encore que Brener, cela dans la mesure où ils se sont battus sans aucune possibilité de victoire : Un groupe volontaire idéaliste s'est trouvé confronté à la machine étatique d'une info war et toutes les branches des médias se sont mobilisés contre celui-ci. C'était assez emballant; un de ces groupes parvint à se hisser sur le toit du mausolée de Lénine pour y installer un calicot reprenant le slogan " Contre tous ". Un autre se rendit devant le bâtiment de la Douma pour y jeter des pots de peinture rouge, -marquant ainsi le bâtiment de sang- pour protester contre les élections et la guerre en Tchétchénie.
Wenn "gegen alle" mehr Stimmen erhält als jeder andere Kandidat, werden die Wahlen für ungültig erklärt und keiner der ursprünglichen Kandidaten kann bei der nächsten Wahl kandidieren. Doch die Zeit des offenen Dialogs und der freien Medien neigte sich ihrem Ende zu. Die Wahlen 1999 zur Duma verweisen auf eine ganze Dekade demokratischer Desillusionierung. Den AktivistInnen der Kampagne kommt ein heroischerer Ort in der Geschichte zu als selbst Brener, denn ihr trotziger Kampf hatte keine Möglichkeit, zu gewinnen. Eine unbezahlt arbeitende idealistische Gruppe fand sich in einer Situation wieder, in der sie der staatlichen Maschinerie des Informationskriegs gegenüberstand, und in der alle Waffen der Medien gegen sie mobilisiert waren. Es war erregend, spannend, einer Gruppe war es gar gelungen, auf dem Leninmausoleum Position zu beziehen und ein Transparent mit der Aufschrift "Gegen alle" zu entfalten, und eine andere ging zur Staatsduma und warf Flaschen mit roter Farbe dagegen - markierte das Gebäude mit Blut - zum Zeichen des Protests gegen die Wahlen und den Tschetschenienkrieg.
  republicart.net  
Jedna njihova grupacija uspjela je zauzeti poziciju na vrhu Lenjinova mauzoleja i razviti zastavu "Protiv svih", dok se druga probila do zgrade Drzavne Dume i bacila na nju boce crvene boje - simbolicki je obiljezavajuci krvlju - u znak protesta protiv izbora i rata u Ceceniji.
La campagne " Contre tous les partis " a été le premier événement au cours duquel des groupes protestataires n'ont pu se satisfaire de seuls effets artistiques. Ils insistaient sur le fait que l'art se doit d'agir politiquement. La campagne avait pour but de subvertir la politique officielle, en appelant les gens a voter " contre tous " -une telle possibilité existe réellement sur les bulletins de vote russes. Si le " contre tous " a davantage de voix que tout autre candidat, les élections sont annulées et aucun des candidats ne peut se présenter lors de nouvelles élections. Mais le temps des dialogues ouverts et des médias libres était en train d'arriver a son terme. Les élections de la Douma en 1999 on mis en lumiere toute une décennie de désillusion démocratique. Les activistes de la campagne méritent leur place héroique dans l'histoire, davantage encore que Brener, cela dans la mesure ou ils se sont battus sans aucune possibilité de victoire : Un groupe volontaire idéaliste s'est trouvé confronté a la machine étatique d'une info war et toutes les branches des médias se sont mobilisés contre celui-ci. C'était assez emballant; un de ces groupes parvint a se hisser sur le toit du mausolée de Lénine pour y installer un calicot reprenant le slogan " Contre tous ". Un autre se rendit devant le bâtiment de la Douma pour y jeter des pots de peinture rouge, -marquant ainsi le bâtiment de sang- pour protester contre les élections et la guerre en Tchétchénie.
Wenn "gegen alle" mehr Stimmen erhält als jeder andere Kandidat, werden die Wahlen für ungültig erklärt und keiner der ursprünglichen Kandidaten kann bei der nächsten Wahl kandidieren. Doch die Zeit des offenen Dialogs und der freien Medien neigte sich ihrem Ende zu. Die Wahlen 1999 zur Duma verweisen auf eine ganze Dekade demokratischer Desillusionierung. Den AktivistInnen der Kampagne kommt ein heroischerer Ort in der Geschichte zu als selbst Brener, denn ihr trotziger Kampf hatte keine Möglichkeit, zu gewinnen. Eine unbezahlt arbeitende idealistische Gruppe fand sich in einer Situation wieder, in der sie der staatlichen Maschinerie des Informationskriegs gegenüberstand, und in der alle Waffen der Medien gegen sie mobilisiert waren. Es war erregend, spannend, einer Gruppe war es gar gelungen, auf dem Leninmausoleum Position zu beziehen und ein Transparent mit der Aufschrift "Gegen alle" zu entfalten, und eine andere ging zur Staatsduma und warf Flaschen mit roter Farbe dagegen - markierte das Gebäude mit Blut - zum Zeichen des Protests gegen die Wahlen und den Tschetschenienkrieg.
  eipcp.net  
Jedna njihova grupacija uspjela je zauzeti poziciju na vrhu Lenjinova mauzoleja i razviti zastavu "Protiv svih", dok se druga probila do zgrade Drzavne Dume i bacila na nju boce crvene boje - simbolicki je obiljezavajuci krvlju - u znak protesta protiv izbora i rata u Ceceniji.
The "Against all parties" campaign was the first instance of an action where protesters could not any more be satisfied with only artistic results. They insisted that art had to act politically. The campaign aimed at subverting official politics by voting "against all". (There is such an option on Russian voting ballots. If "against all" gets more votes than any of the candidates, the elections arecanceled and none of the previous candidates can run in the next election.) But the time of open dialogue and free media was coming to an end. The Duma elections in 1999 highlighted a whole decade of democratic disillusionment. The campaign activists must take their places in history as more heroic, even more than Brener was, because they defiantly struggled without a chance of winning. A idealistic group of volunteers had found itself before the state info-war machine and all the arms of the media mobilized against them. It was exciting; one group of them succeeded in taking a position on top of Lenin's mausoleum and raised a banner "Against all", and another one went to the State Duma building and threw bottles of red paint at it- marking it with blood- as a protest against the elections and the Chechen war.
La campagne " Contre tous les partis " a été le premier événement au cours duquel des groupes protestataires n'ont pu se satisfaire de seuls effets artistiques. Ils insistaient sur le fait que l'art se doit d'agir politiquement. La campagne avait pour but de subvertir la politique officielle, en appelant les gens à voter " contre tous " -une telle possibilité existe réellement sur les bulletins de vote russes. Si le " contre tous " a davantage de voix que tout autre candidat, les élections sont annulées et aucun des candidats ne peut se présenter lors de nouvelles élections. Mais le temps des dialogues ouverts et des médias libres était en train d'arriver à son terme. Les élections de la Douma en 1999 on mis en lumière toute une décennie de désillusion démocratique. Les activistes de la campagne méritent leur place héroïque dans l'histoire, davantage encore que Brener, cela dans la mesure où ils se sont battus sans aucune possibilité de victoire : Un groupe volontaire idéaliste s'est trouvé confronté à la machine étatique d'une info war et toutes les branches des médias se sont mobilisés contre celui-ci. C'était assez emballant; un de ces groupes parvint à se hisser sur le toit du mausolée de Lénine pour y installer un calicot reprenant le slogan " Contre tous ". Un autre se rendit devant le bâtiment de la Douma pour y jeter des pots de peinture rouge, -marquant ainsi le bâtiment de sang- pour protester contre les élections et la guerre en Tchétchénie.
Wenn "gegen alle" mehr Stimmen erhält als jeder andere Kandidat, werden die Wahlen für ungültig erklärt und keiner der ursprünglichen Kandidaten kann bei der nächsten Wahl kandidieren. Doch die Zeit des offenen Dialogs und der freien Medien neigte sich ihrem Ende zu. Die Wahlen 1999 zur Duma verweisen auf eine ganze Dekade demokratischer Desillusionierung. Den AktivistInnen der Kampagne kommt ein heroischerer Ort in der Geschichte zu als selbst Brener, denn ihr trotziger Kampf hatte keine Möglichkeit, zu gewinnen. Eine unbezahlt arbeitende idealistische Gruppe fand sich in einer Situation wieder, in der sie der staatlichen Maschinerie des Informationskriegs gegenüberstand, und in der alle Waffen der Medien gegen sie mobilisiert waren. Es war erregend, spannend, einer Gruppe war es gar gelungen, auf dem Leninmausoleum Position zu beziehen und ein Transparent mit der Aufschrift "Gegen alle" zu entfalten, und eine andere ging zur Staatsduma und warf Flaschen mit roter Farbe dagegen - markierte das Gebäude mit Blut - zum Zeichen des Protests gegen die Wahlen und den Tschetschenienkrieg.
  5 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Voguish Američku zastavu platnu ruksak s sa zatvaračem zatvaranje više džepova
Sac à Dos en Toile Imprimé de Drapeau Américain Bretelles Réglables Poches
Voguish amerikanische Flagge Canvas Rucksack mit Reißverschluss mehrere Taschen
Bandera americana boga jansport con cierre de cremallera múltiples bolsillos
Bandiera americana voga tela zaino chiusura con zip con tasche Multiple
Bandeira americana voguish lona mochila com fechamento com zíper bolsos múltiplos
العلم الأمريكي فوجويش قماش على ظهره مع إغلاق انغلق جيوب متعددة
Voguish αμερικανική σημαία καμβά σακίδιο με φερμουάρ κλείσιμο πολλές τσέπες
Voguish Amerikaanse vlag doek rugzak met ritssluiting sluiting meerdere zakken
Voguish アメリカ国旗キャンバスのバックパックのジッパーの閉鎖と複数のポケット
پرچم آمریکا voguish بوم کوله پشتی با بسته شدن زنان چند جیب
Voguish американски флаг платно раница с цип затваряне множество джобове
Voguish bandera americana llenç motxilla amb tancament amb cremallera butxaques múltiples
Voguish americká vlajka plátno batoh s zipem uzavření více kapes
Voguish amerikanske Flag kanvas rygsæk med lynlås lukning flere lommer
Voguish American Flag lõuend seljakott lukuga sulgemise mitu taskut
Voguish Yhdysvaltain lipun kangas reppu vetoketjulliset useita taskuja
Voguish अमेरिकी ध्वज कैनवास बैग Zippered बंद होने के साथ एकाधिक जेबें
Voguish amerikai zászló vitorlavászon hátizsák cipzáras lezárása több zsebbel
Bendera Amerika modern kanvas ransel dengan penutupan ritsleting saku beberapa
Voguish Amerikos vėliava drobė kuprinė su užtrauktuku uždarymo daug kišenių
Voguish amerikanske flagget lerret ryggsekk med glidelåslukking flere lommer
Voguish amerykańską flagę na płótnie plecak z zamknięcie na zamek błyskawiczny kieszenie wielu
Steag American voguish panza Rucsac cu sistem de închidere cu fermoar buzunare Multiple
Voguish американский флаг холст рюкзак с вшитой молнией закрытия нескольких карманов
Módne americkej vlajky plátno batoh s uzáverom na zips viacero vreciek
Voguish ameriško zastavo platno nahrbtnik z zadrgo zaprtje več žepi
Voguish amerikanska flaggan duk ryggsäck med blixtlås stängning flera fickor
ธงชาติอเมริกันนิรภัยผ้าใบกระเป๋าเป้กับ Zippered ปิดกระเป๋าหลาย
Voguish Amerikan bayrağı sırt çantası fermuar kapatma ile birden fazla cepler tuval.
Voguish amerikāņu karogu audekla mugursomu ar rāvējslēdzēju aiztaisītu slēgšanu vairākas kabatas
Voguish bandiera Amerikana Canvas Backpack bl-għeluq Zippered bwiet multipli
Bendera Amerika Syarikat yang voguish kanvas beg galas dengan penutupan Zippered poket berbilang
Baner America voguish canfasio cefn yn ddigon pell o gau Zippered pocedi lluosog
وواش امریکی پرچم بیگ زاپقرید بندش کے ساتھ متعدد جیبیں کینوس
Voguish Ameriken drapo twal sakado ak fèmti à pòch miltip
  14 Hits www.3set.com.tw  
National lista zastave po abecednom redu. Možete koristiti ključnu riječ za pretraživanje za brže zastavu traženje određene zemlje također. Molimo kliknite ime ili zastavu zemlje da vidi veće veličine zastavu.
List of current time in various countries and areas. You can use keyword search for faster clock searching of specific country also. ☀ icon = day. ★ icon = night.
Country Codes Liste in alphabetischer Reihenfolge aufrufen. Sie können auch Suche nach dem Begriff schneller Landesvorwahl Suche von bestimmten Land verwenden.
National in ordine alfabetico. È possibile utilizzare la ricerca parola chiave per una più rapida la bandiera di ricerca specifico paese anche. Si prega di fare clic sul nome o la bandiera del paese per vedere più grande bandiera dimensioni.
National σημαίες με αλφαβητική σειρά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αναζήτηση λέξεων-κλειδιών για την ταχύτερη σημαία αναζήτηση της συγκεκριμένης χώρας, επίσης. Κάντε κλικ στο όνομα ή τη σημαία χώρας για να δείτε τη μεγαλύτερη σημαία μεγέθους.
This hulpmiddel zet uw telefoonnummer aan de mondiale telefoonnummer voor internationaal bellen. Bijvoorbeeld, je je land en voer uw telefoonnummer inclusief netnummer te kiezen. En voer de knop om de mondiale nummer te maken.
National en ordre alfabètic. Podeu utilitzar la cerca de paraules clau per a la recerca ràpida de la bandera de país específic també. Si us plau, feu clic al nom o la bandera del país per veure la bandera de mida més gran.
National příznaků v abecedním pořadí. Můžete použít vyhledávání podle klíčového slova pro rychlejší vyhledávání vlajky konkrétní zemi také. Klikněte na jméno nebo národní vlajku vidět větší velikost vlajku.
Country helistades koodid tähestiku järjekorras. Te võite kasutada märksõna otsingu kiiremini riigi suunakoodi otsinguks konkreetses riigis ka.
Country suuntanumeroista aakkosjärjestyksessä. Voit käyttää hakusanan nopeammin maan kutsuvan koodinetsintä erityisten maan myös.
This उपकरण अपने फोन नंबर वैश्विक फोन नंबर के लिए अंतरराष्ट्रीय फोन करने के लिए परिवर्तित। उदाहरण के लिए, आप अपने देश और इनपुट स्थानीय क्षेत्र कोड सहित अपने फोन नंबर का चयन करें। और इनपुट बटन अपने वैश्विक फोन नंबर बनाने के लिए।
Current Időlistájuk a különböző országokban és területeken. Használhatja kulcsszavas kereséssel gyorsabb órajel keresésére adott országban is. ☀ ikon = nap. ★ ikon = éjjel.
Country gairm còdan liosta ann an òrdugh aibidileach. 'S urrainn dhut a' cleachdadh prìomh fhaclan airson rannsachadh nas luaithe na dùthcha ag iarraidh còd lorg sònraichte dùthcha cuideachd.
전 세계 각국 주요 도시의 시간을 실시간으로 제공합니다. 오전, 오후가 표기되어 있으며 밤과 낮을 한 눈에 알 수 있도록 '해'와 '별' 아이콘이 달려있습니다. 원하는 국가의 시간을 빠르게 알기 위해서는 국가명으로 키워드 검색도 가능합니다.
Country skambina kodų sąrašą abėcėlės tvarka. Jūs galite naudoti paiešką pagal raktažodžius greičiau šalies Telefono kodas ieškoti konkrečių šalių, taip pat.
National listy flag w porządku alfabetycznym. Można użyć słowa kluczowego wyszukiwania dla szybszego przeszukiwania flagi danego kraju również. Proszę kliknij nazwę kraju lub flagę, aby zobaczyć większy rozmiar flagę.
National príznakov v abecednom poradí. Môžete použiť vyhľadávanie podľa kľúčového slova pre rýchlejšie vyhľadávanie vlajky konkrétnej krajine tiež. Kliknite na meno alebo národnú vlajku vidieť väčšiu veľkosť vlajku.
Country ringer koder listan i alfabetisk ordning. Du kan använda sökord för snabbare land ringer kodsökningen av specifikt land också.
National בסדר אלפביתי. באפשרותך להשתמש בחיפוש לפי מילות מפתח לחיפוש דגל מהיר יותר של מדינה ספציפית גם. אנא לחץ על השם או דגל המדינה כדי לראות דגל בגודל גדול יותר.
Current Ժամանակը ցուցակը տարբեր երկրներում եւ տարածքներում: Դուք կարող եք օգտագործել բառերի որոնումը արագ ժամացույցը որոնումն կոնկրետ երկրի, նաեւ. ☀ պատկերակը = օրը: ★ պատկերակը = գիշեր. ,
Country მოუწოდებს კოდები სია ანბანის მიხედვით. თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ სიტყვით ძიება სწრაფად სატელეფონო კოდი სამძებრო კონკრეტული ქვეყნის, ასევე.
Current Laiks saraksts dažādās valstīs un teritorijās. Jūs varat izmantot atslēgvārdu meklēšanu ātrākai pulksteni meklē par konkrētu valsti arī. ☀ icon = dienu. ★ icon = nakts.
Current ਵਾਰ ਲਿਸਟ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਘੜੀ ਨੂੰ ਵੀ ਖਾਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਖੋਜ ਦੇ ਲਈ ਕੀਵਰਡ ਖੋਜ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ. ☀ ਆਈਕਾਨ ਹੈ = ਦਿਨ. ★ ਆਈਕਾਨ ਹੈ = ਰਾਤ.
Country குறியீடுகள் பட்டியலில் அகரவரிசையில் அழைப்பு. நீங்கள் குறிப்பிட்ட நாட்டின் குறியீடு தேடி அழைப்பு வேகமாக நாட்டின் முக்கிய தேடல் பயன்படுத்த முடியும்.
National список прапорів в алфавітному порядку. Ви можете використовувати пошук по ключовим словами для більш швидкого пошуку прапора конкретної країни також. Будь ласка , натисніть на назву країни або прапор , щоб побачити більший розмір прапора.
National bendera orodha katika herufi. Unaweza kutumia search keyword kwa kasi bendera kutafuta ya nchi maalum pia. Tafadhali bonyeza jina la nchi au bendera ya kuona kubwa ukubwa bendera.
National mengikut abjad. Anda boleh menggunakan carian kata kunci untuk pencarian bendera lebih cepat daripada negara tertentu juga. Sila klik nama atau bendera negara untuk melihat saiz yang lebih besar bendera.
This સાધન તમારા ફોન નંબર વૈશ્વિક ફોન નંબર પર આંતરરાષ્ટ્રીય કૉલ માટે રૂપાંતરિત કરો. ઉદાહરણ તરીકે, તમે તમારા દેશમાં અને ઇનપુટ સ્થાનિક વિસ્તાર કોડ સહિત તમારા ફોન નંબર પસંદ કરો. અને ઇનપુટ બટન તમારા વૈશ્વિક ફોન નંબર બનાવવા માટે.
National bratacha liosta in ord aibítre. Is féidir leat úsáid a bhaint cuardaigh eochairfhocal do chuardach bratach níos tapúla de thír ar leith chomh maith. Clic ainm nó bratach tíre bhratach méid níos mó a fheiceáil.
This సాధనం మీ ఫోన్ నంబర్ ప్రపంచ ఫోన్ నంబర్కు అంతర్జాతీయ కాలింగ్ మారుస్తాయి. ఉదాహరణకు, మీరు మీ దేశం మరియు ఇన్పుట్ లోకల్ ఏరియా కోడ్ సహా మీ ఫోన్ నంబర్ ఎంచుకోండి. మరియు ఇన్పుట్ బటన్ మీ ప్రపంచ ఫోన్ నంబర్ చేయడానికి.
This آلہ آپ کے فون نمبر سے ہمیں عالمی فون نمبر پر بین الاقوامی کال کرنے کے لئے تبدیل. مثال کے طور پر، آپ کو آپ کے ملک اور ان پٹ کے مقامی علاقے کے کوڈ بھی شامل ہے آپ کے فون نمبر سے منتخب. اور ان پٹ کے اپنے عالمی فون نمبر کو بنانے کے لئے بٹن.
This പ്രയോഗം അന്താരാഷ്ട്ര കോളിംഗ് ആഗോള ഫോൺ നമ്പർ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ പരിവർത്തനം. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തിന്റെ ഇൻപുട്ട് ലോക്കൽ ഏരിയ കോഡ് ഉൾപ്പെടെ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇൻപുട്ട് നിങ്ങളുടെ ആഗോള ഫോൺ നമ്പർ ഉണ്ടാക്കുവാൻ ബട്ടൺ.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Grafički vodič za europsku zastavu (grb)
Graphics guide to the European flag (emblem)
Charte graphique du drapeau européen (emblème)
Grafik-Handbuch zur europäischen Flagge (Europa-Emblem)
Guía gráfica del emblema europeo
Guida grafica della bandiera europea (emblema)
Guia gráfico da bandeira europeia (emblema)
Οδηγός γραφικών παραστάσεων της σημαίας της Ευρώπης (έμβλημα)
Grafische handleiding van het Europese embleem (de vlag)
Графични указания за изобразяване на европейското знаме
Grafický průvodce evropskou vlajkou (znakem)
Grafisk vejledning til det europæiske flag (emblem)
Euroopa logode graafiline juhis
Euroopan tunnuksen graafinen käsikirja (Euroopan lippu)
Az európai zászló (embléma) grafikai ismertetője
Wskazówki graficzne dotyczące flagi europejskiej (emblematu)
Drapelul european - ghid grafic
Grafická príručka k vlajke EÚ (znak)
Grafični vodnik po evropskem emblemu
EU-flaggan - grafisk beskrivning
ES karoga (emblēmas) apraksts
Gwida dwar il-grafiċi tal-bandiera Ewropea (emblema)
Treoir ghrafaice maidir le bratach na hEorpa (feathal)
  www.bravacar.com.pt  
i 15. stoljeća raznim Ugovorima Dubrovčani kupuju i proširuju svoj teritorij od Kleka na sjeveru, pa sve do područja bokokotroskog zaljeva na jugu, uključujući i otoke Mljet, Lastovo, Lokrum i Elafite, te uz dobro organiziran tranzit i trgovinu s balkanskim zaleđem, izgrađuju i državnopravni položaj Dubrovačke Republike – samostalno biraju svog kneza i vijećnika, kuju svoj novac, imaju samostalno zakonodavstvo i pravo otvaranja konulata u inozemstvu. Za zastavu Dubrovačke Republike određena je ona s likom svetog Vlahe, zaštitnika grada Dubrovnika.
A Mediterranean city that you must visit, monument under the UNESCO protection, a city of history and culture, city of countless events, Dubrovnik is all this and more. Archaeological research has confirmed that at the location of the modern city was a settlement way back in the 6th, and probably earlier. During and after the Crusades, Dubrovnik became an important place of traffic between East and West, and in the 12th and 13th century developed as a maritime and commercial center of the Adriatic and the Mediterranean. According to The ​​Zadar Peace Treaty from the year 1358, the city is officially released from Venetian influence and dominion, unlike other Dalmatian towns. During the 14th and 15th century Dubrovnik bought various contracts and expanded town territory from Klek in the north, to the area of Boka kotorska Gulf in the south, including the islands of Mljet, Lastovo, Lokrum and Elafite, and with a well-organized transit and trade with the Balkan hinterland, the started building a constitutional position of Dubrovnik Republic – independent choice of rector and councilors, forging their money, their own laws and a right to open consulats abroad. The flag of the Republic of Dubrovnik was determined to be the one with the image of Saint Blaise, patron of Dubrovnik. The relic, head of St. Blase, is worn and worshiped during the procession "Feast of St. Blaise".
Dubrovnik est la ville qui vraiment vaut le détour. Découvrez cette perle de la Méditerranée, sous protection de l'UNESCO. C’est une ville riche en histoire, culture, et nombreux événements. Les recherches archéologiques ont confirmé que le village existait au 6e siècle (et même avant) sur l’emplacement de la ville d’aujourd’hui. Pendant et après les croisades, Dubrovnik est devenu une ville importante située sur les routes entre l'Orient et l'Occident, et au 12e et 13e siècle, Dubrovnik s’est développé comme centre maritime et commercial de l'Adriatique et de la Méditerranée. En 1358, Dubrovnik a été libéré de la domination vénitienne grâce au Traité de Zadar, à la différence d'autres dalmate. Pendant le 14e et 15e siècle, Dubrovnik a élargi son territoire par de différents contrats. Son territoire s’étendait de la presqu’île de Klek au nord jusqu’à la région de la baie de Boka Kotorska au sud, y compris les îles de Mljet, Lastovo, Lokrum et Elafiti. Grâce à un commerce bien organisé et au transit avec l'arrière-pays des Balkans, Dubrovnik développait la position constitutionnelle de sa République. Les gens locaux pouvaient choisir leur recteur et les conseillers et forger leur argent. Ils avaient leur propre législation et le droit d’ouvrir leurs consulats à l'étranger. Le drapeau de la République de Raguse comprenait l'image de Saint Blaise, patron de Dubrovnik. Aujourd’hui on porte et adore une relique, la tête de Saint Blaise, lors de la procession de la Fête du Saint Blaise.
La città che dovete visitare, la perla del Mediterraneo, città monumento sotto la protezione dell'UNESCO, città storica e culturale, la città di numerosi eventi, questa è Dubrovnik. Nella località della città odierna, la ricerca archeologica ha confermato che già nel 6° secolo qui esisteva l'insediamento, e probabilmente anche prima di questa data. Durante e dopo le Crociate, Dubrovnik divenne un importante nodo di traffici tra Oriente e Occidente, e nel 12° e 13° secolo, si sviluppa in un centro di navigazione e commercio dell'Adriatico e del Mediterraneo. Nell’anno 1358 la città, con il trattato di pace di Zadar, si libera ufficialmente dall’influenza veneziana, a differenza di altri posti dalmati. Durante il 14. e 15. secolo Dubrovnik compra con i diversi contratti ed espande il suo territorio da nord di Klek a, alla baia di Boka Kotorska a sud, comprese le isole di Mljet, Lastovo, Lokrum e Elafite, e con un commercio e transito ben organizzato con l’entrotroterra balcanica costruisce anche la posizione politica e giuridica della Repubblica di Dubrovnik – la gente sceglie autonomamente il suo principe e consigliere, il zeccano come loro denaro, e hanno la legislazione autonoma e la possibilità di apertura di consolato all'estero. Per la bandiera della Repubblica di Dubrovnik è stata scelta l'immagine di San Biagio, patrono di Dubrovnik. Reliquia, la testa di San Biagio, si porta e adora durante la processione della "Festa di San Biagio".
Op de plaats van de stad, hebben archeologische studies bevestigd dat het in de 6de eeuw al een nederzetting was, en waarschijnlijk eerder. Tijdens en na de kruistochten, werd Dubrovnik een belangrijke plaats van he verkeer tussen Oost en West, en in de 12de en13de eeuw ontwikkelde het zich als een maritieme en commerciële centrum van Adriatische Zee en de Middellandse Zee. In 1358 de stad officieel bevrijd door Zadar van de Venetianen invloed, in tegenstelling tot andere plaatsen in Dalmatië. Tijdens de 14de en 15de eeuw Dubrovnik koopt en breidt haar grondebied uit van Klek in de noorden tot Bokokotorskog zaljeva in het zuiden, waaronder de eilanden Mljet , Lastovo, Lokrum i Elafite, en met een goed georganiseerde doorvoer handel met de Balkan bouwt het een juridische status van de Republiek op, onafhankelijk kiezen ze hun hertogen en raadsleden, maken hun eigen geld, hebben eigen wetgeving en het recht om in het buitenland vestigende consulaten. De vlag van de Republiek Dubrvnik heeft de beschermheilige van Dubrovnik Sveti Vlaho erop staan. De Relikwie van Svetog Vlahe wordt gedragen tijdens de processie "Festa Sv. Vlaha".
Város melyet muszáj meglátogatniuk, mediterrán gyöngye, műemlék város UNESCO védelem alatt, történelmi és kulturális város, számos történettel, ez Dubrovnik. A mai város helyén, régészeti kutatások bebizonyították, hogy a VI. században létezett itt valami település, de lehetséges előbb is. A keresztes háborúk ideje alatt és után, Dubrovnik fontos forgalmi hely lesz kelet és nyugat között, a XII. és XIII. században kifejlődik, mint tengerészeti és kereskedelmi központ az Adrián és a mediterránon. 1358.-ban város a Zadari békével és hivatalosan kiadott velencei befolyástól eltérően, mint más dalmáciai helységek. A XIV. és XV. század folyamán különböző megállapodásokkal a dubrovnikiak vásárolják és terjesztik a területeiket Klekatol északról, egészen délig a bokakotor öböl területéig, beleértve Mljet, Lastovo, Lokrum és Elafite szigeteket is, jól szervezett árutovábbítás és kereskedelem a balkáni hátországokkal, építik a politikai és jogi helyzetet Dubrovačke Republike ( Köztársaság ) – önállóan válasszák ki a rektort és a tanácsnokokat, nyomtatják saját pénzüket, vannak önálló jogszabályaik és joguk van konzulátust nyitni külföldön. A Dubrovniki Köztársaság zászlója meghatározza a szent Vlahe karakterét, Dubrovnik város védnöke. Műemlék, szent Vlahe fejét viselték és imádták a körmenet alatt "Fešta sv. Vlaha".
Miasto, które trzeba odwiedzić, perła Morza Śródziemnego, miasto zabytek znajdujące się na liście światowego dziedzictwa UNESCO, miasto historii i kultury, miejsce niezliczonych wydarzeń, to jest Dubrownik. Badania archeologiczne pokazują, że na miejscu dzisiejszego miasta już w wieku VI, a może nawet wcześniej istniała osada ludzka. W czasie wojen krzyżackich i po nich, Dubrownik stał się istotnym miejscem komunikacyjnym pomiędzy wschodem i zachodem, a w XII i XIII wieku staje się ośrodkiem handlowym i morskim Adriatyku i Morza Śródziemnego. W 1358 roku, na mocy pokoju Zadarskiego, miasto zostaje uwolnione od panowania weneckiego, w odróżnieniu od pozostałych miejscowości dalmatyńskich. W XIV i XV wieku, na mocy różnych umów Dubrowczanie rozszerzają swoje terytorium od miejscowości Klek na północy, aż do terenu zalewu Boki kotorskiej na południu, włączając wyspy Mljet, Lastovo, Lokrum i Elafite i dzięki dobrze zorganizowanemu tranzytowi i handlowi z Bałkanami, Dubrownik osiąga status Republiki Dubrownickiej – samodzielnie wybierają swojego księcia i radnych, biją swoje pieniądze, posiadają swój kodeks prawny i mają prawo otwierania konsulatów zagranicą. Na fladze Republiki Dubrownickiej znajduje się postać św. Błażeja(sv. Vlaho), patrona miasta Dubrownika. Relikwie, głowa św. Błażeja jest noszona w czasie procesji podczas festynu św. Błażeja ("Fešta sv. Vlaha").
Dubrovník je mesto, ktoré by každý návštevník Chorvátska mal navštíviť. Mestská pamiatka zapísaná na zoznam UNESCO, mesto s bohatou históriou a kultúrnym dedičstvom. Právom sa mu hovorí Perla Jadranu. V miestach dnešného mesta archeologické vykopávky potvrdili prvé stopy osídlenia už v 6. storočí. Archeológovia sa však domnievajú, že k osídľovaniu dochádzalo ešte v predchádzajúcej dobe. V časoch križiackych výprav sa mesto stáva dôležitou spojnicou medzi východom a západom. V 12. a 13. storočí sa mesto rozvinulo na dôležitý námorný a obchodný uzol na Jadrane a vlastne v celom Stredomorí. Roku 1358 sa Dubrovník vďaka zadarskému mieru vyslobodzuje z benátskeho područia, narozdiel od ostatných pobrežných miest tej doby. Počas 14. a 15. storočia obyvatelia mesta bohatnú a skupujú pozemky na území od Kleku až po Boku Kotorskú, vrátane ostrovov Mljet, Lastovo, Lokrum a Elafitských ostrovov. V tej dobe funguje a prosperuje dobre organizovaný tranzitný obchod s balkánskym vnútrozemím. Zakladá sa Republika Dubrovník (alebo niekedy spomínaná ako Dubrovnícka republika). Obyvatelia Dubrovníka si sami volia svoje knieža, radných, ​​razia vlastné mince, disponujú vlastným zákonodarstvom, majú právo otvárať prvé konzuláty v zahraničí. Ako vlajku si zvolia tú, na ktorej je hlava sv. Vlacha, patróna mesta. Hlava sv. Vlacha sa nesie aj počas procesie Fešta sv. Vlaha.