zeci – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'004 Ergebnisse   167 Domänen   Seite 2
  www.consat.se  
Vă oferim acces la meniul a zeci de restaurante, de asemenea puteţi afla gradul lor de popularitate şi ofertele speciale.
You have access to menus of many restaurants and you can save money using their special offers.
Вы получаете доступ к меню десятков ресторанов, а также можете ознакомиться с их рейтингом и специальными предложениями.
  designconcern.com  
Pentru unii dintre noi e un documentar cu deznodământ cunoscut: știm deja că Sențov execută o sentință de douăzeci de ani de închisoare, sub acuzația de trafic de arme și pregătirea unui atac terorist în Crimeea.
This film closely follows the Russian show trial of Ukrainian filmmaker Oleg Sentsov, a former participant in the Euromaidan protests and a militant against the annexation of the Crimean Peninsula. For some, this may be a chronicle with an ending foretold, given that Sentsov has already been sentenced to twenty years in prison, having been charged with arms trafficking and with organizing a terrorist cell. But by focusing on this case, which has become part of collective memory, director and cameraman Askold Kurov produces an important record which gives us an opportunity to reflect on the inner functioning of a repressive system, on the repercussions for those who stand against such regimes, and on our own responsibility to support them in their heroic acts.
  www.sts-cnas.com  
Suntem prezenţi pe piaţa internă şi internaţională de mai bine de douăzeci de ani sub denumirea de " MF Snc di Dalla Costa G.& C.", pentru înfruntarea exigenţelor pieţei care se află într-o continue creştere, recent a fost modificat numele societăţii, datele sociale, redesenată marca proprie şi actualizate bazele legate de propriul brand comercial.
L'entreprise est connue aussi dans la grande industrie pâtissière pour ses lignes de production de Pandoro et Panettone, les gâteaux de Noël typiquement italiens. Présente sur les marchés nationale et internationale depuis plus de vingt ans avec la raison sociale "MF Snc di Dalla Costa G. & C.", pour mieux affronter les éxigences d'un marché toujours en évolution l'entreprise a récemment modifié sa raison sociale et son organisation sociale, redessiné son marque et mis à jour les éléments de base liés à son brand.Le siège social et les établissements de production sont dans la Zone Industrielle de Marano Vicentino, dans la Région du Veneto.
  12 Treffer www.susanatornero.com  
Acum vizitatorii pot vedea printre cele cateva zeci de mii de piese un schelet intreg de Dinoterium Gigantisimus, celebre tezaure arheologice (ex.: tezaurul de la Carbuna), covoare basarabene din sec. al XIX-lea etc.
Now visitors can see among the tens of thousands of pieces of an entire skeleton Dinoterium Gigantisimus, famous archaeological treasures (eg hoard of coal), carpets century Bessarabia. XIX, etc..
Maintenant, les visiteurs peuvent voir parmi les dizaines de milliers de morceaux d'un squelette entier Dinoterium Gigantisimus, célèbres trésors archéologiques (par exemple, trésor de charbon), les tapis siècle Bessarabie. XIX, etc.
Jetzt können die Besucher unter den Zehntausenden Artikeln ein gesamtes Skelett eines Dinotherium Gigantismus bewundern, daneben auch berühmte archäologische Schätze (z. B. der Schatz von Carbuna), bassarabische Teppiche des XIX Jh., usw.
  5 Treffer www.horizonte.com  
Este important de menționat că fosforul se elimină din organism timp de doi ani, de aceea, imediat ce persoana începe să utilizeze drogul, riscul de a se îmbolnăvi de osteomielită crește de câteva zeci de ori.
These are the cheapest ones: amphetamines and methamphetamine – ‘screw’. Person who, for example uses only heroin, will never face this problem. Necrosis (gangrene) of tissues which is common to toxic osteomyelitis is produced only by phosphorus intoxication; and because phosphorus is one of the ‘screw’ components, toxic osteomyelitis is inevitable. It is important to note that phosphorus comes out of the organism in two years, this is why as soon as one starts to use the drug, the risk to have osteomyelitis raises in some ten times.
  2 Treffer goodpay.coop  
Datorită experienței sale de zeci de ani, STANDARD 100 by OEKO-TEX® contribuie din punctul de vedere al consumatorului la o siguranță crescutăși eficientă a produselor. Criteriile de verificare și valorile limită depășesc net prevederile naționale și internaționale valabile.
Desde el punto de vista del consumidor, el STANDARD 100 by OEKO-TEX® contribuye a una seguridad de producto elevada y efectiva gracias a sus décadas de experiencia. Los criterios de ensayo y los límites superan con creces las disposiciones nacionales e internacionales en vigor. Además, los controles exhaustivos de productos y las habituales auditorías de empresa desarrollan una sensibilización sostenible en todo el mundo por parte del sector con respecto a la manipulación responsable de sustancias químicas. Este concepto concede al STANDARD 100 by OEKO-TEX® un papel pionero desde hace muchos años.
  www.ggf.lu  
Târgul de Antichităţi şi Artă din Lisabona, care este organizat în fiecare an între ianuarie şi februarie, este o oportunitate ideală pentru zeci de colecţionari de artă şi antichităţi să îşi expună şi să vândă publicului interesat bunurile lor.
The Antiques and Art Fair of Lisbon, which is organized each year between January and February, is an ideal opportunity for tens of arts and antiques collectors to showcase and sell their goods to the interested public. Visitors can delight in admiring and in purchasing unique items (works of art, sacred art included, and rare antiques), while exhibitors proudly put forward their much prized pieces. This is, on top of all, an opportunity for both the public and the sellers to share their passion and interest in the field.
  2 Treffer www.lavitrinedelartisan.com  
Dr. ALEXANDRU CĂRĂUŞ a participat la zeci de congrese, seminare şi training-uri în ţări precum Elveţia, Germania, România, Rusia, Finlanda, Austria, Canada, SUA, etc. Dintre ultimele sunt:
Dr. ALEXANDRU CARAUS participated in dozens of congresses, workshops and trainings in such countries as Switzerland, Germany, Romania, Russia, Finland, Austria, Canada, USA, and etc. Among the latter are:
  2 Treffer averbodemoment.be  
Forumul s-a bucurat de o foarte bună audiență în mediul online, evenimentul transmis în direct pe internet înregistrând câteva zeci de mii de vizualizări.
The forum enjoyed a very broad online audience. Tens of thousands of people watched the live webcast.
Форум завоевал внимание довольно крупной аудитории в Интернете. Прямая трансляция мероприятия в режиме онлайн зарегистрировала несколько десятков тысяч просмотров.
  www.summitbucharest.ro  
Accesul spre vechea cetate este usor, din centrul orasului, apoi trebuie urcate cateva zeci de trepte. Cel mai inalt turn al cetatii este Turnul cu Ceas, care are 64m inaltime si este impodobit cu figurine in stil baroc.
The access to the old fortress is easy, from the center of the town, and you must climb several tens of steps. The highest tower of the fortress is the Clock Tower, which is 64m high and is embellished with baroque figurines. In 1899, inside the Tower was founded the History Museum, one of the oldest in the country. The other 8 towers that are preserved can also be visited. At origins, the guard walls had 14 towers.
L’accès vers l’ancienne citadelle est facile, du centre de la ville, par quelques dizaines de marches à monter. La plus haute tour de la citadelle est la Tour à l’Horloge, qui a 64m en hauteur et est décoré de figurines en style baroque. En 1899 on a fondé dans la Tour le Musée d’histoire, un des plus anciens du pays. On peut aussi visiter les 8 autres tours conservées. A l’origine, les murs de défense ont eu 14 tours.
  www.nedato.com  
Contrar denumirii acesteia, inspirata de tarile bastina a celor doua companii fondatoare, British American Tobacco a fost fondata pentru comertul cu tari din exteriorul Marii Britanii si Statelor Unite ale Americii, si a crescut din radacinile sale in zeci de companii in Africa, Asia, America Latina si Europa.
Despite its name, derived from the home bases of its two founding companies, British American Tobacco was established to trade outside both the UK and the USA, and grew from its roots in dozens of countries across Africa, Asia, Latin America and continental Europe.
  2 Treffer www.cwpc.com.cn  
Zeci de studenţi din România participă la un proiect al Agenţiei Spaţiale Europene în care învaţă să facă sateliţi, unul pentru Pământ, altul pentru Lună. Pentru a construi sateliţi care ajung în spaţiu nu e suficient să te pricepi la partea tehnică.
Dozens of students from Romania are participating in a project of the European Space Agency in order to learn to create satellites, one for the Earth, one for the Moon. To build satellites capable of reaching space it is not enough to be good at the technical side. It takes also thr management of time and money.
  7 Treffer www.moldova.md  
Cu mai bine de douăzeci de ani în urmă scrisesem un interviu cu Mihai Munteanu pentru revista la care lucram atunci şi la care am revenit acum – „Moldova”.
Moldavian soviet opera singer (lyric-dramatic tenor) and teacher Mihai Munteanu was born in 1943 in the village of Cricovo (Bricheni region).
Более двух десятков лет тому назад я записал интервью с Михаилом Мунтяну для журнала «Молдова», в котором...
  57 Treffer clublounge.mb-lounge.com  
24 Decembrie 2012 De Crăciun, zeci de copii au urmărit spectacolul "Colinde, Colinde"
24 December 2012 On Christmas, dozens of children watched the “Carols, Carols” show
24 Декабря 2012 На Рождество, десятки детей смотрели шоу "Колядки, Колядки"
  30 Treffer www.rosiamontana.org  
https://www.rosiamontana.org/content/zeci-de-mii-de-oameni-cer-respingerea-legii-i-demiterea-ini-iatorilor-0?language=ro
https://www.rosiamontana.org/content/true-transparency-more-precious-gold?language=en
  2 Treffer antigacasasala.es  
sistemul de douăzeci și patru de ore, de exemplu Film je ve 20.15. Această exprimare a timpului este tipică pentru contextul oficial, de exemplu la televiziune sau la radio, la aeroport, la gară s.a.
das Vierundzwanzigstundensystem, zum Beispiel Film je ve 20.15. Dieser Zeitausdruck ist für den offiziellen Kontext typisch, zum Beispiel im Fernsehen oder im Radio, am Flughafen, am Bahnhof u. ä.
نظام أربع وعشرين ساعة, على سبيل المثال الفلم عند الساعة 20.15. هذه الطريقة للتعبير عن الوقت هي نموذجية في السياق الرسمي، على سبيل المثال في التلفزيون أو الراديو، في المطار، في المحطة، الخ.
dwudziestoczterogodzinnego systemu, na przykład: Film je ve 20.15. Ten sposób wyrażania czasu jest typowy w oficjalnej komunikacji, na przykład telewizji lub w radio, na dworcu itp.
dvadsaťštyrihodinový systém, napríklad Film je ve 20.15. Tento spôsob vyjadrenia času je typický pre oficiálny kontext, napríklad v televízii alebo rádiu, na letisku, na stanici a pod.
  15 Treffer www.hug-foodservice.ch  
Douăzeci și cinci de ani de la adoptarea convenției națiunilor unite cu privire la drepturile copilului (Document)
Twenty-Five Years of the United Nations Convention on the Rights of the Child (Document)
  www.tv7.md  
Miercuri, 22 Februarie 2017, 18:18 211 Zeci de comercianţi din Piaţa Centrală au blocat centrul Capitalei
Среда, 15 Февраля 2017, 20:34 402 ”Сегодня в Молдове” выпуск от 20:00
  2 Treffer www.aycsupplies.com  
Compania de expediere Lagermax a rezistat de zeci de ani pentru soluții profesionale în materie de transport și logistică.
A Lagermax szállítmányozó cég már évtizedek óta közlekedési és logisztikai ügyek szinonímája.
  starlitemarbella.com  
Instructajele trebuie să se numere printre prioritățile de vârf ale întreprinderilor ambițioase. HempFlax își împărtășește cu plăcere know-how-ul. Toate cursurile noastre de formare sunt predate de către profesioniști cu înaltă calificare și peste douăzeci de ani de experiență.
Your company may have state-of-the-art equipment, but operating it remains the work of skilled individuals. Education must be one of the top priorities of ambitious companies. HempFlax eagerly passes on its know-how. All our training programmes are given by highly qualified professionals with more than two decades of experience.
  www.jbpi.or.jp  
Familia Pasotto administrează de cel puţin douăzeci de ani Hotelul Giorgione, reîmprospătând în fiecare an pasiunea pentru primirea călduroasă şi ospitalitate…
La famille Pasotto gère depuis plus de vingt ans l’Hôtel Giorgione, en confirmant année après année sa passion pour l’accueil et l’hospitalité…
La famiglia Pasotto gestisce da almeno un ventennio l’Hotel Giorgione, rinvigorendo ogni anno la passione per l’accoglienza e l’ospitalità.
A família Pasotto gere há pelo menos uma vintena de anos o Hotel Giorgione, revigorando a cada ano a paixão pelo acolhimento e pela hospitalidade…
Pasotto šeima valdo viešbutį „Giorgione“ jau virš dvidešimties metų, kasmet stiprindami aistrą priėmimui ir svetingumui…
Семья Пазотто уже более двадцати лет управляет отелем Giorgione, и с каждым годом их радушие и гостеприимство только усиливаются…
Familjen Pasotto har haft Hotel Giorgione i över tjugo år och för varje år som går, ökar familjens hängivelse för gästfrihet och vänlig mottagning…
Pasotto ailesi, karşılama ve konukseverlik tutkusunu her sene yenileyerek, Hotel Giorgione’yi en az yirmi yıldır işletmektedir…
  2 Treffer www.omnidecor.it  
Avocat în firmă și practică privată timp de aproape douăzeci și cinci de ani.
Avocat à ferme et pratique privée depuis près de vingt-cinq ans.
Advogado em empresa e prática privada por quase vinte e cinco anos.
Procureur in stevig en privé-praktijk voor bijna vijfentwintig jaar.
Asianajaja yritys ja yksityisen käytännön lähes kaksikymmentäviisi vuotta.
में अटार्नी फर्म और लगभग पच्चीस वर्ष के लिए निजी प्रैक्टिस
Advokat i fast og privat praksis i nesten tjuefem år.
อัยการเข้า บริษัท และการปฏิบัติส่วนตัวเป็นเวลาเกือบยี่สิบห้าปี
Peguam dalam firma dan amalan swasta selama hampir dua puluh lima tahun.
  21 Treffer wordplanet.org  
15 în ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al împăratului Dariu.
15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
15 le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius.
15 ° am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats im zweiten Jahr des Königs Darius.
15 En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío.
15 il ventiquattresimo giorno del mese, il sesto mese, il secondo anno del re Dario.
15 ao vigésimo-quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
15 فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ السَّادِسِ فِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ لِدَارِيُوسَ الْمَلِكِ.
15 (2:1) Op den vier en twintigsten dag der maand, in de zesde maand, in het tweede jaar van den koning Darius.
15 Dit was op die vier en twintigste dag van die sesde maand, in die tweede jaar van koning Daríus.
15 като започнаха на двадесет и четвъртия ден от шестия месец, във втората година на цар Дария.
15 Bijaše to dvadeset i četvrtoga dana šestog mjeseca.
15 (2:1) Dne dvadcátého čtvrtého, měsíce šestého, léta druhého Daria krále.
15 kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä kuudennessa kuussa, kuningas Daarejaveksen toisena vuotena.
15 यह दारा राजा के दूसरे वर्ष के छठवें महीने के चौबीसवें दिन हुआ॥
15 A hatodik hónapnak huszonnegyedik napján, Dárius királynak második esztendejében.
15 á tuttugasta og fjórða degi hins sjötta mánaðar, á öðru ríkisári Daríusar konungs.
15 Mereka mulai bekerja pada tanggal dua puluh empat, bulan enam dalam tahun kedua masa pemerintahan Raja Darius.
15 det var på den fire og tyvende dag i måneden, i den sjette måned i kong Darius' annet år.
15 (2:1) Dnia dwudziestego i czwartego, miesiąca szóstego, roku wtórego Daryjusza króla;
15 в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария.
15 (2:1) Detta skedde på tjugufjärde dagen i sjätte månaden av konung Darejaves' andra regeringsår.
15 Ấy là ngày hai mươi bốn tháng sáu về năm thứ hai đời vua Ða-ri-út.
15 দারিয়াবস রাজার রাজত্ব কালের দ্বিতীয় বছরের ষষ্ঠ মাসের 24 তম দিনে তারা এই কাজ করতে আরম্ভ করেছিল|
15 ਇਹ ਕਾਰਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਾਰਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਦੂਜੇ ਸਾਲ ਦੇ ਛੇਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਚੌਵੀ ਤਰੀਕ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ।
15 katika siku ya ishirini na nne ya mwezi, katika mwezi wa sita, katika mwaka wa pili wa Dario mfalme.
15 oo taasuna waxay dhacday Boqor Daariyus sannaddiisii labaad, bishii lixaad, maalinteedii afar iyo labaatanaad.
15 પછી દાર્યાવેશ રાજાના બીજા વર્ષના છઠ્ઠા માસની ચોવીસમી તારીખે તેઓએ આવીને પોતાના સૈન્યોનો દેવ, યહોવાના મંદિરનું કામ શરૂ કરી દીધું.
15 ತಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಬಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು.
15 Nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, nang buwang ikaanim, nang ikalawang taon ni Dario na hari.
15 اور یہ واقعہ دارا بادشاہ کی سلطنت کے دُوسرے برس کے چھٹے مہینے کی چوربیسویں تاریخ کا ہے۔
15 ദാർയ്യാവേശ് രാജാവിന്റെ രണ്ടാം ആണ്ടു ആറാം മാസം ഇരുപത്തുനാലാം തിയ്യതി തന്നേ.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Cred că fostele țări comuniste, care acum sunt sau urmează să devină membre ale UE, ar trebui să își aducă aminte mai des ce viață aveau cu doar douăzeci de ani în urmă.
I think that former communist countries, now in the EU or on its threshold, should remind themselves more often of what life was like for them only twenty years ago.
Je pense que les anciens pays communistes qui sont aujourd'hui dans l'UE ou en passe d'y entrer devraient se souvenir plus souvent de ce à quoi ressemblait leur vie il y a à peine vingt ans.
Ich denke, dass die Menschen in ehemals kommunistischen Staaten, die bereits in der EU sind oder deren Beitritt bevorsteht, sich öfter ins Gedächtnis rufen sollten, wie ihr Leben noch vor zwanzig Jahren aussah.
Creo que los antiguos países comunistas, los que ahora están en la UE o en el umbral, deberían recordar más a menudo cómo se vivía en ellos hace apenas veinte años.
Secondo me, i paesi dell'ex cortina di ferro che adesso sono membri dell'UE, o stanno per diventarlo, dovrebbero pensare più spesso a com'era la vita appena vent'anni fa.
Acho que os países ex-comunistas, que fazem agora parte da UE ou que estão em vias de aderir à mesma, deviam lembrar-se mais vezes de como era a sua vida há vinte anos.
Πιστεύω ότι οι πρώην κομουνιστικές χώρες, που τώρα ανήκουν στην ΕΕ ή βρίσκονται στο κατώφλι της, θα πρέπει να θυμούνται πιο συχνά το πώς ήταν η ζωή τους πριν από μόλις είκοσι χρόνια.
Ik denk dat voormalig communistische landen, die zich nu in of op de drempel van de EU bevinden, zichzelf er iets vaker aan moeten herinneren hoe het leven er nog maar twintig jaar geleden uitzag.
Мисля, че бившите комунистически страни, които сега са в ЕС или в неговите преддверия, следва да си припомнят по-често, какъв беше животът за тях преди само двадесет години.
Mislim da je bivše komunističke zemlje, koje su već sada u EU-u ili na pragu ulaska, potrebno podsjetiti kakav je život u njima bio prije samo dvadeset godina.
Myslím si, že obyvatelé bývalých komunistických zemí, nyní v EU nebo na jejím prahu, by si měli častěji připomínat, jak se jim žilo před pouhými dvaceti lety.
Jeg synes, at de tidligere kommunistiske lande, der nu er medlemmer af EU eller på vej til at blive det, oftere bør huske tilbage på, hvordan livet var i de lande for bare 20 år siden.
Arvan, et endised kommunistlikud riigid, kes on nüüd ELis või selle lävepakul, peaksid endale sagedamini meenutama, milline oli elu kõigest kakskümmend aastat tagasi.
Mielestäni entisten kommunististen maiden, jotka ovat Euroopan unionin jäseniä tai jäsenehdokkaita, kannattaisi palauttaa nykyistä useammin mieliin, millaista elämä oli vain kaksikymmentä vuotta sitten.
Úgy vélem, hogy az egykori kommunista országoknak, amelyek most az EU tagjai, vagy küszöbön áll a tagságuk, gyakrabban kellene emlékeztetniük magukat arra, hogy milyen volt az életük alig húsz évvel ezelőtt.
Manau, kad buvusios komunistinės šalys, jau įstojusios arba ketinančios stoti į ES, turėtų dažniau sau priminti, kaip jos gyveno vos prieš dvidešimt metų.
Myślę, że byłe kraje komunistyczne, które są już w UE lub niedługo do niej przystąpią, powinny przypominać sobie częściej, jak wyglądało w nich życie zaledwie dwadzieścia lat temu.
Menim, da se morajo nekdanje komunistične države, ki so zdaj v EU ali na njenem pragu, pogosteje spomniti, kakšno je bilo njihovo življenje pred samo dvajsetimi leti.
Jag tror att tidigare kommuniststater, både de som redan är medlemmar i EU och de som är på väg in, måste påminna sig själva om hur livet såg ut för dem för bara tjugo år sedan.
Es uzskatu, ka bijušajām komunistiskajām valstīm, kas patlaban ir ES dalībvalstis vai atrodas uz tās sliekšņa, vajadzētu sev biežāk atgādināt, kāda bija to dzīve vēl tikai pirms divdesmit gadiem.
Naħseb li dawk il-pajjiżi li kienu komunisti, li issa huma fl-UE jew dalwaqt, għandhom ifakkru lilhom infushom aktar spiss kif kienet ħajjithom mill-inqas 20 sena ilu biss.
Ó thaobh na dtíortha sin ar thíortha cumannacha iad roimhe seo, ach atá istigh san AE anois nó atá ar tí dul isteach ann, feictear dom nárbh fholáir dóibh breathnú siar fiú fiche bliain agus an saol mar a bhíodh acu an t-am sin a mheabhrú dóibh féin níos minice.
  www.artmuseum.ro  
It a descoperi Yoga Ocland, unşi Departe- Estic wisdom la douăzeci vîrsta, totuşi that it a continua gît tot ţară unul initiatory septennate care voinţă a voi lead it pînă la mysterious faculty. It voinţă a voi a fi crowned acolo imbecilo-mathematico-rigologist.
Er lebt momentan in Gesellschaft seines katzenartig siamesischen Mowgli und seines besseren Freundes, bekanntes WereWolf. Mit ihrer Mitschuld versucht er, das alchimistische Getränk zusammenzusetzen, das die Menschheit der Plage der Dummheit und einige andere Schwestern befreien wird. Der Eremit vermerkt seine Laboratoriumbeobachtungen über Zauberbücher, von denen er gut uns bestimmte Geheimnisse enthüllen will.
جدّا باكرا يتعب هو أسياده الذي سيرجع جيّدا هو إلى ه. ال بعض أيّ هو يعلم أولى من كلّ ، هو ب يقرأ كتب. هو يفتحهم بتبطل على السقوف من مدينته ، هذا سحلية مع الشمس ، ب يهجر مسالكه من كلية. عندما لا يذهب هو [ستريغتفوروردلي] إلى صيد سمك أو يتمّ لا لعبة من الكمين…
Γεννημένος μέσα στο νότο της Γαλλίας στους ξείλους Rhτne, Joel Medina alias ο Aποθηκάριος, ενθουσιώδης, ταραχώδης και ερωτευμένος, της ζωής όπως όλοι καλλιτέχνες στη χλόη, γνωρίζει μια που ταράσσεται νεολαία.
Ontstaan in het zuiden van Frankrijk op de hoge oevers van de Rhône, Joël Médina alias de Apotheker, kokend, onstuimig en geboeid van het leven als alle artiesten in gras, kent een verontruste jeugd.
Той текущ живея in общество на his котка Siamese Mowgli и his най-добър приятел, член прочут Werewolf. С техен съучастничество, то tries къмсъчинявам Алхимията поверявампитие кой ще предавам член човешка природа на член чума на член глупост и някой друг сестра. член отшелник his наблюдение на лаборатория на черен книжарница на кой той липса към разкривам нас извор сигурен тайнствен.
Iskreno OpenBSD Zorom Internet koji umara svoj Moć koji će povratak kvalitetno Internet to njemu malen što Internet učiti prije svega, posrijedi je mimo čitanje knjiga. Internet njima mimo besposlenost na krovovlje od svoj grad, kao što je gušter sa sunce, mimo prebjegavanje svoj hod from fakulteti. Našto on ne ići to ribarenje ili ne igra odviolina...
Naskiĝ ie en la sudo de Francio sur la bordo de la Rhone, Joël Médina falsa nomo la Apotekisto, ebullient, tumulta kaj enamiĝ al la vivo kiel ĉiuj herbo artistoj, sci* agit junularo.
Hän ajankohtainen kotona firma -lta -nsa katti Siamilainen Mowgli ja-nsa parhaiten kaveri, kuuluisa Ihmissusi. Avulla heidän osallisuus, se tries jotta ideoida alkemisti juoma joka jälkisäädös antaa ihmis- -lta ahdistaa -lta typeryys ja jokin toinen sisarukset. Erakko lähettää-nsa havainnointi -lta laboratorio model after laiton luettelossa -lta joka hän haluta jotta ilmaista objektimuoto kummuta eräs mysteeri.
Született valahol ban a dél -ból Franciaország a bank of a Rhone, Joel Médina álnév a Gyógyszerész, túláradó, zûrzavaros és ban szeret -val az élet szeret összes a fû mûvész, tud egy izgatott fiatalság.
Fæddur einhvers staðar í the suður frá Frakkland á the banki af the Rhone, Joel Medina alias the grípa the Lyfsali, ofsakátur, ólgandi og í ást með the líf eins og allur listamaður, vita óákveðinn greinir í ensku órólegur æska.
Dia sekarang ini hidup di teman-temannya kucing Siamese Mowgli and his terbaik teman, Manusia-Serigala terkenal. Dengan keterlibatan mereka, berusaha to compose the alchemical beverage which akan mengantarkan umat manusia pes the stupidity dan suatu lain saudara perempuan. Pertapa mengirimkannya observations of laboratorium di atas buku hitam di antaranya dia mau menampakkan kami well certain misteri.
그는 그의 고양이 샴Mowgli및 그의 가장 친한 친구, 고명한 이리 인간의 회사안에 현재 살n다. 그들의 공범죄에, 그것은 어 리석음 및 어떤 다른 자매의 전염병의 인류를 전달할 것이다 연금술 음 료를 구성한것을 해본다. 은자는 그가 좋은 어느 신비 우리들을 계시하고 싶는 블랙 리스트에 실험실의 그의 관측을 인도한다.
Født ett eller annet sted i sør fra Frankrike på bankene av Rhone, Joel Medina alias Apothecary, ebullient, turbulent og i kjærlighet med livet liker all gresskunstnerne, kjenner en opprørt ungdom.
Bardzo wcześnie to męczy swoich mistrzów, którzy wrócą dobrze to do niego. Mało który to uczy się po pierwsze, to jest przez czytanie książek. To otwiera ich przez bezczynność na stropach jego miasta, taka jaszczurka z słońcem, przez opuszczanie jego kursów z college'u. Gdy to nie idzie szczerze aby łowiąc albo nie gra z skrzypce ...
Zelo zgodnji to kolar svoj oblast kdo hoteti odziv no! to v njega majhni ljudje kateri to zvedeti prevsem, ono je z čitanje knjiga. To plan jih z brezdelje naprej streha od svoj mesto, tak liščar s sonce, z pobeg svoj tečaj s višja gimnazija. čas to does ne teči straightforwardly v ribolov ali does ne končati igrolok za violino...
Fött i syd från Frankrike på packar ihop någonstans av Rhonen, den Joel Médina pseudonymen Apothecaryen, ebullient, turbulent, och förälskat med livnågot liknande vet alla gräskonstnärerna, en agiterad youth.
Born somewhere di ang timog sa prangkisya sa ang bangko ng ang Rhone, Joel Medina alyas buhay ang Parmasiyutiko, ebullient, magulo at di ibigin kumuha ang maibigan lahat ang damo artista, malaman isa manunulsol kabataan.
  www.palazzo-nafplio.gr  
Imixbox usoare eşarfă de simplu de amestecare culori solide douăzeci opţional
Imixbox Foulard Écharpe Léger Plissé Simpliste 20 Couleurs Pleines en Option
Imixbox leichte einfache Mischung Schal mit optionalen zwanzig Volltonfarben
Imixbox ligero mezcla Simple bufanda con colores sólidos veinte opcionales
Imixbox leggero semplice miscelazione sciarpa con opzionali venti colori solidi
Imixbox leve mistura simples lenço com cores sólidas vinte opcionais
وشاح مزج بسيطة خفيفة الوزن إيميكسبوكس مع الألوان الصلبة العشرين اختياري
Imixbox ελαφρύ απλή ανάμειξη κασκόλ με προαιρετική είκοσι στερεά χρώματα
Imixbox Lightweight eenvoudig mengen sjaal met optionele twintig effen kleuren
オプション 20 単色で Imixbox 軽量シンプルなブレンド マフラー
Imixbox سبک ساده ترکیب شال با رنگ های ثابت اختیاری بیست
Imixbox лека просто смесване шал с незадължителен двадесет плътни цветове
Imixbox lleuger mescla Simple mocador amb Colors sòlids vint opcionals
Imixbox lagani jednostavno miješanje šal opcionalno dvadeset punim bojama
Imixbox lehké míchání jednoduchý šátek s volitelnou dvacet plnými barvami
Imixbox Lightweight simpel blanding tørklæde med valgfri tyve Solid farver
Imixbox kerge lihtsat segamist sall vabatahtlik kakskümmend lausvärvil
Imixbox kevyt yksinkertainen sekoittaminen huivi valinnainen kaksikymmentä yhtenäisillä väreillä
Imixbox लाइटवेट सरल सम्मिश्रण दुपट्टा वैकल्पिक बीस ठोस रंग के साथ
Imixbox könnyű egyszerű keverési sál a választható húsz egyszínű
Imixbox ringan Simple Blending syal dengan warna Solid dua puluh opsional
Imixbox lengvas paprasta maišymo skara neprivaloma dvidešimt vientisomis spalvomis
Imixbox lett enkel blanding skjerf med valgfrie tjue heldekkende farger
Imixbox lekkie proste mieszanie szalik z opcjonalnym dwadzieścia kolorów kryjących
Imixbox легкий простое смешение шарф с Факультативным двадцать однотонные
Imixbox ľahký jednoduché miešanie šatku voliteľné dvadsať plnými farbami
Imixbox lahki preprosto mešanje šal z neobvezno dvajset trdne barve
Imixbox Lightweight enkel blandning halsduk med valfria tjugo basfärger
Imixbox น้ำหนักเบาผสมอย่างผ้าพันคอ ด้วยสีทึบยี่สิบก็ได้
Imixbox basit basit karıştırma eşarp ile isteğe bağlı yirmi katı renkleri
Imixbox viegls vienkārši sajaucot šalle ar papildu divdesmit tīrtoņa krāsām
Imixbox ħfief taħlit sempliċi b'xalpa bil-kuluri solidi għoxrin mhux obbligatorja
Tudung mudah adunan ringan Imixbox dengan pilihan warna-warna dua puluh yang kukuh
Sgarff blendio syml Imixbox ysgafn gyda lliwiau solet ugain dewisol
امسابون Lightweight سادہ ملاوٹ سکارف اختیاری بیس ٹھوس رنگ کے ساتھ
Imixbox Léger senp Fusion foula ak opsyonèl, ochwa Vingt koulè on jan
  2 Treffer www.dhamma.org  
In fiecare seara la ora 19:00 este o prelegere inregistrata video a Profesorului S.N.Goenka, ce confera un context prin care meditatorii inteleg experientele zilei. Acest program s-a dovedit viabil si benefic pentru sute de mii de oameni , de-a lungul a zeci de ani.
The day begins at 4:00 a.m. with a wakeup bell and continues until 9:00 p.m. There are about ten hours of meditation throughout the day, interspersed with regular breaks and rest periods. Every evening at 7:00 p.m. there is a videotaped lecture by the Teacher, S.N. Goenka, which provides a context for meditators to understand their experience of the day. This schedule has proved workable and beneficial for hundreds of thousands of people for decades.
La journée commence à 4 heures du matin avec une cloche de réveil, et se poursuit jusqu'à 21 heures. Il y a environ dix heures de méditation tout au long de la journée, parsemées de pauses régulières et de périodes de repos. Chaque soir à 19 heures, un discours de l'enseignant S.N. Goenka enregistré sur vidéo et audio, offre un cadre aux méditants pour comprendre leur expérience du jour. Ce programme a prouvé son efficacité et son bénéfice pour des centaines de milliers de personnes au cours de décennies.
Der Tag beginnt um 4 Uhr mit dem Morgengong und endet um 21 Uhr abends. Über den Tag verteilt sind zehn Stunden für die Meditation vorgesehen, die von regelmäßigen Pausen und Ruhezeiten unterbrochen werden. Jeden Abend um 19 Uhr gibt es einen Videovortrag des Lehrers, S.N. Goenka, der den Kursteilnehmern hilft, die Erfahrungen des Tages in einem größeren Zusammenhang zu sehen und besser zu verstehen. Dieser Tagesablauf hat sich für Hunderttausende von Teilnehmern seit Jahrzehnten als praktikabel und nutzbringend erwiesen.
El día se inicia a las 4:00 a.m. al sonar la campana y continúa hasta las 9:00 p.m. Hay unas diez horas de meditación a lo largo del día, intercaladas con breves recesos y períodos de descanso regulares. Cada noche a las 7:00 p.m. hay una charla en vídeo del Profesor S.N. Goenka, la cual proporciona un contexto para que los meditadores comprendan lo que han experimentado durante el día. Este horario ha demostrado ser adecuado y beneficioso para cientos de miles de personas durante décadas.
O dia começa às 4 horas da manhã com um sino para despertar e continua até às 21 horas. São cerca de 10 horas de meditação ao longo do dia, com intervalos e períodos de descanso regulares. A cada noite, às 19 horas, há um discurso em vídeo do professor, S.N. Goenka, que fornece um contexto para os meditadores compreenderem as suas experiências do dia. Este horário tem-se revelado funcional e benéfico para milhares de pessoas ao longo de décadas.
De dag begint om 4:00 uur ‘s ochtends met een gong om gewekt te worden en duurt tot 21:00 uur. Er zijn ongeveer tien meditatie-uren per dag, afgewisseld met regelmatige pauzes en rustperiodes. Iedere avond om 19:00 uur is er een lezing op video van de Leraar, S.N. Goenka, die de mediteerders een context verschaft om hun ervaringen van de dag te begrijpen. Dit tijdschema is werkbaar en nuttig gebleken voor honderdduizenden mensen gedurende decennia.
روز در ساعت ۴ صبح با صدای زنگ بیدار باش، آغاز می شود و تا ۹ شب ادامه خواهد داشت. حدود ده ساعت مراقبه در طول روز، با زمان های وقفه و استراحت منظم، همراه می شود. هر شب در ساعت ۷ هم یک سخنرانی ویدئویی ضبط شده توسط استاد اس. ان. گوینکاجی ارایه می شود که حاوی مطالبی برای مراقبه گرهاست، تا به درک تئوری آنچه در طول آن روز تجربه کرده اند، نائل شوند. مفید بودن و قابل اجرا بودن این برنامه روزانه، برای صدها هزار نفر از مردم و برای دهه های متمادی به اثبات رسیده است.
Денят започва в 4:00 часа с гонг за събуждане и продължава до 21:00 часа. Събират се около десет часа медитация, съпроводена от редовни паузи и време за почивка. Всяка вечер в 19:00 часа заснета на видеофилм лекция на учителя С. Н. Гоенка разяснява различните аспекти на техниката и така помага на медитиращите да разберат своите преживявания от този ден. Този дневен план се е доказал изпълним и благотворен за стотици хиляди хора в продължение на десетелетия.
Den začíná ve 4:00 ráno budíčkem a pokračuje do večera 21:00. Během dne je rozvrženo přibližně deset hodin meditace, které jsou prokládány pravidelnými pauzami a přestávkami k odpočinku. Každý večer v 19:00 se promítá videonahrávka přednášky učitele, S. N. Goenky, která meditujícím poskytuje teoretické souvislosti, aby mohli lépe pochopit své zkušenosti z daného dne. Tento rozvrh se po desetiletí osvědčuje jako účinný a prospěšný pro stovky tisíc lidí.
दिन की शुरुआत सुबह चार बजे जगने की घंटी से होती है और साधना रात को नौ बजे तक चलती है। दिन में लगभग दस घंटे ध्यान करना होता है लेकिन बीच में पर्याप्त अवकाश एवं विश्राम के लिए समय दिया जाता है। प्रतिदिन शाम को आचार्य गोयंकाजी का वीडियो पर प्रवचन होता है जो साधकों को दिन भर के साधना अनुभव समझने में मदत करता है। यह समय सारिणी पिछले कई दशकों से लाखों लोगों के लिए उपयुक्त एवं लाभदायी सिद्ध हुई है।
A nap reggel 4:00 órakor kezdődik az ébresztő gonggal és folytatódik este 9:00 óráig. A nap folyamán a tanítványok rendszeres szünetekkel és pihenő időszakokkal megszakítva körülbelül tíz órát meditálnak. Minden este 7 órakor van egy felvett (videó vagy hang) előadás, amelyet S.N. Goenka tanító tart, ez magyarázatul szolgál a meditálóknak, hogy megértsék a nap folyamán szerzett tapasztalataikat. Ez a napirend évtizedeken keresztül, százezrek számára bizonyult működőképesnek és hasznosnak.
Hari akan dimulai pada pukul 4 pagi, dengan bel bangun tidur dan berlanjut hingga pukul 9 malam. Kira-kira sepuluh jam meditasi dalam sehari, diselingi dengan jeda singkat yang teratur dan masa beristirahat. Setiap pukul 7 malam, ada sesi ceramah oleh Guru, S.N. Goenka dalam bentuk video-tape, yang memberikan suatu penjelasan bagi para meditator agar memahami pengalaman mereka pada hari yang bersangkutan. Jadwal ini telah terbukti dapat dilaksanakan dan bermanfaat bagi ratusan ribu orang selama puluhan tahun.
Dzień rozpoczyna się pobudką o 4 rano i kończy o 9 wieczorem. W ciągu dnia jest około 10 godzin medytacji przeplatanej regularnymi przerwami i okresami odpoczynku. Codziennie o siódmej wieczorem uczniowie słuchają nagranego na DVD (lub na CD) wykładu głównego nauczyciela S. N. Goenki, który omawia kontekst teoretyczny, aby uczestnikom łatwiej było zrozumieć doświadczenia medytacyjne z danego dnia. Taki rozkład dnia od dziesięcioleci okazuje się możliwy do wykonania i korzystny dla setek tysięcy ludzi.
Подъем в 4:00 утра со звуком гонга, отход ко сну в 21:00. Всего около десяти часов медитации в день, кроме этого есть перерывы и время для отдыха. Ежедневно в 19:00 все студенты слушают записи лекций Учителя С.Н. Гоенки, в которых затрагиваются вопросы о практике, возникающие в течение дня. Такое расписание оказалось эффективным и благотворным для сотен тысяч людей на протяжении десятилетий.
Ngày bắt đầu vào lúc 4:00 giờ sáng bằng một hồi chuông báo thức và tiếp tục cho tới 9:00 giờ tối. Có khoảng mười tiếng hành thiền trong suốt ngày, xen kẽ với những giờ giải lao và giờ nghỉ. Mỗi buổi chiều vào lúc 7:00 giờ, có một buổi pháp thoại bằng video của Thiền sư S.N. Goenka để giảng giải cho thiền sinh hiểu rõ những gì đã chứng nghiệm trong ngày. Chương trình này đã chứng tỏ có hiệu lực và hữu ích cho hàng trăm ngàn người trong nhiều thập niên.
Diena sākas ar zvana skaņu plkst. 4:00 un turpinās līdz plkst. 21:00 vakarā. Dienas laikā ir aptuveni 10 stundas meditācijas ar regulāriem pārtraukumiem un atpūtas laikiem. Katru vakaru plkst. 19:00 notiek skolotāja, S.N.Goenkas, video lekcija, kura sniedz meditētājiem kontekstu un ļauj labāk saprast attiecīgajā dienā gūto pieredzi. Šāds laika plānojums ir bijis ļoti noderīgs un praktisks daudziem tūkstošiem cilvēku daudzu gadu desmitu garumā.
រាល់ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ម៉ោង 4 ព្រឹក ដោយ​មាន​សំឡេង​ជួង​ដាស់ ហើយ​បន្ត​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ម៉ោង 9 យប់។ គឺ​មាន​រយៈពេល​ប្រហែល 10 ម៉ោង ក្នុង​ការចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃៗ ដោយ​មាន​ទាំង​ការឈប់​សម្រាក​ជា​ប្រក្រតី​ផង។ រាល់​ពេល​ល្ងាច វេលា​ម៉ោង 7 មាន​ការចាក់​វីដេអូ​នៃ​ធម្មទេសនា​របស់​លោកគ្រូ ស.ន. ហ្គោឥនកា សម្រាប់​ឲ្យ​សិស្ស​ចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​បាន​យល់​អំពី​ការពិសោធ​របស់​គេ​នៅ​ថ្ងៃ​នោះ។ ការកំណត់ពេល​នេះ​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា មាន​ដំណើរការ​ល្អ និង មាន​ប្រយោជន៍​ចំពោះ​សិស្ស​រាប់​រយ រាប់​ពាន់​នាក់​ជា​ច្រើន​ទសវត្សរ៍​កន្លង​មក។
  2 Treffer www.european-council.europa.eu  
Scopul comun al principalelor douăzeci de economii avansate și emergente, de a sprijini cererea și a reface încrederea, se reflectă în Planul de acțiune de la Los Cabos pentru creștere economică și crearea de locuri de muncă, convenit în cadrul reuniunii la nivel înalt.
The collective aim of the 20 major advanced and emerging economies to strengthen demand and restore confidence is reflected in the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan agreed at the summit.
L'objectif collectif des vingt grandes économies de pays industrialisés et émergents, consistant à renforcer la demande et à rétablir la confiance, est intégré dans le plan d'action de Los Cabos pour la croissance et l'emploi, qui a été approuvé lors du sommet.
Gemeinsam ist den 20 wichtigsten Industrie- und Schwellenländern das erklärte Ziel, die Nachfrage zu stärken und das Vertrauen wiederherzustellen, wie aus dem in Los Cabos vereinbarten Aktionsplan für Wachstum und Beschäftigung hervorgeht.
El objetivo colectivo de las 20 principales economías avanzadas y emergentes de fortalecer la demanda y restablecer la confianza se ve reflejado en el Plan de Acción de Los Cabos para el Crecimiento y el Empleo aprobado en la Cumbre.
L'obiettivo collettivo delle 20 principali economie avanzate ed emergenti di rafforzare la domanda e far rinascere la fiducia è rispecchiato dal piano d'azione di Los Cabos per la crescita e l'occupazione approvato al vertice.
O objetivo coletivo das 20 principais economias avançadas e emergentes de fortalecer a procura e restabelecer a confiança está refletido no Plano de Ação de Los Cabos para o Crescimento e o Emprego aprovado na Cimeira.
Ο συλλογικός στόχος της ενίσχυσης της ζήτησης και της αποκατάστασης της εμπιστοσύνης, αντικατοπτρίζεται στο «Σχέδιο δράσης για την ανάπτυξη και την απασχόληση του Los Cabos» στο οποίο κατέληξαν οι 20 κυριότερες προηγμένες και αναδυόμενες οικονομίες.
Het gezamenlijke doel van de 20 belangrijkste geavanceerde en opkomende economieën, namelijk de vraag te versterken en het vertrouwen te herstellen, werd opgenomen in het tijdens de top overeengekomen Actieplan van Los Cabos voor groei en werkgelegenheid.
Общата цел на 20‑те основни развити икономики и страни с бързо развиващи се икономики да засилят търсенето и да възстановят доверието е отразена в Плана за действие от Лос Кабос за растеж и работни места, който беше договорен на срещата на високо равнище.
Společný cíl dvaceti nejvýznamnějších vyspělých a rozvíjejících se ekonomik, jímž je posílení poptávky a obnovení důvěry, se stal součástí Akčního plánu pro růst a zaměstnanost z Los Cabos, který byl na summitu schválen.
Det kollektive mål for de tyve største vækstøkonomier og højtudviklede lande om at styrke efterspørgslen og genoprette tilliden er afspejlet i Los Cabos-handlingsplanen om vækst og beskæftigelse, som blev vedtaget på topmødet.
20 tähtsama arenenud ja areneva majandusega riigi ühine eesmärk – suurendada nõudlust ja taastada usaldus – kajastub tippkohtumisel kokku lepitud majanduskasvu ja tööhõivet käsitlevas Los Cabose tegevuskavas.
Kysynnän vahvistaminen ja luottamuksen palauttaminen on kahdenkymmenen tärkeimmän teollisuusmaan ja nousevan talouden maan yhteinen tavoite, kuten ilmenee huippukokouksessa hyväksytystä Los Cabosin kasvua ja työllisyyttä koskevasta toimintasuunnitelmasta.
A 20 legnagyobb fejlett, illetve feltörekvő gazdaságot tömörítő G20-csoport közös célja a kereslet fokozása és a bizalom helyreállítása; ezt a célt tükrözi a csúcstalálkozón elfogadott Los Cabos-i növekedési és foglalkoztatási cselekvési terv is.
Bendras 20 labiausiai išsivysčiusių ir besiformuojančios rinkos ekonomikos šalių tikslas didinti paklausą ir atkurti pasitikėjimą atsispindi Kaboso ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo veiksmų plane.
Wspólny cel dwudziestu największych zawansowanych i wschodzących gospodarek to zwiększenie popytu i przywrócenie zaufania. Cel ten znalazł odzwierciedlenie w uzgodnionym na szczycie planie działań z Los Cabos na rzecz wzrostu i zatrudnienia.
Kolektívny cieľ 20 hlavných vyspelých a rozvíjajúcich sa ekonomík, ktorým je zvýšiť dopyt a obnoviť dôveru, sa premietol do Akčného plánu pre rast a zamestnanosť z Los Cabos, ktorý sa schválil na samite.
Skupni cilj dvajsetih največjih razvitih gospodarstev in gospodarstev v vzponu – krepitev povpraševanja in ponovna vzpostavitev zaupanja – se odraža tudi v akcijskem načrtu za rast in delovna mesta iz Los Cabosa, dogovorjenem na zasedanju.
Det gemensamma målet för de 20 stora utvecklade och framväxande ekonomierna, att stärka efterfrågan och återuppbygga förtroendet återspeglas i Los Cabos-handlingsplanen för tillväxt och sysselsättning, som man kom överens om vid toppmötet.
Pasaules 20 lielāko un jaunietekmes ekonomiku kopīgais mērķis ir veicināt pieprasījumu un atjaunot paļāvību, kā tas izklāstīts Loskabosas izaugsmes un nodarbinātības rīcības plānā, par kuru tika panākta vienošanās šajā samitā.
L-għan kollettiv tal-għoxrin ekonomiji avvanzati u emerġenti prinċipali li tissaħħaħ id-domanda u jerġa' jkun hemm il-fiduċja huwa rifless fil-Pjan ta' Azzjoni għat-Tkabbir u l-Impjiegi ta'  Los Cabos maqbul fis-summit.
  11 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Chiar dacă am înceta, astăzi, să emitem gaze cu efect de seră, cele existente deja în atmosferă vor continua să modifice clima timp de zeci de ani. De aceea, nu avem altă opţiune decât să ne adaptăm la schimbările climatice.
Even if all greenhouse gas emissions stopped today, those already in the atmosphere would continue changing the climate for decades to come. We therefore have no choice but to adapt to climate change. The kinds of action needed range from modifying building regulations to take account of future climate conditions, to building flood defences and developing drought-tolerant crops.
Même si toutes les émissions de gaz à effet de serre cessaient aujourd'hui, celles qui sont présentes dans l'atmosphère continueraient à changer le climat pour les décennies à venir. Nous n'avons donc d'autre choix que de nous adapter au changement climatique. Nous pouvons par exemple modifier la réglementation en matière de construction afin de tenir compte des futures conditions climatiques, construire des infrastructures de protection contre les inondations ou mettre au point des cultures résistant à la sécheresse.
Selbst wenn heute alle Treibhausgasemissionen aufhörten, würden die bereits in der Atmosphäre vorhandenen Emissionen das Klima Jahrzehnte lang weiter verändern. Es bleibt daher keine andere Wahl als die Anpassung an den Klimawandel, beispielsweise durch Änderung der Bauvorschriften mit Blick auf die künftigen Klimabedingungen, Hochwasserschutzbauten und die Entwicklung von trockenheitsresistenten Kulturen.
Aunque se pusiera término hoy mismo a todas las emisiones de efecto invernadero, las que ya están en la atmósfera continuarían modificando el clima durante las próximas décadas. No tenemos pues más remedio que adaptarnos al cambio climático. Las medidas necesarias para conseguirlo van desde modificar la normativa sobre construcción para que atienda a las circunstancias climáticas del mañana hasta crear defensas contra las inundaciones o desarrollar cultivos resistentes a las sequías.
Se anche oggi stesso non venissero più prodotte emissioni di gas serra, quelle già presenti nell'atmosfera continuerebbero a incidere sul clima per decenni. Non abbiamo scelta: dobbiamo adattarci ai cambiamenti climatici. Le azioni necessarie vanno da nuove norme in materia di edilizia per tenere conto delle future condizioni climatiche, alla costruzione di sistemi di difesa dalle inondazioni o alla messa a punto di colture resistenti alla siccità.
Mesmo que fosse possível pôr hoje termo a todas as emissões de gases com efeito de estufa, os gases já presentes na atmosfera continuariam a provocar alterações do clima durante as próximas décadas. Por conseguinte, não há outra alternativa senão adaptarmo-nos às alterações climáticas. Será assim necessário, por exemplo, modificar as normas de construção a fim de ter em conta as futuras condições climáticas, construir estruturas de proteção contra inundações ou desenvolver culturas resistentes à seca.
Ακόμη κι αν σταματούσαν σήμερα όλες οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, τα αέρια που υπάρχουν ήδη στην ατμόσφαιρα θα συνεχίσουν να αλλάζουν το κλίμα για πολλές δεκαετίες. Συνεπώς, η προσαρμογή μας στην αλλαγή του κλίματος αποτελεί μονόδρομο. Οι απαιτούμενες δράσεις μπορεί να περιλαμβάνουν την τροποποίηση των οικοδομικών κανονισμών, ώστε να ληφθούν υπόψη οι μελλοντικές κλιματικές συνθήκες, την κατασκευή αντιπλημμυρικών έργων και την ανάπτυξη φυτικών ποικιλιών ανθεκτικών στην ξηρασία.
Zelfs als de uitstoot van broeikasgassen vandaag volledig zou stoppen, zouden de al in de atmosfeer aanwezige het klimaat nog decennia lang beïnvloeden. We hebben dus geen keuze: we moeten ons aanpassen aan een veranderend klimaat. Allerlei maatregelen zijn nodig, zoals andere bouwvoorschriften, stormvloedkeringen en de ontwikkeling van overstromingsbestendige gewassen.
Čak i kad bi sve emisije stakleničkih plinova danas prestale, one koje su već u atmosferi nastavile bi još desetljećima uzrokovati klimatske promjene. Prema tome, nemamo izbora nego da se prilagodimo klimatskim promjenama. Za to su potrebne mnoge vrste djelovanja, od izmjena građevinskih propisa da bi se uzele u obzir klimatske promjene do izgradnje infrastrukture za zaštitu od poplava i razvoja kultura otpornih na sušu.
I kdyby se dnes všechny emise skleníkových plynů do atmosféry zastavily, budou ty plyny, které již v atmosféře jsou, v následujících desetiletích klimatické podmínky nadále měnit. Nezbývá nám proto nic jiného, než se změně klimatu přizpůsobit. To, že budou panovat jiné klimatické podmínky, bude nutné zohlednit ve stavebních předpisech. Nezbytná budou rovněž protipovodňová opatření většího rozsahu a pěstování plodin, které lépe snášejí sucho.
Selv hvis vi standsede al udledning af drivhusgasser i dag, ville de gasser, der allerede er i atmosfæren, fortsat ændre klimaet i de kommende årtier. Vi har derfor ikke noget andet valg end at tilpasse os til klimaforandringerne. Det kræver tiltag lige fra ændring af bygningsreglementer, så de tager højde for fremtidens klimaforhold, til opbygning af værn mod oversvømmelse og udvikling af tørketolerante afgrøder.
Isegi kui kasvuhoonegaaside tekitamine kohe lõppeks, jätkuks kliima muutumine praeguseks juba õhku paisatud kasvuhoonegaaside mõjul veel aastakümneid. Seega ei ole meil muud valikut, kui kliimamuutusega kohaneda. Vajalikud meetmed ulatuvad ehitusnormide muutmisest selliselt, et need võtaksid arvesse tulevasi kliimatingimusi, kuni üleujutuste tõkete ehitamiseni ning põuakindlate viljade aretamiseni.
Vaikka kaikki kasvihuonekaasujen päästöt loppuisivat välittömästi, ilmakehässä nyt jo olevat päästöt muuttaisivat ilmastoa edelleen vuosiokymmenten ajan. Sen vuoksi meidän on pakko sopeutua ilmastonmuutokseen. Tarvitaan monenlaisia toimia: on esimerkiksi muutettava rakennusmääräyksiä vastaamaan tulevia ilmasto-oloja, rakennettava tulvasuojauksia ja kehitettävä kuivuutta kestäviä viljelykasveja.
Ha hirtelen megszűnne az összes üvegházhatást okozó gáz kibocsátása, a légkörben felhalmozódott gázok még évtizedekig kedvezőtlen hatással lennének az éghajlatra. Ezért nincs más választásunk: igazodnunk kell a klímaváltozáshoz. Többféle intézkedésre van szükség, amelyek közül példaként említhető az építési előírások módosítása a megváltozott éghajlati viszonyok figyelembevétele érdekében, az árvízvédelmi rendszerek kiépítése, illetve az aszálytűrő növények nemesítése.
Nawet jeśli udałoby się ograniczyć wszystkie emisje gazów cieplarnianych, te, które są obecne w atmosferze, nadal będą wpływać na zmiany klimatu w najbliższych dziesięcioleciach. W związku z tym nie ma innego wyjścia, jak dostosowanie się do tych zmian. Należy rozważyć zmiany w przepisach prawa budowlanego uwzględniające warunki klimatyczne w przyszłości, budowanie wałów przeciwpowodziowych czy prace nad odpornymi na suszę roślinami uprawnymi.
Aj keby sme dnes zastavili emisie všetkých skleníkových plynov, tie, ktoré sú už v atmosfére, by naďalej vplývali na zmenu klímy. Preto nám neostáva iné, než sa zmenám klímy prispôsobiť. Potrebné opatrenia zahŕňajú napríklad revíziu právnych predpisov upravujúcich výstavbu (ktoré by mali zohľadňovať nové klimatické podmienky), budovanie protipovodňových hrádz a vývoj nových odrôd obilnín odolnejších voči suchám.
Tudi če bi danes vse emisije toplogrednih plinov ustavili, bi se zaradi dosedanjih podnebje še desetletja spreminjalo. Ne ostane nam torej drugega, kot da se prilagodimo na spremenjeno podnebje. Med drugim bo treba spremeniti gradbene predpise, ki bodo morali upoštevati prihodnje podnebne razmere, zgraditi zaščito pred poplavami in vzgojiti poljščine, ki bodo odporne na sušo.
Även om vi helt slutar att släppa ut växthusgaser nu, så fortsätter de som redan finns i atmosfären att påverka klimatet i årtionden framöver. Vi har därför inget val, utan måste helt enkelt anpassa oss till klimatförändringen. Det gäller allt från att ändra byggregler för att ta hänsyn till framtida klimatvillkor till att bygga skyddsvallar mot översvämningar och utveckla grödor som klarar torka.
Pat ja siltumnīcefekta gāzu radīšana šodien tiktu pārtraukta pilnībā, tās gāzes, kuras ir jau nonākušas atmosfērā, vēl gadu desmitiem turpinātu mainīt klimatu. Tāpēc mums nav izvēles — klimata pārmaiņām ir jāpielāgojas. Ir nepieciešami dažādi pasākumi. Mēs varam, piemēram, grozīt ēku būvniecības noteikumus, lai tajos ņemtu vērā klimatiskos apstākļus nākotnē, attīstīt pretplūdu aizsardzības infrastruktūru un sausumizturīgus kultūraugus.
Anki jekk l-emissjonijiet tal-gassijiet serra kollha kellhom jieqfu llum, dawk li diġà qegħdin fl-atmosfera se jkomplu bit-tibdil tal-klima għad-deċennji ta’ snin li ġejjin. Għalhekk ma għandna ebda għażla ħlief li nadattaw għat-tibdil fil-klima. It-tipi ta’ azzjoni meħtieġa jvarjaw mill-bidla fir-regolamenti dwar il-bini biex jitqiesu l-kundizzjonijiet futuri tal-klima, sal-bini ta’ difiżi kontra l-għargħar u l-iżvilupp ta’ prodotti tar-raba' reżistenti għan-nixfa.
Fiú dá gcuirfí deireadh le hastú gáis cheaptha teasa inniu, leanfadh na hastaíochtaí atá san atmaisféar cheana den aeráid a athrú ar feadh na mblianta fada amach romhainn. Dá bhrí sin, níl an dara rogha againn ach sinn féin a oiriúnú don athrú aeráide. I measc na ngníomhaíochtaí a theastaíonn tá rialacháin togála a athrú chun na dálaí aimsire a thiocfaidh amach anseo a chur san áireamh, córacha cosanta tuilte a thógáil agus barra a fhulaingíonn triomach a fhorbairt.
  www.google.de  
Pentru S.U.A. şi pentru alte câteva locaţii, am obţinut imagini mai vechi, unele chiar din timpul celui de-al Doilea Război Mondial, iar multe oraşe importante oferă câteva zeci de imagini de-a lungul timpului, în anotimpuri diferite.
Vous souhaitez visualiser le démontage et la reconstruction d'un nouveau stade ? Rien de plus simple grâce à la fonctionnalité Images historiques. Google Earth propose des images du monde entier datant de plusieurs années. Aux États-Unis et dans d'autres lieux, nous avons acquis des images anciennes, dont certaines datent de la Seconde Guerre Mondiale. De plus, de nombreuses grandes villes comportent des dizaines de vues prises à diverses époques et saisons. Il vous suffit de cliquer sur l'icône en forme d'horloge et de faire défiler le temps. Les repères indiquent chaque point temporel associé à une photo de la vue en cours.
هل ترغب في مشاهدة كيف تم هدم استاد قديم وكيف تم بناء آخر جديد في مكانه؟ إذن، فإن ميزة الصور التاريخية متاحة لك. يعرض Google Earth صورًا من السنوات القليلة الماضية في جميع أنحاء العالم. في الولايات المتحدة، ويمكنك الاختيار من مواقع أخرى، حصلنا على صور قديمة، بعضها يعود إلى وقت الحرب العالمية الثانية، كما أن العديد من المدن الرئيسية تقدم عشرات المناظر أو أكثر عبر الزمن وأثناء فصول مختلفة. كل ما عليك فعله هو النقر على رمز الساعة والتمرير خلال الوقت. تشير البروز إلى كل نقطة في وقت نمتلك فيه صورة ضمن طريقة العرض الحالية.
Θα θέλατε να δείξετε πώς κατεδαφίστηκε ένα παλιό στάδιο και αντικαταστάθηκε από ένα καινούργιο; Τότε αυτό που χρειάζεστε είναι η λειτουργία Ιστορικών φωτογραφιών. Το Google Earth παρέχει εικόνες προηγούμενων χρόνων από διάφορα μέρη του κόσμου. Διαθέτουμε παλιές φωτογραφίες από τις ΗΠΑ και από άλλα επιλεγμένα μέρη, ορισμένες από τις οποίες ανάγονται στον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, και για πολλές μεγάλες πόλεις παρέχουμε αρκετές προβολές από διάφορες περιόδους και εποχές. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ρολογιού και ταξιδέψτε στο χρόνο — οι γραμμές δηλώνουν κάθε χρονικό σημείο για το οποίο έχουμε φωτογραφία μέσα στην τρέχουσα προβολή.
دوست دارید نشان دهید چگونه یک استادیوم قدیمی خراب شده و یک استادیوم جدید در محل قبلی ایجاد می شود؟ پس می‌توانید از ویژگی تصاویر تاریخی استفاده کنید. Google Earth می‌تواند تصاویری از چند سال قبل از سرتاسر جهان ارائه دهد. در ایالات متحده و چند مکان انتخابی دیگر، ما به تصاویر قدیمی‌تری دست یافته‌ایم که قدمت بعضی از آنها به جنگ جهانی دوم برمی‌گردد، در مورد بسیاری از شهرهای بزرگ یک دوجین یا بیشتر نما در طول زمان و فصول مختلف وجود دارد. کافیست بر روی نماد ساعت کلیک کرده و در زمان پیمایش کنید - شیارها نقاطی از زمان را نشان می‌دهند که ما عکسی از آنها را در نمای کنونی در دست داریم.
Искате ли да покажете как е бил съборен стар стадион и на негово място е бил издигнат нов? Тогава функцията „Исторически изображения“ е за вас. Google Земя предлага изображения в световен мащаб от изминалите няколко години. Набавили сме по-стари изображения за САЩ и други избрани местоположения, някои от които датират още от времето на Втората световна война, а много от големите градове предлагат десетки или повече изгледи от минали времена и през различни сезони. Трябва само да кликнете върху иконата на часовник и да превъртите времето – чертичките отбелязват всеки момент, за който разполагаме със снимка в текущия изглед.
Voleu mostrar com es va enderrocar un estadi vell i se'n va edificar un de nou a la mateixa ubicació? Si és així, us recomanem la funció Imatges històriques. Google Earth ofereix imatges dels últims anys d'arreu del món. Als Estats Units i a altres ubicacions seleccionades, hem adquirit imatges més antigues, algunes tan llunyanes com ara la Segona Guerra Mundial, i moltes ciutats importants ofereixen una dotzena de visualitzacions o més a través del temps i durant diverses estacions de l'any. Només cal que feu clic a la icona del rellotge per desplaçar-vos pel temps. Les marques indiquen tots els punts de la història per als quals es disposa d'una fotografia amb la visualització actual.
Želite li prikazati kako je srušen stari stadion i na istom mjestu izgrađen novi? U tom je slučaju značajka Povijesne slike upravo za vas. Google Earth nudi slike iz cijelog svijeta u zadnjih nekoliko godina. U SAD-u i na drugim odabranim lokacijama prikupili smo starije slike, neke čak iz vremena Drugog svjetskog rata, dok za mnoge velike gradove u ponudi imamo brojne prikaze iz različitih vremena i različitih godišnjih doba. Kliknite ikonu sata i pomičite se kroz vrijeme – urezi naznačuju svaku vremensku točku za koju imamo fotografiju u okviru trenutačnog prikaza.
Vil du gerne vise, hvordan et gammelt stadion er blevet revet ned og erstattet med et nyt? Så kan du bruge funktionen Historiske billeder. Google Earth har billeder af hele verden fra adskillige år tilbage. I USA og andre udvalgte steder har vi indsamlet endnu ældre billeder, der går helt tilbage til 2. verdenskrig, og mange større byer tilbyder adskillige visninger op i gennem tiden og fra forskellige årstider. Du skal bare klikke på urikonet og rulle gennem tiden. Hakkene angiver de tidspunkter, hvor vi har billeder i den aktuelle visning.
Haluatko näyttää, miten vanha stadioni purettiin ja uusi pystytettiin sen tilalle? Historialliset kuvat -toiminnon avulla tämäkin onnistuu. Google Earth tarjoaa kuvia menneiltä vuosilta ympäri maailman. Olemme saaneet käyttöömme Yhdysvalloista ja tietyistä muista sijainneista vanhoja kuvia, joista osa on jopa Toisen maailmansodan ajalta. Lisäksi monista suurkaupungeista on saatavilla useita näkymiä ajan varrelta ja eri vuodenajoilta. Klikkaa vain kellokuvaketta ja siirry ajassa taaksepäin – lovet ilmoittavat ajankohdista, joista nykyiseen näkymään on saatavilla kuva.
क्या आप यह दिखाना चाहते हैं कि पुराना स्टेडियम कैसे गिराया गया था और कैसे एक नया स्टेडियम इसकी जगह पर बनाया गया? फिर ऐतिहासिक इमेजरी सुविधा आपके लिए है. Google धरती दुनिया भर की पिछले कई वर्षों की इमेजरी ऑफ़र करता है. यू.एस. और चयनित अन्य स्थानों में, हमने अधिक पुरानी इमेजरी प्राप्त की है, कुछ द्वितीय विश्व युद्ध जितनी पुरानी है और अनेक बड़े शहर लगातार और विभिन्न सत्रों के दौरान एक दर्जन या अधिक दृश्य ऑफ़र करते हैं. बस घड़ी आइकन क्लिक करें और समय पर स्क्रॉल करें — खांचे समय के उस प्रत्येक बिंदु को इंगित करते हैं जिसके लिए हमारे पास वर्तमान दृश्य में एक फ़ोटो है.
Szeretné látni, hogyan bontottak le egy régi stadiont, és építettek újat a helyére? Akkor a Történelmi képek funkció épp Önnek való. A Google Föld elérhetővé teszi a világ minden részének képeit az elmúlt évekből. Az Amerikai Egyesült Államok és más helyszínek esetében régebbi képeket is elérhetővé tettünk – egyes képek egyenesen a II. világháború idejéből származnak. Sok nagyobb városnál tucatnyi vagy még több nézet érhető el különböző időpontokból és különböző évszakokból. Egyszerűen kattintson az óra ikonra, majd görgessen az időben – a rovátkák azokat az időpontokat jelölik, amelyeknél van elérhető kép az adott nézetben.
Apakah Anda penasaran melihat bagaimana stadion lama dirubuhkan dan stadion baru dibangun kembali di tempat yang sama? Fitur citra historis tersedia untuk Anda. Google Earth menawarkan citra yang diambil dalam kurun beberapa tahun terakhir dari seluruh dunia. Di AS dan beberapa lokasi tertentu, kami telah memperoleh citra lawas, beberapa di antaranya bahkan berasal dari masa Perang Dunia II, serta berbagai kota besar menawarkan sejumlah tampilan kilas balik dari masa ke masa, dari musim ke musim. Klik saja ikon jam dan geser ke waktu yang diinginkan — tiap torehan menandakan adanya foto untuk lokasi yang tampil saat itu.
Norite parodyti, kaip buvo nugriautas senasis stadionas ir jo vietoje pastatytas naujas? Tada istorinių vaizdų funkcija skirta būtent jums. „Google“ žemėje teikiami kelių praėjusių metų viso pasaulio vaizdai. JAV ir kitose atrinktose vietose sukaupėme senų vaizdų (kai kurie iš jų yra Antrojo pasaulinio karo laikų). Daugelyje pagrindinių miestų galite pamatyti tuziną ar daugiau vaizdų, besikeičiančių laikui bėgant ir keičiantis įvairiems sezonams. Tiesiog spustelėkite laikrodžio piktogramą ir slinkite laiku – skalės padalos nurodo kiekvieną laiko momentą, kurio nuotrauką su dabartiniu vaizdu turime.
Vil du se hvordan en gammel stadion ble revet og en ny stadion reist på samme sted? Da er funksjonen Historiske bilder noe for deg. Google Earth tilbyr bilder fra de siste årene fra hele verden. I USA og andre utvalgte områder har vi anskaffet eldre bilder, noen så langt tilbake som fra 2. verdenskrig, og mange større byer har mer enn et dusin bilder av ulike tider og årstider. Alt du trenger å gjøre er å klikke på tids-ikonet og bla deg gjennom tid. Hakkene angir hvert tidspunkt vi har et bilde for i den gjeldende visningen.
Chcesz pokazać stary stadion, który został wyburzony w celu zbudowania na jego miejscu nowego? Jeśli tak, skorzystaj z funkcji zdjęć historycznych. W Google Earth można wyświetlić zdjęcia obszarów z całego świata zrobione w ciągu kilku ostatnich lat. W przypadku Stanów Zjednoczonych i innych wybranych lokalizacji uzyskaliśmy starsze zdjęcia, niektóre nawet z okresu II wojny światowej. Wiele dużych miast można oglądać na kilku lub więcej zestawach zdjęć zrobionych o różnych porach roku. Wystarczy kliknąć ikonę zegara i przesunąć suwak na osi czasu – pionowe kreski wskazują daty, kiedy zrobiono zdjęcia przedstawiające bieżący widok.
Желаете увидеть, как был снесен старый стадион, а на его месте воздвигнут новый? В этом вам помогут исторические изображения в Google Планета Земля. В нашей базе данных хранятся снимки со всего мира за последние несколько лет: исторические изображения территории США и некоторых других регионов вплоть до времен Второй мировой войны, а также более десятка фотографий городов, сделанных в прошлом и в различные времена года. Просто нажмите на значок с часами и путешествуйте во времени: метки означают тот момент в прошлом, для которого доступны изображения для данного места.
Chcete zobraziť, ako bol zbúraný starý štadión a ako bol na jeho mieste postavený nový? V tom prípade môžete použiť funkciu Historické snímky. Aplikácia Google Earth poskytuje snímky zachytené počas niekoľkých posledných rokov na celom svete. Pre územie USA a ďalšie vybrané oblasti sme získali staré snímky, z ktorých niektoré pochádzajú už z obdobia druhej svetovej vojny. Mnohé významnejšie mestá ponúkajú desiatky zobrazení, ktoré zachytávajú plynutie času a striedanie ročných období. Stačí kliknúť na ikonu s hodinami a prechádzať jednotlivými obdobiami. Pozície na posuvnom prvku predstavujú dátumy, pre ktoré máme k dispozícii snímku aktuálne zobrazenej oblasti.
Ali želite prikazati, kako so porušili stari stadion in nato zgradili novega? Potem so zgodovinski posnetki prava rešitev za vas. Google Zemlja ponuja posnetke za več let nazaj za ves svet. V ZDA in določenih drugih državah imamo na voljo še starejše posnetke. Nekateri so celo še iz časov druge svetovne vojne. Za številna večja mesta je na voljo ducat ali več različnih pogledov iz različnih obdobij in letnih časov. Samo kliknite ikono ure in se odpravite na potovanje po času. Črtice predstavljajo točke v času, za katere so na voljo fotografije v trenutnem pogledu.
Vill du visa hur en gammal arena rivs och hur en ny byggs på samma plats? Då kommer du att gilla funktionen Historiska bilder. Med Google Earth får du tillgång till bilder från hela världen från många år tillbaka. I USA och på vissa andra platser har vi införskaffat ännu äldre bilder, en del är ända från andra världskriget. För många större städer finns det dessutom dussintals historiska vyer från olika tider och olika årstider. Klicka på klockikonen och bläddra genom tiden. Det finns en markering för varje tidpunkt som det finns ett foto för i den aktuella vyn.
คุณต้องการแสดงให้เห็นว่า สนามกีฬาเก่าถูกรื้อถอนออกไปและแทนที่ด้วยสนามกีฬาใหม่อย่างไรใช่ไหม คุณลักษณะภาพในอดีตนี่ล่ะที่เหมาะสมสำหรับคุณ Google Earth ได้จัดเตรียมภาพในอดีตหลายปีที่ผ่านมาจากทั่วโลก ในสหรัฐอเมริกาและบางสถานที่ เรามีภาพเก่าแก่ย้อนหลังไปถึงสงครามโลกครั้งที่ 2 และในเมืองใหญ่หลายแห่งจะมีภาพจากหลายเวลาหลายมุมมองในหลายฤดูกาล เพียงคลิกไอคอนรูปนาฬิกา และเลื่อนไปตามเวลา — แต่ละร่องระบุจุดของเวลาที่เรามีภาพถ่ายสำหรับมุมมองในขณะนั้น
Eski bir stadyumun nasıl yıkılıp yerine yenisinin yapıldığını göstermek mi istiyorsunuz? O zaman Geçmiş Görüntüler özelliği tam size göre. Google Earth dünyanın her yerinden birkaç yıl öncesine ait görüntüler sunuyor. ABD'de ve belirli yerlerde bazıları 2. Dünya Savaşı'na kadar geriye giden görüntüleri edindik. Birçok büyük şehir eski zamanlardan ve farklı mevsimlerden bir düzine veya daha fazla sayıda resim sergiliyor. Saat simgesini tıklayıp zamanı kaydırın. Çentikler, geçerli görüntüde bir fotoğrafımız bulunan birer zaman noktasını gösterir.
Bạn muốn hiển thị quá trình một sân vận động cũ được phá hủy và một sân vận động mới được đặt vào thế chỗ không? Nếu vậy thì tính năng Hình ảnh lịch sử là dành cho bạn. Google Earth cung cấp hình ảnh từ một vài năm trước đây trên khắp thế giới. Ở Mỹ và một số địa điểm khác, chúng tôi đã thu thập hình ảnh cũ hơn, một số có từ Chiến tranh thế giới thứ II và nhiều thành phố lớn cung cấp ít nhất hàng tá hình ảnh từ trước tới nay và trong nhiều mùa khác nhau. Chỉ cần nhấp biểu tượng đồng hồ và di chuyển qua lại mốc thời gian — các dấu hình chữ V cho biết từng thời điểm chúng tôi chụp ảnh trong chế độ xem hiện tại.
תרצה להראות כיצד אצטדיון ישן נהרס ובמקומו הוקם אצטדיון חדש? התכונה 'תמונות היסטוריות' היא בדיוק עבורך. Google Earth מציע תמונות שצולמו במהלך השנים האחרונות בכל העולם. בארה"ב ובמיקומים נבחרים נוספים אנו רוכשים תמונות ישנות יותר - חלקן עוד ממלחמת העולם השנייה, וערים מרכזיות רבות מציעות עשרות ומאות תצוגות לאורך השנים ובעונות שונות. פשוט לחץ על סמל השעון וגלול מטה בזמן - החריצים מסמלים כל נקודה בזמן שעבורה יש לנו תמונה בתצוגה הנוכחית.
Vai vēlaties parādīt, kā tika nojaukts vecs stadions un tā vietā uzcelts jauns? Tam ir piemērota vēsturisku attēlu funkcija. Programma Google Earth piedāvā vairākus gadus vecus attēlus no vietām visā pasaulē. ASV un atsevišķās citās vietās mums ir izdevies iegūt vecākus attēlus – daži no tiem ir pat no Otrā pasaules kara, savukārt vairākām lielām pilsētām ir pieejami 12 vai vairāk skatu dažādos laika posmos un gadalaikos. Jums tikai jānoklikšķina uz pulksteņa ikonas un jāritina cauri laikam – iedaļas norāda katru laikposmu, kuram pašreizējā skatā ir pieejams fotoattēls.
Хочете показати, як знесли старий стадіон і побудували на його місці новий? Тоді функція "Зображення в часі" саме для вас. Google Планета Земля пропонує зображення з усього світу за останні декілька років. Для США й інших вибраних місць ми отримали старіші зображення. Деякі з них належать до часів Другої світової війни. Окрім цього, багато великих міст пропонують десяток або більше зображень у часі в різні пори року. Просто натисніть значок годинника та подорожуйте в часі. Мітки показують кожний момент часу, для якого є фотографія поточної місцевості.
  ti.systems  
Pat de testare cuie, de asemenea, numit o cochilie calm sau grilă universală, este implementată prin zeci de corpuri de testare rigide la fel ca ceea ce este descris numele său.
Lit de test de clous, aussi appelé une coquille calme ou d'une grille universelle, est mis en œuvre par des dizaines d'appareils de test rigides, tout comme ce que son nom est décrit.
Nagelbett-Tests, auch eine ruhige Schale oder Universal-Gitter genannt, wird durch Dutzende von steifen Tests Vorrichtungen implementiert genau wie, was sein Name beschrieben.
Cama de pruebas de uñas, también llamado un shell calma o rejilla universales, se implementa a través de decenas de accesorios de prueba rígidos al igual que lo que se describe su nombre.
Letto di chiodi test, chiamato anche un guscio calma o griglia universale, è implementato attraverso decine di infissi prova raddrizzano come ciò che il suo nome è descritto.
Cama de testes unhas, também chamado de shell calma ou grade universal, é implementado através de dezenas de equipamentos de teste dura apenas como o que seu nome é descrito.
سرير من المسامير اختبار، وتسمى أيضا قذيفة هادئة أو الشبكة العالمية، وينفذ من خلال العشرات من تركيبات اختبار قاسية تماما مثل ما يوصف اسمها.
Κρεβάτι των δοκιμών καρφιά, που ονομάζεται επίσης μια ήρεμη κέλυφος ή καθολική δικτύου, υλοποιείται μέσα από δεκάδες σκληρό φωτιστικά δοκιμή ακριβώς όπως αυτό που το όνομά του έχει περιγραφεί.
爪のテストのベッドは、また穏やかなシェルまたはユニバーサルグリッドと呼ばれる、ちょうどその名が記述されているもののような硬いテストフィクスチャの数十を介して実装されます。
Bed spykers toets, ook bekend as 'n kalm dop of universele rooster, is geïmplementeer deur dekades van stywe toets wedstryde net soos wat sy naam is beskryf.
Bed e testimit thonjve, gjithashtu e quajti një shell të qetë ose rrjetit universal, është zbatuar përmes dhjetra e ndeshjeve testimit ngurtë ashtu si ajo që emri i tij është përshkruar.
Llit de proves d'ungles, també anomenat un shell calma o reixeta universals, s'implementa a través de desenes d'accessoris de prova rígids de la mateixa manera que el que es descriu el seu nom.
Postel hřebíků testování, nazývané také klid shell nebo univerzální mřížka, je realizován přes desítky tuhých zkušebních přípravků, stejně jako to, co jeho jméno je popsáno výše.
Seng af søm test, også kaldet en rolig shell eller universel gitter, implementeres gennem dusinvis af stive test inventar ligesom, hvad navnet er beskrevet.
नाखून परीक्षण के बिस्तर भी एक शांत खोल या सार्वभौमिक ग्रिड कहा जाता है, बस क्या इसके नाम वर्णन किया गया है की तरह कठोर परीक्षण जुड़नार के दर्जनों के माध्यम से कार्यान्वित किया जाता है।
Bed pengujian kuku, juga disebut shell tenang atau grid universal, diimplementasikan melalui puluhan perlengkapan pengujian kaku seperti apa namanya dijelaskan.
Łóżko z gwoździ testów, zwany także spokojny powłoki lub uniwersalna siatka, jest realizowany przez dziesiątki sztywnych opraw testowych, tak jak to, co jego nazwa została opisana.
Кровать тестирования ногтей, также называется спокойная оболочкой или универсальная сетка, реализуется через десятки жестких испытательные приборов так же, как то, что описано его имя.
Postelja testiranja nohte, imenovano tudi miren lupina ali univerzalno omrežje, se izvaja skozi desetine trd testiranje napeljave, tako kot tisto, kar je njegovo ime opisano.
ที่พักของการทดสอบเล็บเรียกว่าเปลือกสงบหรือตารางสากลจะดำเนินการผ่านหลายสิบของการติดตั้งการทดสอบแข็งเช่นเดียวกับสิ่งที่ชื่อของมันคือการอธิบาย
çiviler testi gibi Bed Ayrıca sadece adını açıklandığı gıbı sert test armatürleri onlarca aracılığıyla uygulanan, sakin kabuk veya evrensel ızgara denir.
Giường ngủ của móng tay thử nghiệm, cũng được gọi là vỏ bình tĩnh hoặc lưới phổ quát, được thực hiện thông qua hàng chục đồ đạc kiểm tra gay gắt giống như những gì tên của nó được mô tả.
ນອນຂອງການທົດສອບຕະປູ, ຍັງເອີ້ນວ່າກາບສະຫງົບຫລືຕາຂ່າຍໄຟຟ້າຢູ່ທົ່ວໄປ, ຈະດໍາເນີນການໂດຍຜ່ານການອາຍແກັສຂອງການແຂ່ງຂັນທົດສອບແຂງຄືກັນກັບສິ່ງທີ່ຊື່ຂອງມັນໄດ້ອະທິບາຍ.
නියපොතු පරීක්ෂා ඇඳ, ද සන්සුන් ෂෙල් හෝ විශ්ව විදුලිබල පද්ධතියට කැඳවා, හුදෙක් එහි නම සඳහන් වන්නේ කුමක් වගේ දැඩි පරීක්ෂණ සවිකිරීම් දුසිම් ගනනක් හරහා ක්රියාත්මක වේ.
நகங்கள் சோதனை, பெட் வெறும் அதன் பெயர் வர்ணிக்கப்பட்ட போன்ற கடினமான பரிசோதனை பொருத்தப்பட்ட டஜன் கணக்கான மூலம் செயல்படுத்தப்படுகிறது, ஒரு அமைதியான ஷெல் அல்லது உலகளாவிய கட்டம் அழைப்பு விடுத்தார்.
Kitanda cha misumari kupima, pia hujulikana shell shwari au gridi wote, inatekelezwa kwa njia kadhaa ya mechi ngumu ya kupima kama nini jina lake ni ilivyoelezwa.
Bed ee imtixaanka ciddiyaha, sidoo kale loo yaqaan qolof deggan ama Roobka universal, waxaa hirgeliyey iyada oo daraasiin kulan imtixaan adag sida waxa magaceeda la tilmaamay.
iltzeak probak, ohe ere esaten lasai oskol edo sareta unibertsala da gogorra probak lanabesak dozenaka besterik bere izena zein den deskribatzen da bezalako bidez gauzatzen.
Gwely o brofi hoelion, a elwir hefyd cragen tawel neu grid gyffredinol, yn cael ei weithredu drwy dwsinau o gemau profi stiff yn union fel yr hyn ei enw yn cael ei ddisgrifio.
Leaba tástála tairní, ar a dtugtar freisin blaosc calma nó greille uilíoch, cuirtear i bhfeidhm trí mórán de na daingneáin tástála righin díreach cosúil le cad atá síos a ainm.
Moega o fao le tofotofoina, e taʻua foi o se atigi filemu po o grid lautele, e faatinoina e ala i le tele o malo totoga tofotofoga e pei lava o le mea o loo faamatalaina lona igoa.
Bed wezvipikiri yekuedzwa, anonziwo wakadzikama goko kana yezvisikwa afoot, iri rakatangwa kuburikidza dzakawanda mikukutu yokuedzwa Fixtures sezvakangoita chii zita rayo inorondedzerwa.
ميخن واريء جي جاچ جو ترو، پڻ هڪ پرسڪون شيل يا آفاقي گرڊ سڏيو، بس جيڪي ان جي نالي سان بيان ڪيو آهي جهڙو جواب جاچ ۾ مٿانئس ڳرا جي ڄڻن جي ذريعي عمل آهي.
గోర్లు పరీక్షలో బెడ్ కూడా కేవలం దాని పేరు వివరించబడింది ఏమి వంటి గట్టి పరీక్ష మ్యాచ్లను డజన్ల కొద్దీ ద్వారా అమలు, ఒక ప్రశాంతత షెల్ లేదా విశ్వవ్యాప్త గ్రిడ్ అని.
ناخن کی جانچ، کے بستر بھی ایک پرسکون شیل یا عالمگیر گرڈ بلایا، صرف اس کا نام کیا بیان کیا جاتا ہے کی طرح سخت جانچ کی تنصیبات کے درجنوں کے ذریعے لاگو کیا جاتا ہے.
בעט פון ניילז טעסטינג, אויך באקאנט ווי אַ רויק שאָל אָדער וניווערסאַל גריד, איז ימפּלאַמענאַד דורך דאַזאַנז פון שייגעץ טעסטינג ליכט פּונקט ווי וואָס זייַן נאָמען איז דיסקרייבד.
Ibusun ti eekanna HIV, tun npe ni a tunu ikarahun tabi gbogbo akoj, ti wa ni muse nipasẹ dosinni ti gan igbeyewo amuse kan bi ohun ti awọn oniwe orukọ ti wa ni ṣàpèjúwe.
  2 Treffer www.museumantiquities.tj  
Această dată însă nu reprezintă data fondării Crucii Roşii din Moldova, ci o nouă pagină în istoria sa de zeci de ani de zile.
Но эта дата не представляет собой дату создания Красного Креста Молдовы, а новую страницу в своей истории десятки лет.
  www.amt.it  
Este imposibil la ora actuală să știm, dacă toate limbile descind dintr-un ascendent comun. Dacă ar fi existat cândva o limbă originală umană, ea ar fi fost vorbită cu zeci de mii de ani înainte, dacă nu chiar mai devreme.
The farther languages are from each other, the more difficult it can be to determine if there's a genetic relationship between them. For example, no linguist doubts that Spanish and Italian are related, but the existence of the Altaic family (which would include Turkish and Mongolian) is controversial and not accepted by all linguists. At present it is simply impossible to know if all languages come from a common ancestor. If an original human language did exist, it would have been spoken tens of thousands of years ago (if not more). This makes comparisons extremely difficult or even impossible to perform.
Plus les langues sont éloignées, plus il peut être difficile de déterminer si elles ont un lien de parenté. Par exemple, aucun linguiste ne doute que l’espagnol et l’italien appartiennent à la même famille, mais l’existence des langues altaïques (qui incluraient entre autres le turc et le mongol) est controversée et n’est pas acceptée par tous les linguistes. Il est, à l’heure actuelle, impossible de savoir si toutes les langues descendent d’un ancêtre commun. Si une langue humaine originelle a existé, celle-ci n’est plus parlée depuis des dizaines de milliers d’années, sinon plus. Cela rend les comparaisons très difficiles, voire impossibles.
Je weiter Sprachen voneinander entfernt sind, desto schwieriger kann es sein, eine Verwandtschaft zwischen ihnen festzustellen. So bezweifelt beispielsweise kein Sprachwissenschaftler, dass Spanisch und Italienisch miteinander verwandt sind; die Existenz der altaischen Sprachfamilie jedoch (die z.B. Türkisch und Mongolisch einschließen würde) ist umstritten und wird nicht von allen Sprachwissenschaftlern akzeptiert. Gegenwärtig ist es schlicht unmöglich, mit Sicherheit zu sagen, ob alle Sprachen von einem gemeinsamen Vorfahren abstammen. Wenn es einmal eine ursprüngliche Sprache der Menschheit gegeben haben sollte, wäre sie vor Zehntausenden von Jahren gesprochen worden, wenn nicht noch früher. Dies macht es extrem schwierig oder gar unmöglich, Vergleiche zu ziehen.
La siguientes lenguas provienen las unas de las otras. Lo más complicado sería determinar si existe una relación genética entre ellas. Por ejemplo, no cabe la menor duda de que el español y el italiano están relacionados pero la existencia de la familia Altaica (que incluiría el turco y el mongol) es controvertida y no aceptada por todos los lingüistas. Por el momento es imposible saber si todas las lenguas provienen de un ancestro común. Si existió una lengua humana original, esta habría sido hablada hace miles de años (o más). Lo que hace extremadamente difícil si no imposible realizar un trabajo de comparación.
Le lingue seguenti provengono le une dalle altre. La maggior difficoltà è determinare se esiste una relazione genetica tra di loro. Ad esempio, nessun linguista dubita che spagnolo e italiano siano relazionati, ma l'esistenza della famiglia altaica (che includerebbe turco e mongolo) è controversa e non accettata da tutti i linguisti. Allo stato attuale è semplicemente impossibile sapere se tutte le lingue provengono da un antenato comune. Se è esistito un originale linguaggio umano, questo sarebbe stato usato decine di migliaia di anni fa (se non di più). Questo rende estremamente difficile o addirittura impossibile effettuare un lavoro di comparazione.
Hoe verder talen van elkaar staan, hoe moeilijker het is om te bepalen of er een genetische relatie tussen bestaat. Bijvoorbeeld, geen enkele linguïst betwijfelt dat Spaans en Italiaans verwant zijn, maar het bestaan ​​van de Altaïsche familie (die Turks en Mongools omvat) is controversieel en wordt niet aanvaard door alle taalkundigen. Op dit ogenblik is het gewoon onmogelijk om te weten of alle talen uit een gemeenschappelijke voorouder stammen. Als er een oorspronkelijke menselijke taal bestond, zou die tienduizenden jaren (of nog meer) geleden gesproken zijn. Dit maakt vergelijken uiterst moeilijk, zo niet ondoenbaar.
Колкото по-далечни са езиците един от друг, толкова по-трудно може да бъде да се определи дали има генетична връзка между тях. Например, никой лингвист не се съмнява, че испанският и италианският са свързани, но съществуването на алтайското семейство (което би включвало турски и монголски) е противоречиво и не е прието от всички лингвисти. В момента е просто невъзможно да се знае дали всички езици произлизат от един общ прародител. Ако оригиналният човешки език съществуваше, щеше да е бил говорен десетки хиляди години назад (ако не и повече). Това прави сравненията изключително трудни или дори невъзможни.
Što su jezici udaljeniji, to je teže utvrditi da li postoji odnos srodstva među njima. Npr. nijedan lingvist ne sumnja da su španjolski i talijanski srodni, ali postojanje altajske porodice (koja obuhvaća i turski i mongolski) je osporavano i nije prihavćeno od mnogih lingvista. Danas uopće nije moguće znati, potiču li svi jezici iz zajedničkog prajezika. Ako postoji ishodišni ljudski jezik, bio je u upotrebi prije više desetaka tisuća godina (ili više). To čini usporedbe teškim ili čak nemogućim.
Jo større den udviklingsmæssige afstand er mellem to sprog, desto vanskeligere bliver det at fastslå, om der findes en "genetisk" relation imellem dem. Således tvivler ingen lingvist på at spansk og italiensk er beslægtet, men eksistensen af den altaiske sprogfamilie (der menes at inkludere tyrkisk og mongolsk) er mere kontroversiel, og accepteres ikke af alle lingvister. Og det er i øjeblikket endnu ganske umuligt at sige om alle sprog går tilbage til én fælles forløber. Hvis ét menneskeligt ursprog har eksisteret, er det blevet talt for titusindvis af år siden, om ikke mere. Dette gør alle desangående sammenligninger særdeles vanskeligt eller ligefrem umulige at udføre.
Mida kaugemad on keeled üksteisest, seda raskem on kindlaks teha, kas nende vahel on geneetiline seos. Näiteks ei kahtle ükski keeleteadlane, et hispaania ja itaalia keel on sugulaskeeled, aga altai keelerühm (kuhu arvatakse türgi ja mongoli keel) sisaldab vasturääkivusi ja mitte kõik keeleteadlased ei aktsepteeri seda. Praegusel hetkel on lihtsalt võimatu teada, kas kõik keeled pärinevad ühisest algkeelest. Kui inimestel oli see algkeel olemas, siis kõneldi seda kümneid tuhandeid, kui mitte rohkem aastaid tagasi. See muudab võrdlemise erakordselt keerukaks, kui mitte võimatuks.
Minél távolabb vannak a nyelvek egymástó, annál nehezebb meghatározni, hogy van-e köztük genetikai rokonság. Például, egyetlen nyelvész sem kételkedik abban, hogy spanyol és az olasz rokonságban van, de az altáji nyelvcsalád léte (amely magában foglalja a török​​öt és a mongolt) ellentmondásos, és nem minden nyelvész fogadja el. Jelenleg egyszerűen lehetetlen megállapítani, hogy minden nyelv egy közös őstől származik-e. Ha létezett egy emberi ősnyelv, akkor azt több tízezer évvel ezelőtt (ha nem több) beszélték volna. Ez az összehasonlítást rendkívül nehézzé vagy inkább lehetetlenné teszi.
Kuo labiau kalbos nutolusios viena nuo kitos, tuo sunkiau aptikti jų genetinius ryšius. Pavyzdžiui, nei vienas lingvistas nesuabejos, kad ispanų ir italų kalbos susijusios. Tuo tarpu altajų kalbų šeimos egzistavimas (kuri turėtų vienyti turkų ir mongolų kalbas) daug kam kelia abejonių. Šiuo momentu tiesiog neįmanoma sužinoti, ar visos kalbos turi vieną bendrą protėvį. Jeigu bendra žmonių prokalbė egzistavo, tai ja turėjo kalbėti dešimt tūkstančių metų atgal ( jei ne daugiau). Tai paverčia lyginimą nepaprastai sudėtingu, o gal ir neįmanomu procesu.
Im bardziej odległe od siebie są dane języki, tym trudniej określić ich genetyczny związek. Na przykład, żaden językoznawca nie wątpi w pokrewieństwo języka hiszpańskiego z językiem włoskim, ale istnienie ałtajskiej rodziny językowej (do której należałyby języki turecki i mongolski) jest dla niektórych badaczy sprawą kontrowersyjną. Stwierdzenie, czy wszystkie języki pochodzą od jednego przodka, jest obecnie po prostu niemożliwe. Jeśli rzeczywiście istniał jeden pierwotny język, musiałby funkcjonować dziesiątki tysięcy lat temu (jeśli nie dawniej), co czyni porównania zadaniem bardzo trudnym, a nawet niemożliwym do wykonania.
Чем сильнее языки удалены друг от друга, тем труднее обнаружить генетические связи между ними. Например, ни один из лингвистов не сомневается, что испанский и итальянский языки связаны, между тем, существование алтайской языковой семьи (с включением турецкого и монгольского языков) подвергается сомнению и не признается всеми лингвистами. В настоящий момент просто невозможно узнать, происходят ли все языки от одного предка. Если единый человеческий язык существовал, то на нем должны были говорить десять тысяч лет назад (если не больше). Это делает сравнение чрезвычайно сложным или даже в невыполнимым.
Čím sú jazyky od seba vzdialenejšie, tým zložitejšie sa určujú ich genetické vzťahy. Žiadny lingvista napríklad nepochybuje, že španielčina a taliančina sú príbuzné jazyky, ale existencia altajskej jazykovej rodiny, ktorá zahŕňa turečtinu a mongolčinu, je sporná a neuznávajú ju všetci lingvisti. V súčasnosti nemôžeme potvrdiť ani vyvrátiť, či mali všetky jazyky spoločný protojazyk. V prípade, že niekedy existoval jeden pôvodný ľudský jazyk, hovorilo sa ním pred desiatkami tisícok rokov (ak nie viac), z čoho vyplýva, že akékoľvek porovnávanie by bolo mimoriadne zložité alebo až nerealizovateľné.
Bolj ko so jeziki oddaljeni drug od drugega, težje je določiti, ali med njimi obstaja genetska povezava. Noben lingvist na primer ne dvomi v to, da sta španski in italijanski jezik sorodstveno povezana, po drugi strani pa je obstoj altajske jezikovne družine (ki bi vključevala turški in mongolski jezik) kontroverzen in ga ne priznavajo vsi lingvisti. Trenutno je preprosto nemogoče vedeti, ali vsi jeziki prihajajo iz istega skupnega prednika. Če je obstajal izvorni človeški jezik, so ga govorili pred več desettisoč leti (če ne še prej). Zaradi tega so takšne primerjave zelo težke, če ne celo nemogoče.
Ju längre språk är från varandra, desto svårare kan det vara att avgöra om de är besläktade. Till exempel tvivlar ingen lingvist på att spanska och italienska är släkt, men förekomsten av den altaiska familjen (som skulle innehålla turkiska och mongoliska) är kontroversiell och accepteras inte av alla lingvister. För närvarande är det helt enkelt omöjligt att veta om alla språk kommer från en gemensam föregångare. Om ett ursprungligt mänskligt språk skulle ha existerat, skulle det ha talats för tiotusentals år sedan, om inte mer. Detta gör att det är extremt svårt och ibland omöjligt att utföra jämförelser.
Jo tālāk valodas ir viena no citas, jo grūtāk ir noskaidrot, vai starp viņām pastāv ģenētiskā radniecība. Piemēram, lingvistiem nav nekādu šaubu par spāņu un itāļu valodu radniecību, bet altajiešu valodu saimes (kura varētu iekļaut turku un mongoļu valodas) eksistēšana ir apstrīdama un nav visu lingvistu atzīta. Pat ja visas valodas nāk no kopīga priekšteča, šobrīd to ir vienkārši neiespējams uzzināt. Ja pirmā cilvēku valoda eksistēja, šī varētu būt runāta pirms desmitiem tūkstošu gadu (ja ne vairāk). Šis apstāklis padara salīdzinājumus ārkārtīgi grūtus vai pat neiespējamus.
Dá fhad óna chéile a bhíonn teangacha, is amhlaidh is deacra a chinneadh an bhfuil gaol ghéiniteach eatarthu. Mar shampla, níl amhras ar aon teangeolaí go bhfuil nasc idir an {Spáinnis/link} agus an Iodáilis , ach tá conspóid ag baint le fine Altaech, (lena n-áireofaí Tuircis agus Mongóilis), a bheith ann agus ní ghlacann gach teangeolaí léi. Faoi láthair, is dodhéanta a chinneadh an dtagann gach teanga ó chomhshinsearach. Má bhí teanga bhunaidh dhaonna ann, bhíodh ​​sí á labhairt na cinata cairbreacha ó shin (nó níos faide ó shin). Déanann sé sin comparáidí thar a bheith deacair nó fiú dodhéanta.
  5 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
Felicitări pentru studenții curajoși ai Catedrei de Calculatoare care au participat la Noaptea de & rsquo; Computer de joi 05.12 până vineri 06.12.2014. Acest concurs național de programare a participat la zeci de & rsquo; echipele din d & rsquo; ingineri d & rsquo școli sau d & rsquo; Universități.
Felicitaciones a los estudiantes valientes del Departamento de Ciencias de la Computación que participaron en la noche de los jueves y rsquo; por ordenador 05.12 a viernes 06.12.2014. Este concurso nacional de programación asistieron decenas de & rsquo; equipos de d & rsquo; ingenieros escuelas d & rsquo o d & rsquo; Universidades. De 16:30 a 8:00 a la mañana siguiente, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Lee mas …
Complimenti agli studenti coraggiosi del Dipartimento di Informatica che hanno partecipato alla notte dei & rsquo; Computer giovedì 05.12 al Venerdì 06.12.2014. Questo concorso di programmazione nazionale hanno partecipato decine di & rsquo; squadre di d & rsquo; ingegneri d & rsquo scuole o d & rsquo; Università. di 16:30 a 8:00 la mattina successiva, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Leggi di più …
Parabéns aos alunos bravos do Departamento de Ciência da Computação que participaram do Night of the & rsquo; quinta-feira Computer 05.12 a sexta-feira 06.12.2014. Este concurso de programação nacional participaram dezenas de & rsquo; equipes de d & rsquo; engenheiros d & rsquo escolas ou d & rsquo; Universidades. de 16:30 para 8:00 na manhã seguinte, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis consulte Mais informação …
مبروك للطلاب الشجعان لقسم علوم الحاسوب الذين شاركوا في ليلة من و[رسقوو]؛ الحاسوب الخميس 05.12 إلى الجمعة 06.12.2014. وحضر هذه المسابقة الوطنية للبرمجة العشرات من و[رسقوو]؛ فرق من د و [رسقوو]؛ المهندسين د & رسقوو] المدارس أو د و [رسقوو]؛ الجامعات. من 16:30 إلى 8:00 في صباح اليوم التالي, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis اقرأ أكثر …
Συγχαρητήρια στους γενναίους φοιτητές του Τμήματος Επιστήμης Υπολογιστών που συμμετείχαν στη νύχτα του & rsquo? Πέμπτη Υπολογιστών 05.12 έως την Παρασκευή 06.12.2014. Αυτό το εθνικό διαγωνισμό προγραμματισμού παρακολούθησαν δεκάδες & rsquo? Ομάδες από d & rsquo? Μηχανικοί δ & rsquo σχολεία ή d & rsquo? Πανεπιστήμια. του 16:30 να 8:00 το επόμενο πρωί, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Proficiat aan de dappere studenten van de Computer Science Department die deelnamen aan de Nacht van de & rsquo; Computer donderdag 05.12 vrijdag 06.12.2014. Deze nationale programmering wedstrijd bijgewoond tientallen & rsquo; teams uit d & rsquo; d & rsquo scholen ingenieurs of d & rsquo; universiteiten. van 16:30 naar 8:00 de volgende ochtend, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Lees verder …
&rsquoの夜に参加したコンピュータサイエンス学科の勇敢な学生におめでとうございます。コンピュータの木曜日 05.12 金曜日に 06.12.2014. チームD&rsquoから; D&rsquo学校のエンジニアまたはd’大学この国のプログラミングコンテストは数十&rsquoに出席しました. の 16:30 へ 8:00 翌朝, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis 続きを読む …
Поздравления за смелите студенти от факултета по информатика, които са участвали в нощта на & rsquo; Computer четвъртък 05.12 до петък 06.12.2014. Това националния конкурс по програмиране присъстваха десетки & rsquo; отбори от г & rsquo; г & rsquo училища инженери или г & rsquo; университети. от 16:30 за 8:00 На следващата сутрин, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Felicitacions als estudiants valents del Departament de Ciències de la Computació que van participar en la nit dels dijous i rsquo; per ordinador 05.12 a divendres 06.12.2014. Aquest concurs nacional de programació van assistir desenes de & rsquo; equips de d & rsquo; enginyers escoles d & rsquo o d & rsquo; Universitats. de 16:30 a 8:00 al dia següent, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Llegeix més …
Čestitke hrabrih studenata Odsjeka Computer Science, koji su sudjelovali u Noći ć računala Četvrtak 05.12 do petka 06.12.2014. Ovaj nacionalni programski natječaj sudjelovalo na desetke ć ekipe iz d & rsquo; d & rsquo škola inženjera ili d & rsquo; sveučilišta. od 16:30 u 8:00 Sljedećeg jutra, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Gratulujeme statečných studentů Computer Science Department, kteří se zúčastnili v noci z & rsquo; Počítačový čtvrtek 05.12 do pátku 06.12.2014. Tato národní programovací soutěž se zúčastnilo několik desítek & rsquo; týmů z d & rsquo; d & rsquo školy inženýry nebo D & rsquo; univerzity. z 16:30 na 8:00 příští ráno, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Přečtěte si více …
Tillykke til de modige studerende på Datalogisk Institut, som deltog i Night of the & rsquo; Computer torsdag 05.12 til fredag 06.12.2014. Denne nationale programmering contest deltog snesevis af & rsquo; hold fra d & rsquo; d & rsquo skoler ingeniører eller d & rsquo; Universiteter. af 16:30 til 8:00 næste morgen, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Õnnitleme vaprad tudengid Computer Science Department osalenud öö kohta Hõlpsasti; Arvuti neljapäev 05.12 reedeni 06.12.2014. See riiklik programmeerimine võistlus osales kümneid Hõlpsasti; võistkonda d Hõlpsasti; d Hõlpsasti koolid inseneride või d Hõlpsasti; ülikoolid. kohta 16:30 kuni 8:00 Järgmisel hommikul, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Onnittelut rohkea opiskelijoille Tietojenkäsittelytieteen laitos, jotka osallistuivat yönä & rsquo; Computer torstai 05.12 perjantaihin 06.12.2014. Tämä kansallinen ohjelmointi kilpailuun osallistui kymmeniä & rsquo; joukkuetta d & rsquo; d & rsquo koulut insinöörien tai d & rsquo; yliopistot. of 16:30 että 8:00 seuraavana aamuna, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Lue lisää …
Gratulálunk a bátor diákok a Számítástudományi Tanszék, akik részt vettek a Night of the-ezte Computer csütörtök 05.12 péntekig 06.12.2014. Ez a nemzeti programozási verseny vett részt több tucat-ezte csapat d-ezte-ezte iskolák mérnökök vagy d-ezte Egyetemek. az 16:30 hogy 8:00 a következő reggel, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Tovább …
Selamat kepada siswa berani Departemen Ilmu Komputer yang berpartisipasi dalam Night of the & rsquo; Komputer Kamis 05.12 Jumat 06.12.2014. kontes pemrograman nasional ini dihadiri puluhan & rsquo; tim dari d & rsquo; d & rsquo sekolah insinyur atau d & rsquo; Universitas. dari 16:30 untuk 8:00 keesokan harinya, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Baca lebih banyak …
했음의 밤에 참여 컴퓨터 과학학과의 용감한 학생들에게 축하를, 컴퓨터 목요일 05.12 금요일 06.12.2014. 팀 라 했음에서; D 했음 학교 엔지니어 또는 d 했음; 대학이 전국 프로그램 경연 대회는 수십 했음에 참석. 의 16:30 에 8:00 다음 날 아침, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis 자세히보기 …
Sveikiname drąsių mokinių informatikos departamento dalyvavusių iš & rsquo naktį Kompiuterių Ketvirtadienis 05.12 iki penktadienio 06.12.2014. Ši nacionalinė programavimo konkursas dalyvavo dešimtys & rsquo; komandų iš D & rsquo; D & rsquo mokyklų inžinierių ar D & rsquo; Universitetai. iš 16:30 į 8:00 kitą rytą, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Gratulerer til de modige elevene i Computer Science Department som deltok i Night of the & rsquo; Computer torsdag 05.12 til fredag 06.12.2014. Denne nasjonale programmering konkurransen deltok dusinvis av & rsquo; lag fra d & rsquo; d & rsquo skoler ingeniører eller d & rsquo; universiteter. av 16:30 til 8:00 neste morgen, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Gratulacje dla odważnych studentów Wydziału Informatyki, którzy uczestniczyli w nocy & rsquo; Komputer czwartek 05.12 do piątku 06.12.2014. Ten ogólnopolski konkurs programowania uczestniczyło kilkadziesiąt & rsquo; zespoły z d & rsquo; inżynierów szkoły d & rsquo lub D & rsquo; Uniwersytety. z 16:30 do 8:00 Następnego ranka, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Czytaj dalej…
Поздравляем храбрых студентов факультета вычислительной техники, которые участвовали в ночи & Rsquo; Компьютер четверг 05.12 в пятницу 06.12.2014. Этот национальный конкурс по программированию приняли участие десятки & Rsquo; команды из d & Rsquo; D & Rsquo школы инженеров или d & Rsquo; университеты. из 16:30 к 8:00 на следующее утро, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Читать дальше …
Честитамо храбрих студената Департмана за компјутерске науке који су учествовали у ноћи & рскуо; рачунара четвртак 05.12 у петак 06.12.2014. Овај национални конкурс програмски присуствовали десетине & рскуо; тимови из Д & рскуо; д & рскуо сколе инжењера или Д & рскуо; универзитете. од 16:30 у 8:00 Следећег јутра, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Опширније …
Gratulujeme statočných študentov Computer Science Department, ktorí sa zúčastnili v noci z & rsquo; Počítačový štvrtok 05.12 do piatku 06.12.2014. Táto národná programovací súťaž sa zúčastnilo niekoľko desiatok & rsquo; tímov z d & rsquo; d & rsquo školy inžiniermi alebo D & rsquo; univerzity. z 16:30 na 8:00 budúci ráno, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Čestitke pogumnih študentov znanosti Oddelka za računalništvo, ki so sodelovali v noči & rsquo; Računalniška četrtek 05.12 do petka 06.12.2014. Ta nacionalni programski tekmovanje udeležilo več deset & rsquo; ekip iz d & rsquo; d & rsquo šole inženirji ali d & rsquo; univerze. za 16:30 za 8:00 Naslednje jutro, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
Grattis till de modiga studenter i datavetenskap Institutionen som deltog i natten av och rsquoen; Dator torsdag 05.12 till fredag 06.12.2014. Denna nationella programmering tävling deltog dussintals & rsquo; lag från d & rsquo; d & rsquo skolor ingenjörer eller d & rsquo; Universitet. av 16:30 till 8:00 nästa morgon, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Läs mer…
ขอแสดงความยินดีกับนักเรียนที่กล้าหาญของกรมวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ที่เข้าร่วมในคืน & rsquo นั้นคอมพิวเตอร์พฤหัสบดี 05.12 ถึงวันศุกร์ 06.12.2014. การประกวดการเขียนโปรแกรมนี้ชาติเข้าร่วมหลายสิบ & rsquo; ทีมจาก D & rsquo; วิศวกร D & rsquo โรงเรียนหรือ D & rsquo; มหาวิทยาลัย. ของ 16:30 ไปยัง 8:00 เช้าวันรุ่งขึ้น, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
& Rsquo Gecesi katılan Bilgisayar Bilimleri Bölümü cesur öğrencilerimizi tebrik ediyoruz; Bilgisayar Perşembe 05.12 Cuma günleri 06.12.2014. ekipleri d & rsquo dan; d & rsquo okullar mühendis veya d & rsquo; Üniversiteler Bu ulusal programlama yarışması onlarca & rsquo katıldı. arasında 16:30 için 8:00 Ertesi sabah, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Daha fazla oku …
Xin chúc mừng các sinh viên dũng cảm của Sở Khoa học Máy tính người tham gia Đêm của những về lĩnh máy tính thứ Năm 05.12 đến thứ Sáu 06.12.2014. cuộc thi lập trình quốc gia này tham dự hàng chục về lĩnh đội từ d & rsquo; kỹ sư d & rsquo trường hoặc d & rsquo; Các trường Đại học. của 16:30 đến 8:00 sáng hôm sau, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Đọc thêm …
מזל טוב לתלמידים האמיצים של הפקולטה למדעי המחשב שהשתתפו הליל & rsquo: ביום חמישי המחשב 05.12 עד שישי 06.12.2014. תחרות התכנות לאומי זה השתתפו עשרות & rsquo; צוותים מ ד & rsquo; מהנדסים ספר ד & rsquo או ד & rsquo; אוניברסיטאות. של 16:30 כדי 8:00 למחרת בבוקר, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis קרא עוד …
Apsveicam drosmīgajiem studentiem Datorzinātņu katedras kas piedalījās naktī & rsquo; Datoru Ceturtdiena 05.12 līdz piektdienai 06.12.2014. Šī valsts programmēšana konkurss piedalījās desmitiem & rsquo; komandas no d & rsquo; D & rsquo skolas inženierus vai D & rsquo; universitātes. no 16:30 līdz 8:00 nākamajā rītā, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
恭喜誰參加的&rsquo的夜計算機科學系的學生勇敢;計算機星期四 05.12 至週五 06.12.2014. 這個國家規劃大賽參加幾十​​&rsquo的;從D&rsquo的團隊; D&rsquo的工程師學校或D&rsquo的;大學. 的 16:30 至 8:00 第二天早上, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis 閱讀更多 …
Tahniah kepada pelajar yang berani Jabatan Sains Komputer yang mengambil bahagian dalam Malam & rsquo; Komputer Khamis 05.12 hingga Jumaat 06.12.2014. Ini pertandingan program kebangsaan dihadiri puluhan & rsquo; pasukan dari d & rsquo; d & rsquo sekolah jurutera atau d & rsquo; Universiti. daripada 16:30 kepada 8:00 pagi esok, les étudiants ont ainsi planché en toute autonomie sur plusieurs défis soumis Read More …
  9 Treffer www.nato.int  
Totuşi, prea puţini vor nega faptul că, la douăzeci de ani de la încheierea Războiului Rece, globalizarea şi remodelarea hărţii geo-economice a lumii solicită o nouă analiză a contribuţiei pe care forţele navale bine pregătite pot şi, într-adevăr, o aduc deja la o gamă largă de misiuni, de la descurajare şi răspunsul la crize, la angajamente înaintate şi menţinerea unui mediu maritim sigur şi protejat din punct de vedere ecologic.
Surely, the strategic myopia that in this post-naval age such ship-building programmes would seemingly convey cannot be ascribed solely to the bureaucratic skills of admiralties or the successful lobbying of ship-builders the world over. Yet, few would dispute that, twenty years after the end of the Cold War, globalisation and the remaking of the world’s geo-economic map requires that a fresh look be taken at the contribution which capable maritime forces can and, indeed, already make to a range of missions, from deterrence and crisis-response to forward engagement and the maintenance of a secure, safe and ecologically-protected maritime environment.
La myopie stratégique que, dans cette ère postnavale, de tels programmes de construction navale sembleraient dénoter ne peut assurément pas s’expliquer uniquement par l’habileté administrative des amirautés ou l’efficacité du lobbying des constructeurs navals du monde entier. Rares sont néanmoins ceux qui contesteraient que vingt ans après la fin de la Guerre froide, la mondialisation et la transformation de la carte géoéconomique de la planète imposent que l’on jette un regard neuf sur la contribution que des forces maritimes performantes peuvent apporter, et apportent d’ailleurs déjà, à toute une série de missions, allant de la dissuasion et de la réponse aux crises à l’engagement avancé et au maintien d’un environnement maritime sécurisé, sûr et écologiquement protégé.
Sicherlich kann die strategische Kurzsichtigkeit, die solche Schiffsbauprogramme in der Ära nach den Seestreitkräften scheinbar offenbaren würden, nicht ausschließlich den bürokratischen Fähigkeiten der Admiralität oder der erfolgreichen Lobbyarbeit von Schiffsbauunternehmen in aller Welt zugeschrieben werden. Doch nur wenige würden wohl bestreiten, dass die Globalisierung und die Neuordnung der geoökonomischen Verhältnisse es nun, zwanzig Jahre nach dem Ende des Kalten Krieges, erforderlich machen, dass überprüft wird, welchen Beitrag die Seestreitkräfte zu einer Fülle von Missionen leisten (können) – von der Abschreckung und der Krisenreaktion bis hin zu Vorwärtsoperationen und der Aufrechterhaltung eines sicheren und ökologisch geschützten Seefahrtsumfeldes.
Está claro que la miopía estratégica que demostrarían esos grandes programas de construcción naval no podría atribuirse en exclusiva al carácter burocrático de los almirantazgos o a las maniobras de los grupos de presión de los astilleros. Pero pocos negarán que, veinte años después del fin de la guerra fría, la globalización y la reorganización del mapa geo-económico mundial exigen que se vuelva a analizar la contribución que las fuerzas navales pueden aportar, y que de hecho ya están aportando, a una amplia gama de misiones que van desde la disuasión y la respuesta ante crisis hasta intervenciones avanzadas y el mantenimiento de un entorno marítimo seguro y protegido medioambientalmente.
Certamente, la miopia strategica che è insita in quest’era post-navale, come i programmi di costruzioni navali sembrerebbero far credere, non può essere attribuita unicamente alle mentalità burocratiche degli ammiragliati o al potente lobbismo dei costruttori navali nel mondo. Inoltre, a vent’anni dalla fine della Guerra Fredda, sarebbero in pochi a negare che la globalizzazione ed i mutamenti della mappa geo-economica del mondo richiedono che si guardi in modo nuovo al contributo che delle valide forze marittime possono e, in verità, già danno ad una varietà di missioni, dalla prevenzione e dalla risposta in caso di crisi, all’impegno a distanza e al mantenimento di un contesto marittimo sicuro ed ecologicamente protetto.
Certamente que a miopia estratégica que, nesta era pós-naval, tais programas de construção naval representam não se pode dever unicamente às habilidades burocráticas dos almirantados, nem ao lobby bem sucedido dos construtores navais do mundo inteiro. Porém, poucos negarão que, vinte anos após o fim da Guerra-fria, a globalização e a reconstrução do mapa geo-económico mundial requerem que se analise com novos olhos a contribuição de forças marítimas capazes de uma panóplia de missões, desde a dissuasão e a resposta a crises até ao combate e à manutenção de um ambiente marítimo seguro e protegido ecologicamente.
وبالتأكيد، فلا يمكن نسب قصر البصر الاستراتيجي في عصر ما بعد البحرية الذي يمكن فهمه من برامج بناء السفن فقط إلى المهارات البيروقراطية للبحريات أو اللوبيات الناجحة لصانعي السفن. إلّا أنه من الممكن للبعض أن يزعم أنه، بعد عشرين عاماً من الحرب الباردة، والعولمة وإعادة بناء الخارطة الجغرافية والاقتصادية للعالم تتطلب النظر بشكل جديد إلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها القوة البحرية فعلاً لمجال واسع من المهمات، من مهمات الردع والتعامل مع الأزمات إلى الالتحام المتقدم والحفاظ على بيئة بحرية محمية بيئياً وآمنة.
De strategische bijziendheid die zich lijkt voor te doen in dit post-marine-tijdperk, kan zeker niet alleen worden toegeschreven aan de bureaucratische vaardigheden of het succesvolle gelobby van scheepsbouwers overal ter wereld. Toch zouden slechts weinigen bestrijden dat, twintig jaar na het einde van de Koude Oorlog, de mondialisering en de herindeling van de geo-economische wereldkaart vereisen, dat er een frisse blik wordt geworpen op de bijdragen die capabele zeestrijdkrachten kunnen leveren, en in werkelijkheid ook reeds leveren, aan allerlei verschillende missies, van afschrikking en crisisbestrijding, tot voorwaartse betrokkenheid en de instandhouding van een geborgde, veilige, en milieuvriendelijke maritieme omgeving.
Очевидно стратегическото късогледство, което тези корабостроителни програми издават в пост-военноморската ера, не може да бъде приписано само на бюрократичните навици в адмиралтействата или на успешното лобиране на корабостроителите. по света. Малцина ще оспорят факта обаче, че двадесет години след края на Студената война, глобализацията и пренареждането на геоикономическата карта на света налага нов поглед към приноса, който флотът може и вече внася в редица мисии, от възпиране и регулиране на кризи до изнасяне на предния фронт и поддържане на сигурна, безопасна и екологически защитена среда.
Je samozřejmé, že strategickou krátkozrakost, kterou jsou v tomto post-námořním věku například programy konstrukce nových plavidel, a která se bude patrně nakažlivě přenášet, nelze připsat byrokratickým postupům admiralit nebo úspěšnému lobingu rejdařů. Jen málo osob bude diskutovat o tom, zda globalizace a nová geo-ekonomická mapa světa, dvacet let po skončení studené války, vyžadují přehodnocení akčních schopností námořních sil podílejících se na různých misích, od zastrašování a intervence v krizových situacích až po předsunutá nasazení a udržování bezpečného, spolehlivého a ekologicky chráněného mořského prostředí.
Kahtlemata ei saa strateegilist lühinägelikkust, millest seesugused merevägede järgse ajastu laevaehitusprogrammid ilmselt tunnistust annavad, kirjutada ainuüksi admiraliteetide bürokraatliku osavuse või laevaehitajate ülemaailmse eduka lobitöö arvele. Ometi on selge, et kakskümmend aastat pärast külma sõja lõppu tuleb üleilmastumise ja maailma geomajandusliku kaardi ümberkujunemise tõttu heita värske pilk sellele, kuidas arenenud mereväed saavad anda ja juba annavadki oma panuse terve rea ülesannete täitmisse, alates heidutusest ja kriisitõrjest kuni eesliinioperatsioonide ja turvalise, ohutu ning ökoloogiliselt kaitstud merekeskkonna säilitamiseni.
Bizonyos, hogy a haditengerészet utáni korban végbemenő hajóépítő programok által felmerülő stratégiai rövidlátás nem kizárólag az admiralitások bürokratikus képességeinek vagy a világ hajóépítőinek a lobbi-erejének az eredménye. Mégis kevesen vitatják, hogy húsz évvel a hidegháború befejezése után, a globalizáció és a világ gazdaságföldrajzi térképének az átrajzolása kapcsán szükségessé vált megvizsgálni, hogy a megfelelő képességgel rendelkező tengerészeti erők milyen módon tudnának, és ténylegesen milyen módon járulnak már hozzá küldetések széles körének végrehajtásához, az elrettentéstől és válság reagálástól a biztonságos, hajózható és ökológiailag védett tengeri környezet biztosításáig.
Þessa hernaðarlegu þröngsýni sem endurspeglast í skipasmíðaáætlunum eftir-flotatímans er ekki hægt að skrifa alfarið á reikning duglegra skriffinna hjá flotastjórninni eða á árangursríkan málflutning skipasmíðastöðva um allan heim. Samt sem áður eru flestir á því að tuttugu árum eftir lok kalda stríðsins, krefjist hnattvæðingin og umbreyting hins hnattræna efnahagslandakorts þess að menn meti á ný það framlag sem skilvirkar flotadeildir geta og hafa reyndar nú þegar haft á ýmsar tegundir aðgerða, allt frá því að hafa fælingarmátt og viðbragðssveitir til taks ef hættuástand kemur upp og yfir í að gegna hlutverki framlínusveita og stuðla að varðveislu öryggis- og umhverfismála á höfum úti.
Tokio strateginio trumparegiškumo, apie kurį šiame po karinių laivynų amžiuje, atrodo, liudytų tokios laivų statybos programos, negalima paaiškinti vien tiktai admiralitetų biurokratiškumu arba pasaulio laivų statytojų lobistinių pastangų sėkme. Tačiau vargu ar daug atsirastų abejojančių tuo, kad praėjus dvidešimčiai metų po šaltojo karo pabaigos, vykstant globalizacijai ir pasaulio geoekonominio žemėlapio pertvarkai, būtina šviežiai pažvelgti į tą vaidmenį, kurį gali turėti, o, tiesą sakant, jau ir turi, pajėgus laivynas įvairiausiose operacijose – nuo atgrasymo ir atsako į krizes misijų iki pagalbos koviniuose veiksmuose ir saugios bei ekologiškai apsaugotos laivybinės aplinkos užtikrinimo.
Den strategiske nærsynthet som i denne post-sjømilitære tiden som skipsbyggingsprogrammene tilsynelatende ville vise, kan ikke bare tilskrives de byråkratiske ferdigheter til admiralitetene eller den vellykkede lobbyvirksomhet til skipsbyggere verden over. Likevel, få ville betvile at, 20 år etter slutten på den kalde krigen, krever globalisering og nytegning av verdens geoøkonomiske kart at man ser med nytt blikk på bidraget som gode, maritime styrker kan, og faktisk allerede gjør innen en rekke misjoner, fra avskrekking og krisereaksjon til fremskutt engasjement og opprettholdelse av et sikkert, trygt og økologisk-beskyttet maritimt miljø.
Z pewnością ta strategiczna krótkowzroczność, jaką zdawałyby się komunikować takie programy budowy statków w erze post-flotyllowej, nie może w całości być złożona na karb zdolności biurokratycznych admiralicji. Jednak nie sposób nie zgodzić się, że dwadzieścia lat po zakończeniu zimnej wojny, globalizacja i przetwarzanie światowej mapy geo-ekonomicznej wymagają świeżego spojrzenia na wkład, jaki sprawne marynarki wojenne mogą i w istocie już wnoszą do zakresu misji, od odstraszania i interwencji kryzysowych, po zaangażowanie na wysuniętych pozycjach oraz utrzymywanie bezpiecznych i chronionych pod względem ekologicznym obszarów morskich.
Очевидно, что стратегическую близорукость подобных программ кораблестроения в пост-военно-морскую эпоху нельзя списать исключительно на бюрократизм адмиралтейств или успешное лоббирование судоверфей во всем мире. Но мало кто возьмется спорить с тем, что спустя двадцать лет после окончания «холодной войны», в связи с глобализацией и перекраиванием геоэкономической карты мира нужно по-новому взглянуть на вклад, который могут внести обладающие необходимым потенциалом военно-морские силы в выполнение ряда задач, начиная с устрашения и реагирования на кризис и заканчивая действиями в передовых районах, обеспечением безопасности и защищенности на море и защитой окружающей среды.
Zagotovo te strateške kratkovidnosti, ki jo v pomornariški dobi taki programi gradnje ladij navidez izkazujejo, ne gre pripisati zgolj birokratski spretnosti poveljstev mornarice ali uspešnemu lobiranju ladjedelnic po vsem svetu. Vendar pa bi le redki oporekali temu, da dvajset let po hladni vojni globalizacija in preureditev svetovnega geoekonomskega zemljevida zahteva svež pogled na prispevek, ki ga zmogljive pomorske sile lahko in tudi že dajejo pri vrsti misij, od odvračanja in kriznega odzivanja do zagotavljanja začetne prisotnosti ter ohranjanja varnega in ekološko zaščitenega pomorskega okolja.
Denizcilik sonrası dönemde bu tür gemi inşa programları stratejik açıdan ileriyi görememenin bir göstergesi olarak görülebilir, ve bu da sadece tüm dünyadaki deniz kuvvet komutanlıklarının bürokratik yetenekleri veya gemi inşaatçılarının başarılı lobi faaliyetleri ile açıklanamaz. Ancak Soğuk Savaşın bitiminden 20 yıl sonra bugün globalleşme ve dünya jeo-ekonomik haritasının yeniden çizilmesi gibi faktörlerin yüksek düzeyde yetenek sahibi deniz kuvvetlerinin caydırıcılıktan krizlere tepki çalışmalarına, ileri angajmanlara ve güvenli, ekolojiyi korumaya yönelik bir denizcilik ortamının korunmasına kadar her çeşit misyona yapmakta olduğu ve ileride de yapabileceği katkılar konusunun bir kez daha incelenmesi gerektiği de inkar edilemez.
Jāatzīst, ka stratēģisko tuvredzību, par ko varētu liecināt šādas kuģu būves programmas, kas tiek izvērstas periodā, kad jūras kara flote ir zaudējusi savu aktualitāti, nevar pamatot tikai ar admiralitāšu birokrātiskajām tradīcijām vai vispasaules kuģu būves nozares veikto sekmīgo lobēšanu. Tomēr nebūs daudz tādu cilvēku, kas apstrīdēs, ka divdesmit gadus pēc aukstā kara beigām globalizācija un izmaiņas pasaules ģeoekonomiskajā kartē liek vērst jaunu skatu uz ieguldījumu, ko spēcīgie jūras spēki varētu dot un faktiski jau tagad dod dažādās misijās, sākot no uzbrukuma kavēšanas līdz reaģēšanai uz krīzi un iesaistei priekšējās līnijās un drošas, ekoloģiski aizsargātas jūras vides uzturēšanai.
  2 Treffer www.rothcoag.ch  
Pentru toate formatele de rețele cu amănuntul. Un metru pătrat. Zeci de servicii utile. Sute de noi clienți.
For all types of retail chains, more than dozens of relevant services, hundreds of new customers.
Для всех форматов розничных сетей. Один квадратный метр. Десятки нужных услуг. Сотни новых клиентов.
  veleka.bg  
De patru ori însă a luat-o de la capăt. Este mentor pentru zeci de antreprenori și consultant strategic pentru companii internaționale. O parte dintre poveștile și recomandările sale se regăsesc în cele două cărți pe care le-a publicat, Start în Antreprenoriat şi GPS Business.
Cristian Onețiu is an entrepreneur with 15 years of experience, during which he started businesses with turnovers up to EUR 100 million. He was forced to start over four times. He is a mentor for tens of entrepreneurs and a strategic advisor for international companies. Some of his stories and recommendations may be found in the two books he published, Start in Antreprenoriat and GPS Business.
  5 Treffer cheval-ami.fr  
Dar, toate astea, nu sunt posibile de realizat în Republica Moldova,ceea ce înseamna sume de zeci de mii de euro, care urmează a fi achitate la Clinicile specializate de peste hotare pentru a Salva VIAŢA lui PAVEL.
В 16 лет ему был поставлен диагноз очень агрессивной опухоли головного мозга. 5 января 2017, Павел перенес операцию в Кишиневе, однако сейчас он срочно нуждается в еще одной операции, с последующей лучевой терапией, после чего последует долгий и дорогой реабилитационный процесс. Эти процедуры невозможно провести в Молдове и для них необходимы десятки тысяч евро. Эти деньги пойдут на оплату лечения в специализированных клиниках за рубежом, лечение которое может спасти жизнь Павла.
  www.aie.es  
De ce atrage izi.TRAVEL zeci de muzee pe lună?
Why do museums switch to izi.TRAVEL?
Warum wechseln Museen zu izi.TRAVEL?
Perché passare ad izi.TRAVEL?
Почему десятки музеев переходят на izi.TRAVEL каждый месяц?
  2 Treffer www.eu-facts.org  
Acesti executori proiecteaza legile, regulamentele si directivele pentru popoarele Europei în spatele zidurilor unei cladiri uriase, la Bruxelles, cu ajutorul unei armate de zeci de mii de tehnocrati.
In this situation, the oil and drug cartel can no longer survive in a democracy. This is why the decisions taken in Brussels are being made by hand-picked executors - the EU Commission. These executors design the laws, regulations and directives for the people of Europe behind the walls of a collosal building in Brussels, with the help of an army of tens of thousands of technocrats. Just like the "Four Year Plan" office in Berlin seven decades ago, this building serves as the strategic office for the planning and implementation of the takeover of Europe by the cartel.
  3 Treffer amira.fi  
Astfel, compania investeste zeci de mii de euro anual in pregatirea tinerilor angajati care iau, de multe ori, contact cu tehnologii si concepte de business cu care nu s-au intalnit in timpul studiilor universitare.
Thus, the company invests tens of thousands of Euros annually in preparing young employees who, many times, get in contact with technologies and business concepts, which they did not meet during their university studies.
  12 Treffer www.powergym.com  
Roiurile conțin zeci de mii de stele vechi formate cam în aceeași perioadă și cam din același tip de material. Însă, uneori, ele conțin stele ce par surprinzător de tinere, ceea ce ne face să ne întrebăm dacă aceste roiuri de stele sunt cu adevărat relicve ale trecutului așa cum credeam.
Globular clusters contain tens of thousands of ancient stars that all formed around the same time, from the same material. But strangely, these clusters sometimes contain stars that look suspiciously young, raising the question: are these clusters really the ancient relics that we believe?
Kugelsternhaufen enthalten zehntausende von alten Sternen, die alle etwa zur gleichen Zeit und aus dem gleichen Material gebildet wurden. Aber seltsamerweise enthalten diese Haufen manchmal Sterne, die überraschend jung aussehen und die Frage aufwerfen: Sind diese Haufen tatsächlich so alt wie wir denken?
Los cúmulos globulares contienen decenas de miles de estrellas antiguas, todas ellas formadas alrededor de la misma época, a partir del mismo material. Pero, extrañamente, estos cúmulos a veces contienen estrellas que parecen sospechosamente jóvenes, provocando la pregunta: ¿son estos cúmulos realmente las reliquias antiguas que creemos que son?
Gli ammassi globulari contengono decine di migliaia di vecchie stelle, che si sono formate tutte circa nello stesso periodo dallo stesso materiale. Eppure, stranamente, ogni tanto questi ammassi contengono stelle che sembrano piuttosto giovani, cosicché la domanda sorge spontanea: davvero questi ammassi sono quei fossili antichi che crediamo noi?
Enxames globulares contêm dezenas de milhares de estrelas antigas que se formaram na mesma época, do mesmo material. Mas curiosamente, esses enxames contêm por vezes estrelas estranhamente jovens, levantando a questão: são na realidade esses enxames as antigas relíquias que pensamos serem?
Bolvormige sterrenhopen (of bolhopen) bevatten tienduizenden oude sterren die allemaal rond hetzelfde tijdstip zijn gevormd, vanuit hetzelfde materiaal. Maar gek genoeg bevatten deze bolhopen soms ook sterren die er verbazingwekkend jong uit zien. Zijn die bolhopen dus echt wel zo oud?
Globular clusters contain tens of thousands of ancient stars that all formed around the same time, from the same material. But strangely, these clusters sometimes contain stars that look suspiciously young, raising the question: are these clusters really the ancient relics that we believe?
Gromady kuliste zawierają dziesiątki tysięcy bardzo wiekowych gwiazd, które powstały w tym samym okresie i z tej samej materii. Jednak czasem odnajdujemy w takich gromadach gwiazdy stosunkowo młode, zupełnie niepasujące do reszty. Powoduje to powstanie pytania czy gromady otwarte są naprawdę takimi starymi tworami, za jakie je uważamy.
  2 Treffer labusers.net  
În ultimii zeci de ani numărul tulburărilor psihice, stările depresive, tentativele de suicid şi problemele psihice legate de alimentaţie au crescut la copii şi tineri.
ኣብ ብኢንዳስትሪ ዝማዕበላ ሃገራት ዚርከቡ ህጻናትን ኮተቴ መንእሰያትን ኣብ ባህርያት ኣመጋግበኦም፡ ከም ምሕሳም መግቢ ወይ ከኣ ብዙሕ ናይ ምብላዕ ዊንታ ዚፈጥር ጸገማት ይሳቐዩ እዮም። እዚ ዘጨንቕ ኩነት ወይ ከኣ ናይ ጸቕጢ ዝንባለ ዘለዎ፡ ኣብ ዝሓለፈ ዓሰርተ ዓመታት ብቑልጡፍ እናወሰኸ ይኸይድ ኣሎ። ብተመሳሳሊ ናይ ፈተነ ቅትለት ዚገብሩ ቆልዑን መንእሰያትን ቍጽሮም እናወሰኸ ይኸይድ ኣሎ።
  books.google.com  
„Multe generaţii de bibliotecari de la Princeton s-au devotat construirii unei colecţii remarcabile de cărţi din mii de domenii, scrise în zeci de limbi. Faptul că acea parte a colecţiei care nu este protejată prin drepturi de autor va fi disponibilă online va uşura munca de cercetare a studenţilor şi a facultăţii de la Princeton, iar parteneriatul cu Google ne permite să facem cunoscute colecţiile noastre cercetătorilor de pretutindeni, un pas conform motto-ului neoficial al universităţii, care spune că Princeton se află în slujba naţiunii noastre şi a tuturor naţiunilor.
À Princeton, des générations de bibliothécaires ont voué leur carrière à constituer une collection importante de livres, dans des milliers de domaines différents, et dans des dizaines de langues. Rendre accessible sur le Web la partie de cette collection qui n'est pas soumise à des droits d'auteur permettra de faciliter les recherches des étudiants et des enseignants de Princeton. De plus, ce partenariat avec Google nous permettra de partager notre collection avec des chercheurs du monde entier, ce qui est tout à fait dans la lignée de la devise non officielle de l'université de Princeton : être au service de la nation et de toutes les nations."
Generationen von Bibliothekaren haben sich in Princeton der Aufgabe gewidmet, eine bemerkenswerte Sammlung von Büchern zu den verschiedensten Themen und in Dutzenden von Sprachen zusammenzutragen. Die Möglichkeit, den Teil dieser Sammlung, der nicht urheberrechtlich geschützt ist, online zugänglich zu machen, würde die Suche sowohl für die Studenten als auch für die Fakultät erleichtern. Durch die Partnerschaft mit Google können wir unsere Sammlung nun weltweit anbieten, ein Schritt, der im Einklang mit dem inoffiziellen Motto der Princeton University "Im Dienste der Nation und im Dienste aller Nationen" steht.
Generaciones de bibliotecarios de Princeton han dedicado su trabajo a elaborar una colección excepcional de libros sobre miles de temas y en docenas de idiomas. Al permitir el acceso online a la parte de esta colección no protegida por derechos de autor, los estudiantes y toda la comunidad académica de Princeton podrán llevar a cabo sus investigaciones con mayor facilidad. Además, al unirnos a la asociación de Google, podremos compartir nuestra colección con investigadores de todo el mundo, un paso muy importante para cumplir con el lema no oficial de nuestra universidad: "Princeton al servicio de la nación y al servicio de todas las naciones".
Intere generazioni di bibliotecari di Princeton si sono dedicate alla costituzione di un'imponente collezione di libri su migliaia di argomenti e in decine di lingue. La disponibilità online di quei libri della raccolta che non sono protetti da copyright faciliterà le ricerche degli studenti e del corpo docente di Princeton, e aderire alla partnership con Google ci permetterà di condividere la nostra collezione con ricercatori di tutto il mondo, un passo importante per tenere fede al motto non ufficiale dell'Università che è "Princeton a servizio della nazione e a servizio di tutte le nazioni".
Ολόκληρες γενιές βιβλιοθηκονόμων του Princeton έχουν αφιερωθεί στη δημιουργία μιας αξιοσημείωτης συλλογής βιβλίων σε πολλές γλώσσες και για χιλιάδες θέματα. Η δυνατότητα διάθεσης στο διαδίκτυο του τμήματος της συλλογής που δεν προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, θα διευκολύνει την έρευνα των φοιτητών και των καθηγητών του Princeton, και η συνεργασία μας με την Google μάς επιτρέπει να μοιραστούμε τη συλλογή μας με αναγνώστες από όλον τον κόσμο, ένα βήμα που ταιριάζει με το ανεπίσημο μότο του Πανεπιστημίου Princeton στην υπηρεσία του έθνους και στην υπηρεσία όλων των εθνών."
"Bibliothecarissen van Princeton hebben zich al generaties lang toegelegd op het opbouwen van een bijzondere collectie boeken over duizenden onderwerpen en in tientallen talen. Door een deel van de collectie dat niet onder auteursrecht valt online beschikbaar te maken, kunnen studenten en faculteitmedewerkers van Princeton makkelijker onderzoek doen. Dankzij de deelname aan het partnerschap met Google kunnen we onze collectie delen met onderzoekers overal ter wereld, een belangrijke stap vooruit om het officieuze motto van de universiteit uit te dragen: Princeton in dienst van onze natie en alle naties wereldwijd."
Поколения библиотекари в Принстън са се посветили на изграждането на забележителна сбирка от книги в хиляди сфери на познанието и на десетки езици. Онлайн достъпът до тази част от сбирката, която не е обект на авторско право, ще помогне на студентите и преподавателите в Принстън да извършват своята изследователска дейност, а партньорството с Google ни дава възможност да споделяме нашата сбирка с изследователи от целия свят - стъпка, която е в духа на неофициалното мото на Принстънския университет - в служба на нацията и в служба на всички нации.“
Les diverses generacions de bibliotecaris de Princeton han consagrat la seva tasca a la creació d'una extraordinària col·lecció de llibres de milers de temes i en nombrosos idiomes. Si una part de la col·lecció sense drets d'autor es troba disponible en línia, això facilitarà la recerca als estudiants i a la facultat de Princeton; i associant-nos amb Google podrem compartir la nostra col·lecció amb investigadors d'arreu del món. Aquest fet representa un pas que s'adiu molt al lema no oficial de la Universitat de Princeton: al servei de la nostra nació i de totes les nacions”.
Generacije knjižničara na Princetonu posvetile su se izgradnji iznimne zbirke knjiga o tisućama tema na desecima jezika. Dio te zbirke koji ne podliježe autorskim pravima pojednostavit će istraživanja studentima Princetona i fakultetu, a ulazak u partnerstvo s Googleom omogućit će nam da našu zbirku podijelimo s istraživačima diljem svijeta. Ovaj je korak uvelike u skladu s neslužbenom devizom Sveučilišta o tome da je Princeton u službi nacije, ne samo ove nego i svih ostalih".
„Po generace se princetonští knihovníci snažili vytvořit významnou sbírku knih v mnoha jazycích s mnoha tisíci svazky. Jelikož je část celé sbírky, na níž se nevztahují autorská práva, dostupná online, mohou studenti a učitelé Princetonské univerzity snáze provádět výzkum. Partnerství se společností Google umožňuje sdílet naše sbírky s badateli po celém světě a řídit se neoficiálním mottem univerzity – Princeton slouží americkému národu a všem národům světa.“
Generationer af bibliotekarer på Princeton har helliget sig opbygningen af en betydelig samling bøger inden for tusindvis af emner og adskillige sprog. Når den del af samlingen, der ikke er underlagt ophavsret, bliver tilgængelig online, vil det gøre forskningen lettere for studerende og fakulteter på Princeton, og ved at tilslutte os Googles samarbejde kan vi dele vores samling med forskere over hele verden – et trin, der stemmer meget godt overens med universitets uofficielle Princeton-motto "i nationens tjeneste og for at tjene alle nationer."
Princetonin kirjastonhoitajat ovat sukupolvesta toiseen omistautuneet keräämään teoskokoelman, joka kattaa tuhansia aihepiirejä ja kymmeniä kieliä. Se osa kokoelmasta, joka ei ole tekijänoikeussuojan piirissä, on ollut käytettävissä internetin kautta, ja se on helpottanut opiskelijoiden ja henkilökunnan tutkimustyötä. Liityttyämme Googlen yhteistyöohjelmaan voimme tarjota kokoelmamme tutkijoille kaikkialla maailmassa. Se sopii hyvin Princetonin epäviralliseen mottoon, jonka mukaan yliopisto palvelee oman kotimaansa lisäksi kaikkia maailman kansakuntia."
„A Princeton Egyetemen könyvtárosok generációi szentelték életüket a több ezer témakört több tucat nyelven felölelő hatalmas gyűjtemény gazdagításának és fenntartásának. A gyűjtemény jogvédelem alatt nem álló részének online elérhetővé tétele megkönnyíti a hallgatók és tanárok kutatómunkáját, a Google partnerkapcsolat pedig a világ kutatóinak rendelkezésére bocsátja ezeket a műveket, egyetemünk nem hivatalos mottója szellemében: A Princeton országunk szolgája, és minden országok segítője.”
Generasi demi generasi pustakawan Princeton telah mendedikasikan diri mereka untuk membangun koleksi buku yang mengagumkan dalam ribuan subjek dan lusinan bahasa. Membiarkan sebagian koleksi tersebut yang tidak memiliki hak cipta tersedia online akan memudahkan mahasiswa dan fakultas Princenton untuk melakukan riset, dan dengan bergabung dengan kemitraan Google, kami dapat berbagi koleksi kami dengan para periset di seluruh dunia, sebuah langkah yang sangat sesuai dengan moto tidak resmi Universitas, Princeton pelayanan bangsa dan melayani semua bangsa."
Prinstono bibliotekininkai iš kartos į kartą su didžiuliu užsidegimu rinko ir subūrė ypač vertingą tūkstančių knygų įvairiausiomis temomis ir kalbomis kolekciją. Jei dalis šios kolekcijos knygų pagal autorių teises bus pateiktos internete, daugelis Prinstono studentų ir fakultetų galės tyrinėti jų medžiagą, o dalyvavimas „Google“ projekte suteiks galimybę dalintis tyrinėjimais pasauliniu mastu ir toliau tęs universiteto neoficialaus moto tradiciją tarnauti savo ir visoms tautoms.
«Generasjoner av Princeton-bibliotekarer har viet tiden sin til å bygge opp imponerende boksamlinger med tusenvis av ulike emner og på mange språk. Ved å gjøre den delen av samlingen som er uten opphavsrett, tilgjengelig på Internett, blir det enklere å forske for studentene og fakultetene ved Princeton. Ved å bli en del av Googles partnerskap kan vi dele samlingen vår med forskere fra hele verden, noe som i aller høyeste grad opprettholder Princetons uoffisielle motto: i nasjonens tjeneste og i tjeneste for alle nasjoner.»
„Dzięki oddanej pracy pokoleń bibliotekarzy biblioteka Uniwersytetu Princeton zgromadziła wspaniały zbiór książek na tysiące tematów i w dziesiątkach języków. Część z nich, niechroniona prawem autorskim, jest dostępna w internecie, co ułatwia pracę naszym studentom i wykładowcom. W ramach programu partnerskiego firmy Google będziemy mogli podzielić się naszymi zbiorami z badaczami na całym świecie, w myśl nieoficjalnego motta Uniwersytetu Princeton: w służbie narodu i wszystkich narodów”.
Многие поколения библиотекарей Принстона посвятили себя созданию замечательного собрания книг на тысячи тем и на десятках языков. Появление в Интернете той части собрания, но которую не распространяется закон об авторском праве, облегчит проведение исследований студентам и факультетам Принстона. Участие в партнерской программе Google позволяет нам представить свое собрание исследователям по всему миру, а этот шаг во многом перекликается с неофициальным девизом университета Принстонa быть на службе у своего народа и служить всем народам."
Генерације библиотекара библиотеке на Принстону су се посветили стварању импозантне колекције књига на хиљаде тема и на неколико десетина језика. Сада када је део колекције који није заштићен ауторским правима доступан на мрежи, студентима Универзитета Принстон ће бити много једноставније да истражују, па смо самим уласком у партнерство са Google-ом омогућили да наша колекција буде доступна истраживачима широм света, што представља корак који је у потпуности у складу са незваничним мотом Универзитета Принстон - у служби своје нације и у служби свих нација.“
Generácie princetonských knihovníkov sa venovali budovaniu pozoruhodnej zbierky kníh tisícich námetov a v desiatkach jazykov. On-line sprístupnenie časti tejto zbierky bez autorských práv uľahčí princetonským študentom a učiteľskému zboru vykonávať výskum. Zapojenie sa do partnerstva so spoločnosťou Google nám umožní podeliť sa o našu zbierku s výskumníkmi na celom svete – tento krok je vo veľkej miere v súlade s neoficiálnym mottom univerzity: Princeton slúžiaci celému národu a všetkým národom.“
Mnoge generacije princetonskih knjižničarjev so se posvečale ustvarjanjuizredne zbirke knjig s tisočerimi temami in v ducatih jezikov. Ko bo tisti del zbirke, za katerega ne veljajo več avtorske pravice, na voljo prek interneta, bo to princetonskim študentom in osebju olajšalo opravljanje raziskav. Z vstopom v partnerstvo z Googlom lahko svojo zbirko delimo z raziskovalci po vsem svetu in ta korak je zelo skladen z neuradnim motom Princetonske univerze: v službi naroda in v službi vseh narodov.«
I generationer har Princetons bibliotekarier arbetat med att bygga upp en imponerande samling böcker inom tusentals ämnesområden och på mängder av språk. Att göra den del av samlingen som inte är skyddad av upphovsrätt tillgänglig online kommer att göra det lättare för Princetons studenter och fakultet att utöva sin forskning. Genom att gå med i Googles partnerskap kan vi dela med oss av samlingen till forskare över hela världen, något som är helt i linje med universitetets inofficiella motto: Princeton i nationens tjänst och i alla nationers tjänst”.
บรรณารักษ์หลายต่อหลายรุ่นของ Princeton ทุ่มเทอย่างมากในการรวบรวมหนังสือที่มีความโดดเด่นและครอบคลุมหัวข้อต่างๆ ในหลายภาษา การนำเสนอข้อมูลสิ่งพิมพ์ที่ไม่มีลิขสิทธิ์ผ่านระบบออนไลน์ช่วยให้นักศึกษาและคณาจารย์ของ Princeton สามารถทำการค้นคว้าได้อย่างอิสระ อีกทั้งการร่วมเป็นพันธมิตรกับ Google ยังช่วยให้เราสามารถแบ่งปันข้อมูลของเรากับผู้วิจัยทั่วโลก นับเป็นก้าวที่สอดคล้องกับคำขวัญของมหาวิทยาลัย Princeton ในการรับใช้ชาติและให้บริการแก่คนทั่วโลก
Princeton kütüphanesi görevlileri, nesillerdir kendilerini binlence konuda ve onlarca dilde önemli bir kitap koleksiyonu oluşturmaya adamıştır. Koleksiyonun telif hakkı kapsamında olmayan bir bölümünün online kullanıma açılması, Princeton öğrencilerinin ve fakültelerinin araştırma yapmasını kolaylaştıracak ve Google ortaklığına katılım, üniversitenin resmi olmayan Princeton ülkenin hizmetinde ve tüm ülkelerin hizmetinde felsefesiyle paralel bir adım olarak koleksiyonumuzu tüm dünyadaki araştırmacılarla paylaşmamızı sağlayacak."
Các thế hệ thủ thư của Princeton đã cống hiến sức mình để xây dựng một bộ sưu tập sách đáng kể với hàng ngàn chủ đề và hàng chục ngôn ngữ. Có một số phần của bộ sưu tập không có bản quyền trực tuyến sẽ giúp cho sinh viên và cán bộ giảng dạy của Princeton dễ dàng thực hiện nghiên cứu, và việc tham gia hợp tác với Google cho phép chúng tôi chia sẻ bộ sưu tập của mình với các nhà nghiên cứu trên toàn thế giới, một bước trong việc giữ vững phương châm không chính thức của Trường Princeton đối với dịch vụ của quốc gia và dịch vụ của tất cả các quốc gia."
Daudzās Prinstonas bibliotekāru paaudzes ir veltījušas savu darbu, lai izveidotu apbrīnojamu grāmatu kolekciju neskaitāmās valodās un par tūkstošiem tēmu. Ar tiešsaistē pieejamu to krājumu daļu, ko neaizstāv autortiesības, Prinstonas studentiem un fakultātei būs daudz vieglāk veikt pētījumus, un pievienošanās Googla sadarbībai ļauj mums dalīt savus krājumus ar pētniekiem visā pasaulē, tas ir solis, kas apliecina universitātes neoficiālo saukli par Prinstonas kalpošanu visai tautai un kalpošanu visām tautām."
Покоління принстонських бібліотекарів присвятили себе створенню надзвичайної колекції книг за найрізноманітнішими тематиками та написаних десятками мов. Завдяки онлайн-доступу до тих книг, на які не розповсюджуються авторські права, принстонські студенти та факультети зможуть здійснювати дослідження, докладаючи менших зусиль, а партнерство з Google дозволить поділитися колекцією з дослідниками в усьому світі, що відповідає неофіційному девізу нашого університету щодо служіння нації та народам.
  www.aljt.com  
Experienţa noastră de zeci de ani ne-a ajutat să ne perfecţionăm în gestionarea alimentelor sensibile. Prin urmare, știm cum ar trebui să arate soluțiile pentru sistemul dumneavoastră logistic cu temperatură controlată.
En Europe, plus de 500 millions de personnes comptent sur nous pour disposer quotidiennement de produits alimentaires frais dans le point de vente de leur choix. Dotés d'un réseau de distribution exceptionnel, nous contribuons à satisfaire leur attente.
Nei nostri decenni di esperienza abbiamo saputo specializzarci nel trattamento degli alimenti più delicati. E proprio per questo conosciamo le soluzioni più avanzate per la vostra logistica a temperatura controllata. Ecco perché mettiamo con piacere a vostra disposizione il nostro know how, per darvi la possibilità di concentrarvi sul vostro core business.
Od kilkudziesięciu lat istnienia naszego przedsiębiorstwa usprawniamy procesy obsługi wrażliwych artykułów spożywczych. To właśnie dzięki temu wiemy, jak powinny wyglądać odpowiednie rozwiązania dla logistyki, w której temperatura jest tak istotna. Z chęcią wykorzystujemy zdobytą wiedzę na potrzeby naszych klientów, aby mogli oni skoncentrować się na swojej zasadniczej działalności.
Pomáha nám aj to, že už niekoľko desaťročí zdokonaľujeme prácu s citlivými potravinami. Pretože presne preto vieme, ako by mali vyzerať moderné riešenia pre logistiku potravín s riadenou teplotou. Radi pre vás uplatníme naše know-how, aby ste sa mohli sústrediť na svoje hlavné podnikanie.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Douǎzeci şi patru de state membre UE (cu excepIia Ciprului), precum şi Norvegia, Bulgaria şi România, furnizeazǎ în prezent echipament steril de injectare prin „programele de schimb de seringi” (PSS) destinate CDI.
años posteriores al inicio del consumo parenteral. Los estudios realizados en varios países – Bélgica, Estonia, Grecia, Italia, Polonia, Portugal y Noruega – siguen revelando unos porcentajes de infección por VHC superiores al 60% entre los consumidores de drogas por vía parenteral (2002–2004).
  www.ceausescu.org  
Este o atitudine care nu ne face cinste. În disperarea care ne-a stapanit în ultimii patruzeci de ani, poate ca nu a fost român caruia sa nu-i fie trecut prin minte, macar o data, sa scape de mizerie luând calea exilului.
12. After the fall of the dictatorship all the Romanians living in exile were invited to return home to help reconstructing the country. Some have already returned, others announced their intention. Unfortunately, there are still people who, instigated by obscure forces, abused the returned exiles, calling them "traitors" and provocatively asking them what they have eaten in the last ten years. This attitude does not do us credit at all. In the despair that gripped us for forty years, there may not have been one single Romanian to whom the idea of escaping from squalor and taking the road ofexilehad not occurred at least once. Many of the Romanians who nowadays live abroad left the country following political persecution and even long terms of imprisonment. It would be shameful if we, too, abused them using the words of communist activists of yore. The Romanian exile means hundreds of outstanding professors teaching at the greatest universities of the world, thousands of experts esteemed by the most powerful western companies, tens of thousands of workers qualified in the most advanced technologies. We ought to take pride in them and change the evil into good by turning the sorrowful and painful Romanian Diaspora into a renovating force in Romania. Timisoara is affectionately waiting for all the Romanian exiles. They are our fellow countrymen and, more then ever, we need their competence, their European thought, and even their material support. Besides, the Romanian culture will be complete only after the culture of the exile has been re-integrated in it.
12. Nach der Zerschlagung der Diktatur wurden alle Rumänen aus dem Exil aufgefordert, ins Land zurückzukehren, um beim Wiederaufbau mitzuhelfen. Einige sind schon zurückgekehrt, andere haben mitgeteilt, dass sie zurückkehren wollen. Leider gab es Menschen, die, aufgewiegelt von zwielichtigen Kräften, die aus dem Exil Zurückkehrten, als Verräter bezeichneten, sie fragten was sie in den letzten zehn Jahren gegessen hätten. Diese Haltung gereicht uns nicht zur Ehre. In der Verzweiflung, in der wir in den letzten vierzig Jahren lebten, gab es vielleicht keinen Rumänen, der nicht wenigstens einmal der Gedanke kam, ins Exil zu gehen, um der Misere zu entkommen. Viele Rumänen, die heute fern der Lande leben, verliessen es wegen politischer Verfolgung und sogar noch schweren Jahren der Haft. Es wäre schändlich unsererseits, diese nun mit den Worten der ehemaligen Funktionäre zu beschimpfen. Das rumänische Exil bedeutet, dass Hunderte von hervorragenden Professoren an den grössten Universitäten der Welt lehren, dass Tausende von Fachleuten in den mächtigen westlichen Firmen geschützt werden, dass viele Tausende von Arbeitern in den fortgeschrittensten Technologien ausgebildet sind. Seien wir stolz auf diese, verwandeln wir das Böse ins Gute und machen wir aus der traurigen, schmerzhaften rumänischen Diaspora eine erneuernde Kraft für Rumänien. Temeswar erwartet die rumänischen Exilanten mit offenen Armen. Es sind unsere Mitbürger und wir brauchen heute mehr den je ihre Kompetenz, ihr europäisches Denken und auch ihre materielle Unterstützung. Ebenso wird die rumänische Kultur erst nach der Wiederintegration der Exilkultur vollständig sein.
  www.nmnm2021.cz  
Zeci de clienți mulțumiți
Dosens of satisfied customers
  163 Treffer www.presseurop.eu  
Douăzeci de ani după căderea Zidului de la Berlin, speranţa inspirată de acest eveniment a fost înăbuşită de o Uniune Europeană care urmăreşte "să standardizeze atitudinile şi comportamentele", susţine Henry Porter în The Observer.
Twenty years after the fall of Berlin Wall, the hope the event inspired is being thwarted by a European Union that seeks “to standardise behaviour and attitudes”, argues Henry Porter in the Observer.
Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer wurden die von dem Ereignis ausgelösten Hoffnungen von einer Europäischen Union erstickt, die sich darum bemüht, "Verhaltensweisen und Einstellungen zu standardisieren", bemerkt Henry Porter im Observer.
Secondo Henry Porter dell'Observer, a vent'anni dalla caduta del muro le promesse implicite in quell'evento non sono state mantenute. Anche perché l'UE cerca sempre più di “standardizzare abitudini e comportamenti”.
Vinte anos após a queda do Muro, a esperança então surgida foi asfixiada por uma União Europeia que se esforça “por padronizar os comportamentos e as atitudes”, afirma Henry Porter no The Observer.
Twintig jaar na de val van de Berlijnse muur wordt de hoop die daaruit voortkwam doorkruist door een Europese Unie die op zoek is naar "standaardisering van gedrag en houding", beweert Henry Porter in de Britse krant The Observer.
Dwadzieścia lat po upadku muru berlińskiego, nadzieja, która się wtedy narodziła, jest dzisiaj tłumiona przez Unię Europejską, która chce „unormować zachowania i postawy”, pisze Henry Porter w dzienniku Observer.
  swycanada.org  
Schoeller-Bleckmann Nitec GmbH (SBN) este, de zeci de ani, unul dintre cei mai importanţi producători de aparate de înaltă presiune pentru industria chimică şi petrochimică, mai ales pentru industria îngrăşămintelor.
Schoeller-Bleckmann Nitec GmbH (SBN) is one of the global leading manufacturers of high pressure apparatus for the chemical and petrochemical industry, especially for the fertilizer industry.
  4 Treffer queenporno.pro  
Organizațiile se confrunta cu zeci de mii de mostre de malware noi la fiecare ora. De aceea, trebuie construita o arhitectura de securitate cu inteligența integrata.
The cyber-attacks are common nowadays and have become mpre and more sophisticated, leading to PAT (Persistent Advanced Threats).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow