zei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 137 Results  www.christiananswers.net  Page 6
  Is God bevooroordeeld? ...  
Jezus zei eens in de bergrede,
Jesus, no seu Sermão do Monte, uma vez disse,
  Hoe kan een God van lie...  
—Toch, als je alle verkeerde dingen op een hoop zou gooien, dan zou dat nog niet zo vreselijk zijn als het buitensluiten van Jezus in ons leven. Jezus zei immers niet: “Ik zal de Heilige Geest zenden om de wereld te overtuigen van de zonde van banken beroven, maar… omdat zij niet in Mij geloofd hebben.”
Abbiamo una lista di peccati; la violenza sessuale l'incesto e l'omicidio; sono tutti catalogati e classificati ma non ce n'è uno di essi (nemmeno mettendoli tutti insieme) che si avvicini al peccato di tenere Gesù Cristo fuori dalla nostra vita. Cosa disse Gesù: "Io manderò lo Spirito Santo il quale convincerà il mondo di peccato perchè rubano nelle banche" o "perchè non credono in me"?
  Kan God bendeleden redd...  
“Een van de gekruisigde misdadigers zei spottend tegen hem: “Jij bent toch de messias? Red jezelf dan en ons erbij!” Maar de ander wees hem terecht met de woorden: “Heb jij dan zelfs geen ontzag voor God nu je dezelfde straf ondergaat? Wij hebben onze straf verdiend en worden beloond naar onze daden. Maar die man heeft niets onwettigs gedaan.”
One of the criminals who hung there hurled insults at him: 'Aren't you the Christ? Save yourself and us!' But the other criminal rebuked him. 'Don't you fear God' he said, 'since you are under the same sentence?…We are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.' Then he said, 'Jesus remember me when you come into your kingdom.' Jesus answered him, 'I tell you the truth, today you will be with me in paradise' (NIV).
  Bespaar uzelf de pijn: ...  
"Iemand zei eens, dat de portemonnee de laatste grens is, die men overgaat. Het is de laatste hindernis die genomen moet worden—het laatste ding dat aan God wordt overgegeven…" [Lees meer]
"Jemand sagte einmal, dass die Geldbörse “die letzte Grenze” darstellt. Es ist der letzte Teil im Leben, der sich Gott unterwirft…" [mehr lesen]
"Fue dicho que la billetera era la ultima frontera, Es la ultima área de ser conquistada - lo ultimo que entregamos a Dios…" [lea el resto]
  God's Story: van Schepp...  
Die boodschapper zou de komst van de Redder aankondigen. Jezus kwam naar de rivier de Jordaan om zich te laten dopen door Johannes. En toen Johannes Jezus zag komen zei hij: “Zie het Lam Gods, dat de zonden der wereld wegneemt.”
Juan era el mensajero que los profetas habían predicho que anunciaría la venida del Salvador. Entonces Jesús vino al río de Jordan para ser bautizado por Juan. Y cuando Juan vio que Jesús venía, dijo, "Miren, este es el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo."
Yohanes adalah pembawa pesan yang telah dinubuatkan para nabi yang akan memberitakan kedatangan Juruselamat. Kemudian Yesus datang ke sungai Yordan untuk diberi diri dibaptis oleh Yohanes. Ketika Yohanes melihat Yesus datang, ia berkata, "Lihatlah, Anak Domba Allah yang akan menghapus dosa dari dunia ini."
  God's Story: van Schepp...  
‘Begrijpt u dit niet,’ zei Jezus, ‘terwijl u een leraar van Israël bent?’ Hierna legde hij uit wat een geestelijke geboorte was. ‘Want God had de wereld zo lief dat hij zijn enige Zoon heeft gegeven, opdat iedereen die in hem gelooft niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.’
Jesús lo regañó por enseñar religión cuando él no entendiá las verdades espirituales. Entonces Jesús explicó el nacimiento espiritual. "Pero Dios amó al mundo tanto que Él dio a Su único Hijo engendrado, que cualquiera que cree en Él no debe perecer, si no que obtiene la vida eterna.
Yesus lalu mengajarkan hal-hal lain mengenai keagamaan karena dia belum mengerti apa arti kebenaran rohani itu. Kemudian Yesus mengajarkan dia mengenai arti dari kelahiran secara rohani. "Karena begitu besar kasih Allah terhadap dunia ini sehingga Dia memberikan AnakNya yang tuggal, sehingga siapa yang percaya kepadaNya tidak akan binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal".
  God's Story: Van Schepp...  
Jezus zei: “Wees niet ongerust, je gelooft in God geloof ook in mij. In het huis van mijn Vader zijn veel woningen; zou ik anders gezegd hebben dat ik een plaats voor jullie gereed zal maken? Wanneer ik een plaats voor jullie gereedgemaakt heb, kom ik terug.
Jesús dijo, "No se perturben, ustedes creen en Dios, también crean en Mí. En la casa de Mi Padre hay muchas mansiones, y Yo voy allí a preparar un lugar para ustedes. Y si Yo voy y preparo un lugar para ustedes, Yo regresaré de nuevo, para que ustedes puedan estar conmigo. Y ustedes saben donde Yo voy y ustedes saben la manera de llegar allí."
Yesus berkata, "Jangan biarkan dirimu menjadi bingung. Jika kau percaya kepada Allah, percayalah juga kepadaKu. Di rumah Bapaku ada banyak tempat tinggal dan Aku kesana untuk mempersiapkan tempat bagimu. Dan Aku akan kembali untuk menjemput kamu, jadi kamu dapat tinggal bersama-sama dengan Aku. Kamu tahu kemana Aku pergi dan tahu jalan menuju kesana."
  God's Story: van Schepp...  
De HEER zei tegen Mozes: ‘Strek je arm uit boven de zee.’ En toen Mozes zijn arm uitstrekte over de zee, stroomde de zee terug naar haar gewone plaats. De Egyptenaren vluchtten het water tegemoet, de HEER dreef hen regelrecht de golven in.
Entonces el Señor dijo a Moisés, "Estira tu mano encima del mar." Y cuando Moisés levantó su mano encima del mar, el mar regresó a su lugar. Los egipcios intentaron escapar del agua, pero el Señor los derrotó en medio del mar.
Berfirmanlah Tuhan, "Ulurkan tanganmu ke laut". Dan Musapun mengulurkan tangannya ke laut, maka air laut berbalik ketempatnya. Bangsa Mesir berusaha untuk melarikan diri dari air, tapi Tuhan mengalahkan mereka ditengah-tengah laut.
  God's Story: van Schepp...  
Ternslotte nam de satan Jezus mee naar een speciale hoge berg en toonde hem alle koninkrijken van de wereld en hun heerlijkheid. Toen zei de satan: “Dit alles geef ik je, als je je nederwerpt en mij aanbidt.”
Finalmente, Satanás tomó a Jesús a una montaña muy alta, y le mostró todos los reinos del mundo y su gloria. Entonces Satanás dijo, "Todas estas cosas yo te daré, si tu te caerás y si me rendierás adoración."
Akhirnya, Setan membawa Yesus ke atas gunung yang tinggi dan menunjukkan kepada Yesus seluruh kerajaan di dunia dan keindahannya. Lalu Setan berkata, "Semuanya ini akan kuberikan kepadaMu, jika kau sujud dan menyembah aku."
  Ik ben lelijk, waarom i...  
Denk eens in wat God tegen Samul zei in 1 Samul 16:7 - "Let niet op zijn voorkomen noch op zijn rijzige gestalte, want Ik heb hem verworpen. Het komt immers niet aan op wat de mens ziet; de mens toch ziet aan wat voor ogen is, maar de Here ziet het hart aan." (NBG).
Natürlich ist es wahr, dass manche Leute attraktiver sind als andere - was ihr Gesicht oder ihren Körper betrifft. Aber unsere Gesellschaft hebt den Körper viel zu sehr hervor und stellt das Innere in den Hintergrund. Gott tut das nicht. Denke daran, was Gott Samuel in 1 Samuel 16:7 über Eliab sagte - "'Lass dich von seinem Aussehen und von seiner Grösse nicht beeindrucken…Denn ich urteile nach anderen Massstäben als die Menschen. Für die Menschen ist wichtig, was sie mit den Augen wahrnehmen können; ich dagegen schaue jedem Menschen ins Herz.'"
  God's Story: van Schepp...  
En toen Jezus gedoopt was stond hij op uit het water en de hemelen openden zich en hij zag de Geest van God nederdalen als een duif en op hem komen. En zie een stem uit de hemel zei: “Deze is mijn geliefde zoon, in wie ik genoegen schep.”
Y Jesús, cuando fue bautizado, salió del agua, y los cielos se abrieron a Él, y Él vio el Espíritu de Dios descender como una paloma y iluminarlo a Él. Y una voz del cielo dijo, "Éste es mi Hijo amado en quien yo estoy complacido."
Dan Yesus, ketika Ia dibaptis dan keluar dari air, maka langit terbuka dan Dia melihat Roh Allah turun seperti burung merpati dan bersinar atasNya. Dan ada suara dari langit berkata, "Inilah AnakKu yang Kukasihi, kepadaNyalah Aku berkenan."
  Storingsdienst: Sektele...  
Oefen dus dagelijks. De Apostel Paulus hield zichzelf fit door oefeningen. Hij zei: "En hierin oefen ik mijzelf, altijd een onergerlijk geweten te hebben voor God en de mensen" (Hand. 24:16). Doe net als hij.
결국, 부상과 아픔에서 오는 고통을 막는 길은 훈련을 통해 단련하는 것입니다. 사도 바울은 훈련을 통해 온전함을 지켰습니다. 그는 말했습니다. "이것을 인하여 나도 하나님과 사람을 대하여 항상 양심에 거리낌이 없기를 힘쓰노라." (사도행전 24:16). 사도바울처럼 하시고, 양심의 소리를 들으십시오. 그것은 당신의 편이지 적이 아닙니다. 솔로몬이 한 말들을 기억하십시오:
  Wat zou je willen doen ...  
Jezus leerde over de hel, en hij zei dat het zo erg is, dat als je hand of je oog je zou verleiden, je beter je hand af kon hakken of je oog uit kon rukken – zo erg is het. (Marcus 9:43-48)
Исус учеше много за Ада, и Той каза че е толкова лошо че ако задържайки вашите две ръце или вашите два крака или вашите две очи означава Ада, а ако отрежете едно ще ви даде Рая, отрежете ги—толкова лошо е. (Марк 9:43-48)
  God's Story: van Schepp...  
Daarna legde de Heer aan Mozes uit dat hij zichzelf in Egypte weldra zou openbaren als Jehova, de Redder en dat hij bovendien aan de Egyptenaren zou bewijzen dat alle volken de enige waarachtige God moeten aanbidden en niet dingen die hij heeft geschapen. Hierna zei de Heer tegen Mozes en Aäron: “Ga weer naar Farao. Neem je staf en strek je hand uit over de wateren van Egypte.”
Entonces, El Señor le explicó a Moisés que en Egipto Él se revelaría como Jehovah, El Salvador, y allí también Él demostraría a los egipcios que todas las personas deben adorar al Dios verdadero, y no Sus creaciones. Entonces El Señor dijo a Moisés y Aaron, "Vayan ante Faraón. Toma tu bastón, y extiende tu mano en las aguas de Egipto."
Kemudian Tuhan menjelaskan kepada Musa bahwa Ia akan membuktikan Diri sebagai TUHAN, Juruselamat dan Ia juga akan membuktikan Diri kepada bangsa Mesir bahwa manusia harus hanya menyembah satu-satunya Allah yang Benar, dan bukan kepada ciptaanNya. Maka Tuhan berfirman kepada Musa dan Harun, "Pergilah mengadap Firaun, bawa orang-orangmu dan ulurkanlah tanganmu keatas air di sungai Nil."
  God's Story: van Schepp...  
Mozes zei tegen God: ‘Maar wie ben ik dat ik naar de farao zou gaan en uw volk uit Egypte zou leiden? Stel dat ik naar de Israëlieten ga en tegen hen zeg dat de God van hun voorouders mij gestuurd heeft, en ze vragen: “Wat is de naam van die God?”
¿Y Moisés le dijo a Dios, "Quién soy yo, que yo debo ir a Faraón, y que yo debo sacar a Su gente de Egipto? ¿Cuándo yo les diga a los Niños de Israel, 'El Dios de sus padres me ha enviado'; y ellos me contestén,' cual es el nombre de El? 'qué les diré a ellos?'"
  Kan God bendeleden redd...  
Luister naar wat een van die criminelen tegen Jezus zei in Lucas 23:29-43…
Listen to what one of the convicted criminals said to Jesus in Luke 23:29-43…
  God's Story: van Schepp...  
De HEER zei tegen Mozes: ‘Jij moet je staf geheven houden boven de zee en zo het water splijten, zodat de Israëlieten dwars door de zee kunnen gaan, over droog land.
El Señor le dijo a Moisés, "Alza tu vara y extiende tu mano sobre el mar, y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco."
The Lord said to Moses, "Lift up your staff, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the Children of Israel shall walk on dry ground through the middle of the sea."
  God's Story: van Schepp...  
Jezus zei: “Waarachtig, ik verzeker u: alleen wie opnieuw wordt geboren, kan het koninkrijk van God zien.”
Jesús le dijo, "A menos que un hombre nazca de nuevo, no puede ver el reino de Dios."
Yesus berkata padanya, "Kalau manusia tidak dilahirkan kembali, ia tidak akan melihat Kerajaan Allah."
  God's Story: van Schepp...  
Toen Jezus nu ongeveer dertig jaar oud was, ging er een man die Johannes de Doper werd genoemd, prediken en dopen in de woestijn. Hij zei: “Bekeer je. Bereid de weg voor de Heer.”
Cuando Jesús tenía aproximadamente treinta años de edad, Juan el Bautista vino, predicando y bautizando en el desierto, diciendo, "Arrepiéntense: Preparanse para El Señor."
Ketika Yesus berumur kira-kira tiga puluh tahun, tampillah seorang pria bernama Yohanes Pembaptis di padang gurun berkhotbah dan membaptis, berkata, "Bertobatlah! Siapkan dirimu bagi Tuhan."
  Was Nostradamus een pro...  
Het beroemde Engelse medium Doris Collins houdt vol, dat ze wel eens contact heeft gehad met de dode Nostradamus en ze kwamen te spreken over zijn Katholieke geloof. Hij zei haar (waarschijnlijk in het Engels):
Знаменитият Английски медиум, Дорис Колинс твърди че веднъж е контактувала с мъртвия Нострадамус, и темата за неговата Католическа вяра дошла. Той и казал (най-вероятно на Английски):
  God's Story: Van Schepp...  
Toen zei Tomas: ‘Wij weten niet eens waar u naartoe gaat, Heer, hoe zouden we dan de weg daarheen kunnen weten?’
¿Pero Tomás dijo, "Señor, nosotros no sabemos dónde vas, cómo podriamos saber la manera de llegar allí?"
Tapi Thomas berkata, "Tuhan, kami tidak tahu kemana Kau akan pergi, bagaimana kita bisa tahu jalan menuju kesana?"
  God's Story: van Schepp...  
Mozes bedekte zijn gezicht, want hij was bevreesd om naar God te kijken. En de Heer zei: “Ik heb gezien hoe ellendig mijn volk er in Egypte aan toe is, ik heb hun jammerklachten gehoord, ik weet hoe ze lijden.
Moisés escondió su cara; porque él tuvo miedo ver a Dios. Y el Señor dijo, "yo ciertamente he visto la aflicción de Mi gente en Egipto, y he oído su lamento. Yo sé sus dolores.
  God's Story: van Schepp...  
God zei tegen Mozes: ‘Ik ben de HEER. Ik ben aan Abraham, Isaak, en Jakob verschenen als God, de Ontzagwekkende.´
Dios contestó, "Yo soy el Señor: Y yo le aparecí a Abraham, Isaac, y Jacob, sólo por el nombre de Dios Todo Poderoso."
Allah berfirman kepadanya, "Akulah Tuhan dan Aku telah menampakkan diriKu kepada Abraham, Ishak dan Yakub sebagai Allah Yang Maha Kuasa."
  God's Story: Van Schepp...  
Jezus zei: ‘Ik ben de weg, de waarheid en het leven. Niemand kan bij de Vader komen dan door mij.´
Jesús contestó, "Yo soy el camino, la verdad, y la vida: ningún hombre viene al Padre excepto a través de mí.
Yesus menjawab, "Akulah Jalan, Kebenaran dan Hidup; tidak ada seorangpun sampai kepada Bapa kalau tidak melalui Aku."
  God's Story: van Schepp...  
Dus Mozes zei: “Dat moet eens even beter gaan bekijken. Hoe komt het dat die struik niet opbrandt.“
Así que Moisés dijo, "yo debo ir a ver esta gran visión y averiguar por qué ese arbusto no se quema."
  God's Story: van Schepp...  
Toen zei God: “Kom niet dichterbij. Doe je schoenen van je voeten, want je staat op heilige grond. Ik ben de God van je vader, de God van Abraham, de God van Isaak en de God van Jakob.”
Entonces Dios dijo, "No te acerques. Quítate tus zapatos, porque estás de pie en lugar sagrado. Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob."
  God's Story: van Schepp...  
Toen hij dichterbij kwam riep God hem vanuit die struik en zei: “Mozes, Mozes.”
Cuando se acercó, Dios lo llamó desde el arbusto, diciendo, "Moisés, Moisés."
  God's Story: van Schepp...  
Jezus antwoordde: “Waarachtig, ik verzeker u: niemand kan het koninkrijk van God binnengaan, tenzij hij geboren wordt uit water en geest. Wees niet verbaasd dat ik zei dat jullie allemaal opnieuw geboren moeten worden.”
Jesús explicó, "Lo que nace de la carne es carne, y lo que nace del Espíritu es espíritu. Ustedes no deben asombrarse que Yo dije, 'Deben nacer de nuevo.'"
Yesus menjelaskan, "Apa yang lahir dari daging adalah daging, dan apa yang lahir dari Roh adalah roh. Jadi janganlah kamu heran dengan apa yang Aku katakan, 'kau harus dilahirkan kembali'".
  Gods straf ‘¢ Christian...  
Ik bid ervoor, maar dat lijkt wel niks te helpen. Onze jeugdleider zei, dat we niet onszelf de schuld moeten geven en dat het moeilijk te verwerken zou zijn, maar dat het in de loop van de tijd wel wat zou slijten.
It's been hard. I pray about it, but it doesn't seem to be doing any good. Our youth director told us not to blame ourselves and that it was going to be hard, but that it was going to get better. I feel like God is punishing me for something I've done. Do you have anything to say that may help?
  Waren de nefilim buiten...  
De reden waarom er sterren werden gemaakt verklaart ons de bijbel op meerdere plaatsen, niet alleen maar in de bekende Psalm 19 maar vooral in het verslag over de schepping. In Genesis 1:14 lezen we: "God zei: ‘Er moeten lichten aan het hemelgewelf komen om de dag te scheiden van de nacht. Ze moeten de seizoenen aangeven en de dagen en de jaren."
The reason stars were made are given to us in several places in the Bible, not only in the well-known Psalm 19 but especially in the creation account. In Genesis 1:14 we read: “And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to divide between the day and the night. And let them be for signs, and for seasons, and for days and years.”
Alasan mengapa bintang diciptakan dijelaskan dalam beberapa ayat Alkitab, bukan hanya dalam Mazmur 19 yang terkenal itu namun terutama dalam konteks penciptaan. Dalam Kejadian 1:14 kita membaca: "Berfirmanlah Allah: "Jadilah benda-benda penerang pada cakrawala untuk memisahkan siang dari malam. Biarlah benda-benda penerang itu menjadi tanda yang menunjukkan masa-masa yang tetap dan hari-hari dan tahun-tahun."
  Kan God bendeleden redd...  
“Een van de gekruisigde misdadigers zei spottend tegen hem: “Jij bent toch de messias? Red jezelf dan en ons erbij!” Maar de ander wees hem terecht met de woorden: “Heb jij dan zelfs geen ontzag voor God nu je dezelfde straf ondergaat? Wij hebben onze straf verdiend en worden beloond naar onze daden. Maar die man heeft niets onwettigs gedaan.”
One of the criminals who hung there hurled insults at him: 'Aren't you the Christ? Save yourself and us!' But the other criminal rebuked him. 'Don't you fear God' he said, 'since you are under the same sentence?…We are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.' Then he said, 'Jesus remember me when you come into your kingdom.' Jesus answered him, 'I tell you the truth, today you will be with me in paradise' (NIV).
  God's Story: Van Schepp...  
Jezus zei tot hen: “Er staat geschreven, mijn huis moet een huis van gebed zijn, maar jullie hebben er een rovershol van gemaakt.’
Jesús les dijo, "Escrito está: Mi casa es casa de oración: pero ustedes lo han hecho cueva de ladrones."
Jesus said to them, "It is written in the Scriptures, My house is the house of prayer: but you have made it a den of thieves."
  God's Story: Van Schepp...  
Jezus zei tegen haar: ‘De Messiah, dat ben ik, die met u spreekt.’
Jesús le dijo, "Yo soy ese Mesías, que hablo contigo."
Kata Yesus kepadanya: "Akulah Dia, yang sedang berkata-kata dengan engkau."
  Waarom worden mijn gebe...  
Jezus zei:
Jesus said:
Исус каза:
  Hoe weet ik wat Gods wi...  
Tegen allen zei hij: ‘Wie achter mij aan wil komen, moet zichzelf verloochenen en dagelijks zijn kruis op zich nemen en mij volgen.” (Luk. 9:23).
“If anyone would come to me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me” (Luke 9:23).
“Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome arriba su cruz cada día y sígame.” (Lucas 9:23)
"Ha valaki énutánam akar jönni, tagadja meg magát, vegye fel naponként a keresztjét, és kövessen engem." (Lukács 9,23)
Kata-Nya kepada mereka semua: "Setiap orang yang mau mengikuti Aku, ia harus menyangkal dirinya, memikul salibnya setiap hari dan mengikuti aku." (Lukas 9:23)
  Misbruik in relaties ‘¢...  
“Gelukkig de vredestichters, want zij zullen kinderen van God genoemd worden.” zei hij in Matteus 5:9.
"Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God," He said in Matthew 5:9.
"Boldogok, akik békét teremtenek, mert õk Isten fiainak neveztetnek", mondja a Máté 5,9-ben.
“Saliga är de som skapar frid, de ska kallas Guds barn.,” sa han i Matt. 5:9.
  God's Story: Van Schepp...  
Tegen een buitenlandse vrouw zei Jezus: ‘Wie het water drinkt dat ik hem geef, zal nooit meer dorst krijgen. Het zal in hem een bron worden waaruit water opwelt dat eeuwig leven geeft.’
A una mujer extranjera, Jesús dijo, "Cualquiera que beba el agua que yo doy nunca tendrá sed; Será un pozo de agua dentro de él, saltando a la vida eterna."
Kepada seorang wanita asing, Yesus berkata, "Siapa yang minum air daripadaKu tidak akan haus lagi untuk selamanya; sebaliknya air yang akan Kuberikan kepadanya, akan menjadi mata air di dalam dirinya, yang terus-menerus memancar sampai kepada hidup yang kekal."
  Wat zou je willen doen ...  
Als je alle dingen die de Heer Jezus zei samenvoegt, dan is het beeld van de hel behoorlijk verschrikkelijk. Hij sprak over een dag, dat er gehuil zal zijn en geween en tandengeknars – zulk soort taal van de Heer Jezus.
Il ne faut pas prendre ça au pied de la lettre bien sûr, parce que même si quelqu’un se privait d’une main ou d’un œil, il resterait toujours pécheur, parce que le péché est dans la nature et le cœur de l’homme. Non, ce que dit Jésus ici, c’est que vous devriez être prêt à tout céder, à vous priver de tout, d’accepter tout sacrifice et d’abandonner tout plaisir afin d’arriver au Ciel. Vous ne devriez rien permettre de vous séparer de la présence du Seigneur.
Evidentemente, questo non è da intendersi letteralmente, poichè se un uomo dovesse anche recidersi la sua mano o cavarsi un occhio, sarebbe ancora un peccatore come non mai, a motivo del peccato che è nella natura e nel cuore dell'uomo. Ciò che il Signore stava dicendo era che dovresti essere disposto ad abbandonare tutto, di rinunciare a qualunque qualcosa, a fare qualunque sacrificio o a lasciare qualunque piacere della vita per andare in Cielo. Non dovresti permettere che nulla si frapponga tra te e l'andare alla presenza del Signore.
Кoгато поставите заедно всичките неща които Господът Исус е казал, гледката на Ада е доста страшна. Говорил е за ден идващ когато ще има плачене и ревене и скърцане със зъби—такъв тон идващ от Господът Исус. Помислете си за тона с който Той е казал, “хвърлете го в далечната тъмнина.” Символичен език? Добре, ако искате така да кажете, но реалността би трябвало да бъде по-зле от символа. Просто не звучи много добре, и не звучи много приятно.
  God's Story: van Schepp...  
Hierna zei de Heer tegen Mozes: “Ik zal de farao en Egyptemet nog één plaag treffen, daarna zal hij jullie uit Egypte laten vertrekken.”
Berfirmanlah Tuhan kepada Musa, "Aku akan mendatangkan satu tulah lagi bagi Firaun dan seluruh bangsa Mesir, setelah itu barulah Firaun akan membebaskan umat-Ku keluar dari Mesir".
  Van Schepping tot eeuwi...  
Toen ze de baby zag huilen kreeg ze medelijden met hem en zei: ‘Dit is één van de Hebreeuwse kinderen.’
Cuando ella vio al bebé, él lloró, y sentío compasión hacia él niño y dijo, "Éste es uno de los niños de los hebreos."
Pharaoh's daughter named the baby, Moses, which means, “Drawn Out of the Water.”
  Hoe is Jezus Christus g...  
"Jezus zei: 'Vader, vergeef hen, want ze weten niet wat ze doen.'
Jesús dijo, 'Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen.'
  Seks voor het huwelijk ...  
God speelt geen spelletje met ons. Dat maakt hij erg duidelijk. Jezus zei in Lucas 6:46,
God doesn't play games with us. He makes that very clear. Jesus said in Luke 6:46,
  God's Story: Van Schepp...  
Hij ging de tempel binnen en wierp de kooplui eruit, die binnen waren om te kopen en te verkopen. Hij zei tegen hen: ‘Staat er niet geschreven: “Mijn huis moet voor alle volken een huis van gebedzijn”? Maar jullie hebben er een rovershol van gemaakt!’
Entretanto, Jesús enseñó con gran autoridad. Él entró en el templo y tiró a los comerciantes que estabán allí, comprando y vendiendo. Él les dijo, "Esta dicho en las Escrituras, 'Mi casa es la casa de oración: pero ustedes la han hecho una cueva de ladrones.'"
Sementara itu, Yesus mengajar dengan kuasa yang besar. Dia pergi ke tempat ibadah dan mengusir keluar pada pedagang yang ada disitu, yang sedang berdagang. Dia berkata kepada mereka, "Telah tertulis dalam kitab suci, RumahKu adalah Rumah Doa; tapi kalian membuatnya menjadi sarang penyamun."
  Misbruik in relaties ‘¢...  
Ik bezorgde haar een blauwe plek op haar arm. Ik heb er erg veel spijt van dat ik haar pijn gedaan heb. Ik houd heel erg veel van haar. Dat heb ik haar ook gezegd, maar ze zei dat één keer slaan inhoudt, dat het vaker zal gebeuren.
I didn't mean to hit her. I gave her a bruise on her arm. I am very, very sorry I ever hurt her. I love her very much. I told her this, but she said that if I hit her once, I may do it again.
Én nem akartam megütni. Meghorzsolódott a karja. Nagyon, nagyon sajnálom, hogy egyáltalán megütöttem. Annyira szeretem õt. El is mondtam neki, de õ azt mondta, hogy ha egyszer megütöttem, akkor lehet, hogy legközelebb is megteszem.
Jag sa att jag aldrig skulle slå henne igen. Dawson, det är bara det att när jag växte upp så blev jag själv slagen en del. Jag fick höra att om någon slår dig, ska man slå tillbaka. Det var därför jag slog henne. Jag menade aldrig att skada henne. Jag önskar att hon kunde förstå det och ge mig en chans till. Jag skulle ge henne en chans till. Vad ska jag göra?”
  De Nieuwe Moraal ‘¢ Chr...  
Bijbelse liefde kan zich nooit uiten buiten het kader van gehoorzaamheid aan Gods openbaring. Jezus zei: "Als gij mij liefhebt, zult gij mijn geboden bewaren" (Joh. 14:15). Gelegenheids ethiek kan ook niet waar maken, dat liefde de wet vervangt in de Schriften, want die twee gaan hand in hand.
Kasih menurut alkitab, tidak terpisahkan dari kepatuhan pada wahyu Allah. Yesus berkata, "Jika engkau mengasihiKu, engkau akan mengikuti perintah-perintahKu" (Yohanes 14:15). Etika situasi tidak bisa begitu saja berkata bahwa hukum kasih telah menggantikan hukum-hukum lainnya dalam Alkitab, karena keduanya berjalan seiring.
  Ga je naar de hemel? Ee...  
Kun je nu naar eer en geweten zeggen dat je nooit gelogen hebt—zelfs niet een klein leugentje om bestwil? Nooit gestolen- zelfs geen paperclip? Misschien heb je nooit overspel gepleegd in het fysieke vlak, maar wist je dat Jezus zei dat een vrouw aanzien om haar te begeren hetzelfde is als overspel?
Now can you honestly say you've never lied--even a “little white lie”? Never stolen--even just a paper clip? Perhaps you've never committed adultery in the physical act, but did you know that Jesus said that lusting after someone is the same to God?
Pouvez-vous dire, honnêtement, que vous n’avez jamais menti – même pas un « petit mensonge pieux » ? Jamais volé – même pas un trombone ? Vous n’avez peut-être jamais commis l’acte physique d’adultère, mais saviez-vous que Jésus affirme que convoiter quelqu’un, c’est la même chose aux yeux de Dieu ?
Nun, können Sie ehrlich sagen, dass Sie nie gelogen haben, nicht einmal eine kleine Notlüge? Nie gestohlen, nicht einmal eine Büroklammer? Vielleicht haben Sie nie körperlich Ehebruch begangen, aber wußten Sie, dass Jesus sagt dass nur das daran Denken vor Gott das Gleiche ist?
Si tú has violado - aunque sea una sola ley, una sola vez, eso te hace un violador de la ley. Si te escuchas, tú propia conciencia te dirá que eres ciertamente un violador de la ley.
Puoi ora onestamente dire che non hai mai mentito nemmeno di una “piccola bugia innocente”? Che non hai mai rubato neanche solo un pezzo di carta? Forse non avrai mai commesso adulterio in senso fisico, ma lo sai che Gesù disse che aver desiderio di qualcuno per Dio è tanto uguale?
さて、あなたは、本当に今まで一度も嘘をついたことが無いと言えるでしょうか?些細な罪の無い嘘さえついたことがないでしょうか?盗んだことも一度もありませんか?クリップ一つでも盗んだことはないですか?あなたは実際、姦淫を犯した事は無いでしょう。しかし、誰かに対して肉欲に燃えたなら、それは、神にとっては、あなたが姦淫を犯したも同様であると、イエスが言われたのを知っていますか?
A teď pravdivě řekni, že jsi nikdy nelhal, dokonce ani “malou nevinou lež”? Nikdy jsi neukradl – ani kancelářskou sponku? Možná, že jsi se nikdy nedopustil cizoložství po fyzické stránce, ale věděl jsi, že Ježíš řekl že žádostivost po někom je pro Boha totéž?
Most elmondhatod őszintén, hogy sohasem hazudtál – még “kegyes hazugságot” sem? Sosem loptál – még egy gémkapcsot sem? Talán sohasem követtél el házasságtörést fizikailag, de tudtad azt, hogy Jézus szerint a más utáni vágyakozás ugyanilyen rossz Isten előtt?
Sekarang Saudara dapat berkata dengan jujur bahwa Saudara tidak pernah berbohong-bahkan “kebohongan putih yang kecil”? Tidak pernah mencuri-sekalipun itu hanyalah sebuah paper clip? Mungkin Saudara tidak pernah melakukan zinah dalam bentuk fisik, tapi tahukah Saudara bahwa Yesus berkata bahwa nafsu akan seseorang itu sama saja bagi Allah?
Şimdi dürüstlükle, ömrünüzde hiç yalan söylemediğinizi iddia edebilir misiniz – zararsız, küçük bir yalan bile? Ya hiç birşey çalmadığınızı – bir ataş bile? Belki hiç fiziksel anlamıyla zina işlemememişsinizdir ama biliyormuydunuz ki İsa , bir başkasına şehvet duymanın Tanrı gözünde zina ile aynı olduğunu söylemiştir?
Ви можете чесно відповісти, що Ви ніколи в житті не брехали—навіть не казали маленької, морально виправданої брехні во спасіння когось? Ніколи не крали — навіть скріпки для паперів? Можливо Ви ніколи не перелюбствували фізично, та чи знали Ви, що, згідно вчення Ісуса навіть бажання людини, з якойи Ви не одружені - те ж саме для Бога, що й фізичний акт?
  Bijbelse tips tegen sek...  
Als er een seksuele zonde is in je leven, dan is de eerste stap naar verbetering om te begrijpen en toe te geven wat je doet. Als je jezelf hebt overgegeven aan pornografie of aan seksuele fantasieën met mensen, uitgezonderd je eigen echtgenote/echtgenoot, dan heb je in feite overspel gepleegd. Jezus zei:
Si existe algn pecado sexual en su vida, el primer paso hacia una mejora es entender y admitir que usted lo ha hecho. Si usted se ha entregado a la pornografía o fantasas sexuales, envolviendo a otras personas adems de su esposa, usted ha estado cometiendo adulterio. Jess dijo:
  Dankdag - Doe het juist...  
Op een keer kwam er bij een oude boer een ongelovige kennis. Nadat de boer zijn hoofd had gebogen en God gedankt voor het eten, zei de kennis spottend, "Waar is dat goed voor? Er is toch geen God. We leven in een verlichte tijd."
한 늙은 농부에게 믿지 않는 친척 한 사람이 방문했습니다. 농부가 식사 전에 고개를 숙여 하나님께 감사기도를 하자, 친척은 불평조로 이야기했습니다. "그 감사는 누구한테 하는거요? 우리가 사는 이 문명의 세대에 하나님이란 존재하지 않소. 그 늙은 농부는 미소를 띄며 말했습니다. "먹기 전 하나님께 감사하지 않는 사람이 농장에 한 사람 있소". 친척은 몸을 일으키며 말했습니다. " 그 의식이 트인 인물이 누구요?" 그 질문에 농부는 조용히 대답했습니다. “내가 키우는 돼지지요.”
  Dankdag - Doe het juist...  
Op een keer kwam er bij een oude boer een ongelovige kennis. Nadat de boer zijn hoofd had gebogen en God gedankt voor het eten, zei de kennis spottend, "Waar is dat goed voor? Er is toch geen God. We leven in een verlichte tijd."
한 늙은 농부에게 믿지 않는 친척 한 사람이 방문했습니다. 농부가 식사 전에 고개를 숙여 하나님께 감사기도를 하자, 친척은 불평조로 이야기했습니다. "그 감사는 누구한테 하는거요? 우리가 사는 이 문명의 세대에 하나님이란 존재하지 않소. 그 늙은 농부는 미소를 띄며 말했습니다. "먹기 전 하나님께 감사하지 않는 사람이 농장에 한 사람 있소". 친척은 몸을 일으키며 말했습니다. " 그 의식이 트인 인물이 누구요?" 그 질문에 농부는 조용히 대답했습니다. “내가 키우는 돼지지요.”
  Waar leek Adam op? ‘¢ K...  
Eva werd speciaal voor Adam gemaakt. Dit was het eerste huwelijk. Daarom zei Jezus in Matt. 19:4-6 dat het doel van een huwelijk wordt bepaald door de instelling van God in het begin - en het eerste huwelijk was in Genesis:
Eve was made specially for Adam. This was the first marriage. That is why Jesus in Matthew 19:4-6 reminded people that the meaning of marriage is dependent on the origin of marriage—and the first marriage is in Genesis:
Hawa dibuat khusus untuk Adam. Ini adalah pernikahan yang pertama. Itulah sebabnya Yesus dalam Matius 19:4-6 mengingatkan orang banyak bahwa arti pernikahan tergantung pada awal pernikahan—dan pernikahan yang pertama ada di Kejadian:
  Dankdag - Doe het juist...  
Op een keer kwam er bij een oude boer een ongelovige kennis. Nadat de boer zijn hoofd had gebogen en God gedankt voor het eten, zei de kennis spottend, "Waar is dat goed voor? Er is toch geen God. We leven in een verlichte tijd."
한 늙은 농부에게 믿지 않는 친척 한 사람이 방문했습니다. 농부가 식사 전에 고개를 숙여 하나님께 감사기도를 하자, 친척은 불평조로 이야기했습니다. "그 감사는 누구한테 하는거요? 우리가 사는 이 문명의 세대에 하나님이란 존재하지 않소. 그 늙은 농부는 미소를 띄며 말했습니다. "먹기 전 하나님께 감사하지 않는 사람이 농장에 한 사람 있소". 친척은 몸을 일으키며 말했습니다. " 그 의식이 트인 인물이 누구요?" 그 질문에 농부는 조용히 대답했습니다. “내가 키우는 돼지지요.”
  Dankdag - Doe het juist...  
We kunnen zelfs dankbaar zijn temidden van problemen. De apostel Paulus zei: “Ik ben overstelpt van die blijdschap bij al onze druk” (2 Kor. 7:4). Hij wist dat God alle dingen doet medewerken ten goede, zelfs als hij door verdrukking ging (Rom. 8:28).
크리스챤은 매일 감사를 드려야 합니다. 힘든 가운데에서도 감사해야 합니다. 사도 바울 은 말했습니다. " 내가 우리의 모든 환난 가운데에서도 위로가 가득하고 기쁨이 넘치는도다." (고린도후서 7:4). 환난 가운데에서도 그는 하나님이 선을 위하여 모든 것이 협력하도록 일하고 계심을 알았습니다. (로마서 8:28).
  Zal er echt een branden...  
Dan heb ik goed nieuws voor u – ze willen zelf niet dat u daar komt. De rijke man zei: “Ga naar mijn vijf broers, opdat zij ook niet in deze vreselijke plaats zullen komen.” Hij was erg zendingsbewust geworden en erg evangelisch, maar een beetje te laat.
De temps en temps, nous entendons quelqu’un dire au sujet d’un membre de sa famille qui n’était pas converti, « Alors, si il est allé en Enfer, ou si elle est allée en Enfer, je voudrais y aller pour être avec. » Laissez-moi vous dire – ils ne veulent pas que vous y soyez aussi. L’homme riche dit, « Allez parler à mes cinq frères afin qu’ils ne viennent pas dans ce lieu de tourment. » Il est devenu missionnaire et évangéliste un peu trop tard.
Non c'è bisogno del fuoco per provare dolore. Non c'è bisogno di una sofferenza fisica. È sufficiente essere abbandonato—separato da Dio e da tutto ciò che è buono e di averne ancora il ricordo. Ricordare di una madre e di un padre che pregavano per te e che cercavano di guidarti verso ciò che era giusto. Ci provasti per un po' ma poi decidesti di andare per la tua strada. Non ascoltasti. È una cosa orribile ciò che il ricordo può fare quando siamo fuori da Cristo. “Figlio, ricorda”. È evidente che l'uomo nell'eternità, può vedere e può ricordare. Non c'era bisogno del fuoco per renderlo poco confortevole. Ci sono molti altri fattori che rendono l'Hades e l'inferno per nulla divertente. Essere nell'eternità senza Cristo, quello è poco divertente.
През всяко време, ще чуете някой да казва нещо относимо за някой от тяхното семейство който знаят че не е спасен, “Еми, ако той отива в Ада, или тя отива в Ада, аз искам да отида там да бъда с тях.” Имам новини за вас—те не ва искат там. Богатият човек каза, “Отидете и кажете на моите пет братя, за да не дойдат в това ужасно място.” Станал е бил доста мисионерски настроен и много евангелийски малко късно.
Ada kalanya, kita mendengar seseorang berkata tentang anggota keluarganya yang ia tahu belum terselamatkan, "Wah, jika dia masuk Neraka, saya juga ingin kesana agar bersama-sama dengan mereka." Nah, sekarang saya tegaskan: mereka tidak ingin anda kesana. Si orang kaya mengatakan, "Pergilah peringatkan kelima saudara saya, agar mereka jangan masuk ke tempat mengerikan ini." Dia memiliki pemikiran injili dan misionaristis, tapi sayang sudah terlambat.
  Is Jezus Christus het a...  
‘Maar God bewees ons zijn liefde doordat Christus voor ons gestorven is toen wij nog zondaars waren.’ (Rom. 5:8) Jezus zei: ‘Ik ben de weg, de waarheid en het leven. Niemand komt tot de Vader dan door mij.’ (Joh. 14:6)
私たちの罪が・され、神--lとの交わって永・の-スを"セられる"ケはイエス・キリストだけです。「しかし私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに'ホするご自身の愛を-セらかにしておられます。」(ローマ 5:8)イエス--lは「わたしが"ケであり、真--揩ナあり、いのちなのです。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに--・驍アとはありません。」(ヨハネ 14:6)とおっしゃいました。
Yesus Kristus adalah satu-satunya jalan bagi agar kita diampuni dan memiliki hubungan dengan Allah yang mana sebagai hasil dari hidup kekal. “Akan tetapi Allah menunjukkan kasihNya kepada kita, oleh karena Kristus telah mati untuk kita, ketika kita masih berdosa” (Roma 5:8). Yesus berkata “Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku” (Yohanes 14:6).
Ісус Христос — єдиний шлях для прощення наших гріхів, здобуття відносин з Богом, і отримання вічного життя. “А Бог доводить Свою любов до нас тим, що Христос умер за нас, коли ми були ще грішниками.” (До Римлян 5:8) Ісус сказав: “Я дорога, і правда, і життя. До Отця не приходить ніхто, якщо не через Мене.” (Від Іоанна 14:6).
  Ga je naar de hemel? Ee...  
Weet je zeker dat je nooit iemand hebt gekwetst? Heb je de dingen die je tegen anderen zei wel eens nader bekeken? Jezus waarschuwt in Matt. 5:21-22 dat als je zelfs maar onterecht boos op iemand bent je onder het oordeel valt.
Are you sure you've never hurt anyone? Have you considered the things you speak to others? Jesus warns in Matthew 5:21-22 that even being unjustly angry with someone puts you in danger of judgment. Also, how many people have you hurt because of things you failed to do?
En êtes-vous sûr? Avez-vous pensé à vos paroles? Jésus avertit dans Mathieu 5:21-22 que même si l’on se met injustement en colère contre quelqu’un, nous risquons le jugement. De plus, combien de personnes avez-vous blessé à cause des choses que vous n’avez pas faites ?
Sind Sie sicher, dass Sie nie jemanden verletzt haben? Haben Sie an die Dinge gedacht, die Sie anderen sagen? Jesus warnt uns in Matthäus 5, 21-22 dass selbst ein ungerechtfertigter Zorn auf jemanden uns in die Gefahr des Gerichtes bringt. Wieviele Menschen haben Sie verletzt, indem Sie Dinge nicht getan haben?
Sei sicuro di non aver mai fatto del male a nessuno? Consideri le cose che dici quando parli agli altri? Gesù in Matteo 5:21-22 mette in guardia che anche solo l'essere ingiustamente adirato con qualcuno ti pone a rischio di giudizio. E ancora, quante persone hai ferito a motivo di cose che hai rifiutato di fare?
Jsi si jistý, že jsi opravdu nikomu nikdy neublížil? Počítáš do toho i to, když s někým mluvíš? Ježíš upozorňuje v Matouši 5,21-22 že dokonce když jsi nespravedlivě naštvaný na někoho, tak jsi v nebezpečí odsouzení. A také, kolik lidí jsi zranil, když jsi něco NEudělal?
Biztos vagy benne, hogy sosem bántottál senkit? Átgondoltál mindent, amit másoknak mondtál? Jézus figyelmeztet a Máté 5,21-22-ben, hogy ha igazságtalanul haragszunk valakire, méltók vagyunk az ítéletre.
Yakinkah Saudara bahwa Saudara tidak pernah menyakiti siapapun? Pernahkah Saudara mempertimbangkan hal-hal yang Saudara bicarakan dengan orang lain? Yesus memperingatkan dalam Matius 5:21-22 bahkan kemarahan yang tidak pada tempatnya terhadap seseorang membuat Saudara berada dalam penghukuman. Juga, berapa banyak orang yang telah Saudara sakiti dengan kesalahan yang telah Saudara lakukan?
Hiçbir zaman hiç kimseye bir zarar vermediğinizden emin misiniz? Başkalarına söylediğiniz sözleri düşündünüz mü? İsa bize Matta 5:21-22 de, birisine haksız yere kızdığınız zaman bile yargılanma tehlikesiyle karşı karşıyasınız diye ihtar eder. Ayrıca, yapmayı beceremediğiniz şeylerden ötürü kimbilir kaç kişiye zarar verdiniz?
Ви впевені, що Ви ніколи нікоми не шкодили? Ви замислювались над тим, як Ви розмовляєте з іншими? Ісус попереджує нас в Євангелії від Матвія 5:21-22 що навіть говорячи сердиті слова Ви порушуєте Божі заповіді. Також, скільком людям Ви нашкодили, коли Ви були не в змозі зробити щось?
  Wat is de ‘œonvergeefli...  
Een onproductief leven lijden, vleselijk zijn en ongeestelijk, dat kan wel. Maar de onvergeeflijke zonde doen? Dat is niet mogelijk voor een ware christen. Denk eens aan wat Paulus zei: [Darrin Yeager (DYeager.org, 2002).]
"…une fois que vous acceptez Jésus, cette part ie-là de l'oeuvre du Saint Esprit est complète, ainsi vous ne pouvez pas blasphémer son oeuvre. Naturellement, il continue à travailler en vous, et vous pouvez être têtu et lui résister en tant que chrétien, mais vous ne pouvez pas le blasphémer. Vivre de manière non productive, charnelle et non spirituelle, c'est possible. Mais commettre le péché impardonnable? Ce n'est vraiment pas possible pour le véritable chrétien. Rappelez-vous ce que dit Paul: [Darrin Yeager (DYeager.org, 2002).]
  Heeft Nostradamus de ve...  
Voorspelde Nostradamus de aanval op het World Trade Centre in 2001? Heeft hij de moord op president Kennedy voorspeld? Zei hij dat de mens op de maan zou landen, dat iemand die Hitler heette Duitsland zou leiden? Noemde hij Amerika bij name?
Нострадамус предсказал ли е атаката на Световния Търговен Център през 2001? Предсказал ли е убиването на Президент Кенеди? Казал ли е че човек ще кацне на луната, и че някой наречен Хитлер ще води Германия? Споменал ли е Америка по име? Имал ли е нещо да казва за резултата на Третата Световна Война? Тази публикация не само ще ви даде проницателност в ужкимите пророчества на най-известния пророк на света, но ще ви покаже как ги е направил. Следните смайващи ресурси ще ви покажат че има други мерки чрез които той постигнал такава учудваща проницателност.
  Ben je een goed mens? ‘...  
Stel je voor dat je mij een splinternieuwe (erg dure) wagen wilde geven, maar dat ik zei: ‘Die kan ik niet aannemen… Ik geef je er tien cent voor.’ Ik weet zeker dat je je diep beledigd zou voelen door zo’n idioot aanbod tot betaling.
Imagínate si tú quisieras regalarme un carro de lujo (muy, pero muy caro), pero yo te dijera: “No lo puedo aceptar! Me siento avergonzada de recibir tal regalo…toma, te voy a dar 10 centavos por el.” Estoy seguro de que te sentirías insultado por la patética oferta de pago. De igual manera, si yo pago por éste, dejaría de ser un regalo, sería una compra… sería mío por derecho propio.
Imagjino sikur ti të doje të më jepje nje makinë të re (shumë të shrenjtë), po unë të thoja, “Nuk mund ta pranoj!E ndjej veten në siklet duke pranuar nje dhuratë të tillë… ja ku i ke 10 cents për të.” Jam i sigurt që ti do të ndjeheshe shumë i ofenduar prej nje propozimi për pagesë kaq patetik. Përveç kësaj, po e pagova, nuk është më nje dhuratë, është nje blerje… Është e imja me të drejtë.
Sizin bana yepyeni pahalı bir araba vermek istediğinizi farzedelim, ama ben size, “Böyle bir hediye almaktan utanıyorum, hediye olarak kabul edemem… işte buyurun araba için on kuruş vereyim.” Eminim ki böylesine bir teklife çok gücenirdiniz. Üstelik ben ödersem, o artık bir hediye değil, bir alışveriş olur… onu satın almış olurum.
  Jezus (WebBijbel Encycl...  
Hij werd aan onze Heer gegeven om aan te geven wat het doel van zijn bediening was, namelijk om te redden. Een engel zei tegen Josef (zijn pleegvader), "Gij zult Hem de naam Jezus geven. Want Hij is het, die zijn volk zal redden van hun zonden." (Matt. 1:21).
“Jesús” es la forma griega del nombre hebreo Josué el cual originalmente era Hoshea (Oshea) (Nm. 13:8, 16 - la versión King James de la Biblia lo deletrea “Oshea”), pero fue cambiado por Moisés a Josué (Nm.13:16; 1 Cr. 7:27). Después del Exodo asumió la forma de Jeshua, del cual vino la forma griega Jesús. Le fue dado a nuestro Señor para indicar el propósito de su misión, salvar a la humanidad. Un ángel le anunció a José (el padre adoptivo de Jesús), Llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados (Mt. 1:21)
“Yesus” adalah aksara Yunani dalam bahasa Ibrani Joshua pada awalnya berasal dari kata Hoshea (Oshea) (Num. 13:8, 16 - Alkitab versi King James menyebutnya “Oshea”), tapi diganti oleh Musa menjadi Jehoshua (Num. 13:16; 1 Chr. 7:27), atau Joshua. Setelah Pembuangan kata Jeshua, menjadi dalam bentuk Yunani, Yesus. Nama itu diberikan Tuhan untuk menunjukkan misi dari tujuanNya, untuk menyelamatkan. Seorang malaikat berkata kepada Yusuf (ayah angkatNya), "kau harus menamai Dia Yesus, karena Dia yang akan menyelamatkan umatNya dari dosa" (Matt. 1:21).
  God's Story: Van Schepp...  
En tegen hen die in hem geloofden zei Jezus: ‘Wanneer u bij mijn woord blijft, bent u werkelijk mijn leerlingen. U zult de waarheid kennen, en de waarheid zal u bevrijden. Wanneer de Zoon u vrij zal maken, zult u werkelijk vrij zijn.
Y Él dijo a aquéllos que creyeron en Él, "Si continúan viviendo como yo les digo, entonces ciertamente ustedes son Mis discípulos. Ustedes sabrán la verdad y la verdad los libertara. Si el Hijo los hace libre, ustedes serán ciertamente libre. Yo soy la puerta; si cualquier hombre viene a Dios a través de mí, él sera salvadó. Yo soy el Buen Pastor: el Buen Pastor da su vida para las ovejas. Mis ovejas oyen Mi voz, y Yo las conozco, y me siguen. Y Yo les doy a ellas la vida eterna, y nunca perecerán; ni ningún hombre las arrebatara fuera de Mi mano."
Dan Dia berkata kepada orang yang percaya kepada Dia, "Jika kau hidup seperti yang Kuperintahkan kepadamu, engkau adalah murid-muridKu. Kau akan mengenal kebenaran dan kebenaran itu akan membebaskan kamu. Jika Anak yang membebaskan kamu, kau akan benar-benar terbebas. Akulah Pintu; siapa masuk daripadaKu, diselamatkan. Akulah Gembala yang benar; Gembala yang benar memberikan nyawa kepada bagi domba-dombaNya. DombaKu mengenal suaraKu dan Aku mengenal mereka dan mereka akan mengikuti Aku. Dan Aku akan memberikan kehidupan yang kekal dan mereka tidak akan binasa; tidak seorangpun akan terlepas dari tanganKu".
  Waar leek Adam op? ‘¢ K...  
Ze denken, dat die dag een lange periode moet zijn geweest. Vaak zei men mij, dat iemand nooit op een dag al die namen kon bedenken. Maar, mensen die dit beweren, denken dat, omdat zij dit zelf nooit zouden kunnen, maar Adam kon het wel.
Some people think that because Adam had to name all those animals on day six of creation, this could not have been an ordinary day. They think it must have been a long period of time. I am often told that there is no way someone could name all of the names in one day. However, people who say this usually think that because they couldn't name and remember all the names, Adam could not have either.
Beberapa orang memperkirakan bahwa karena Adam harus memberi nama semua binatang itu pada hari keenam penciptaan, ini pasti bukan hari yang biasa. Mereka pikir itu pasti waktu yang panjang. Orang sering mengatakan pada saya bahwa tidak mungkin seseorang dapat memberi nama semua nama-nama itu dalam satu hari. Bagaimanapun, orang-orang yang mengatakan hal tersebut biasanya berpikir demikian karena kalau mereka sendiri tidak dapat memberi nama dan mengingat semua nama-nama, maka Adam pun tidak.
Нам нужно осознать, что Адам был намного умнее нас. Учёные говорят нам, что мы не пользуемся большей частью возможностей нашего мозга. Представьте себе человека, который использует все эти возможности. Для Адама, наверняка, не было проблемы в том, чтобы назвать и запомнить всех животных за один день.
  Zal er echt een branden...  
Wat zei de Heer tegen hem? “Zoon, herinner je, dat jij tijdens je leven het goede hebt genoten.” Ik geloof dat we niet eens over vuur of geen vuur hoeven te praten. Ik denk dat de meest ernstige en vreselijke kenmerken van de eeuwigheid zonder Christus zal zijn dat we onze herinneringen blijven houden – stel je voor alle samenkomsten die je hebt bijgewoond, waar je steeds “nee” zei tegen Christus – en dat je je herinnert hoe je hart koud bleef voor iemand die van Christus getuigde – of dat je onverschillig bleef voor Jezus’ liefde – en te denken aan de programma’s en samenkomsten waarin je emotioneel werd geraakt en misschien wel tranen toe bewogen en een brok in je keel kreeg, maar toch “Nee” bleef zeggen tegen Christus.
Qu’est-ce que le Seigneur Jésus lui a dit? « Mon fils, souviens-toi que pendant ta vie, tu as eu de bonnes choses. » Je ne pense pas que nous ayons besoin de parler de feu. Je pense qu’une des caractéristiques les plus terribles de l’éternité sans Christ serait d’avoir une mémoire - de pouvoir se souvenir des réunions d’évangélisation où vous avez continué à dire « non » à Christ – de pouvoir se souvenir de la dureté votre cœur et de votre froideur envers quelqu’un qui vous témoignait – de vous souvenir de votre indifférence – de vous souvenir des émissions et des réunions où vous étiez ému, peut-être jusqu’aux larmes et où vous avez dit « non » à Christ. Je ne peux imaginer rien de pire d’entendre, « Mon fils, souviens-toi. »
Какво му казал Господ? “Сине, спомни си че ти в твоя живот имаше твоите хубави неща.” Не мисля че се налага да говорим за огън. Мисля че едно от най-ужасните неща за вечност без Христос би било да имате вашата памет—да си спомняте евангелийските сбори през които сте седяли и да сте продължително казали “не” на Христос—да помните вашият инат и студ на сърцето към някой който е бил свидетел—да си спомняте безразличието ви—да си спомняте програмите и срещите които са ви повдигнали емоционално и може би сълзи сте имали и буца в гърлото, но сте казали “Не!” на Христос. Не мога да помисля от нищо по ужасно от това. “Сине, спомни си.”
Apa kata Tuhan kepadanya? "Nak, ingatlah bahwa dalam hidupmu pun engkau memiliki hal-hal yang baik." Saya rasa kita tidak perlu membicarakan tentang api. Saya kira salah satu keadaan yang paling mengerikan dan menakutkan tentang kekekalan tanpa Kristus adalah memiliki ingatan--mengingat saat duduk mendengarkan khotbah dan kita tetap mengatakan "Tidak!" pada Kristus--mengingat kekerasan hati dan sikap dingin kita kepada seseorang yang menyampaikan suatu kesaksian--mengingat kedegilan kita--mengingat kegiatan-kegiatan dan pertemuan dimana kita tersentuh dan bahkan sampai menangis namun tetap berkata "Tidak!" kepada Yesus Kristus. Saya tidak dapat membayangkan sesuatu yang lebih mengerikan daripada ini. “Nak, ingatlah”.
  Waarom moeten Christene...  
Een leraar zei het eens zo: 'elke gedachte over gelukkig zijn met je redding of blij zijn dat je een Christen bent, terwijl je geisoleerd leeft van de anderen, is vreemd aan de opvattingen uit het Nieuwe Testament.' (Alan Stibbs, God's Church, p. 92).
Perjanjian Baru tidak pernah membagi umat Kristen menjadi anggota gereja dan anggota non-gereja. Selanjutnya, diasumsikan bahwa setiap orang berpartisipasi dalam kegiatan lokal mereka. Tidak ada contoh umat Kristen yang termasuk dalam “gereja universal” tetapi tidak pernah berhubungan dengan gereja lokalnya. Seorang ahli pernah berkata "suatu gagasan… tentang menikmati keselamatan atau menjadi umat Kristen di pengasingan adalah hal yang asing bagi para penulis Perjanjian Baru" (Alan Stibbs, God's Church, p. 92). Setiap saat seorang umat Kristen berada dalam jangkauan umat Kristen yang lainnya dalam Perjanjian Baru, mereka berkumpul. Dalam kitab Kisah Para Rasul, setiap saat rasul Paulus mendatangi suatu kota yang tidak ada umat Kristennya, dia dapat mengumpulkan orang-orang yang belum beragama dan mengorganisasi mereka menjadi kelompok kecil - suatu gereja kecil.
  Hoe kon Jona overleven ...  
In de eerste plaats, is het algemeen bekend, dat de zin:"drie dagen en nachten" een oud-Hebreeuwse uitspraak was die eenvoudigweg “drie dagen” betekent . Dit zei men zelfs als de begindatum en de einddatum van die periode slechts gedeeltelijk meededen.
De manière naturelle. Tout d'abord, il faut rappeler que l'expression “trois jours et trois nuits” en hébreux ancien signifie simplement trois jours. Ceci est vrai même si le début et la fin de cette période ne sont que partiels. Il pourrait donc s'agir d'une durée qui ne dépasserait pas 38 heures. De l'air est toujours présent à l'intérieur de l'estomac d'une baleine, et la digestion ne débute pas tant que l'animal avalé est vivant. L'expérience de Jonas pourrait donc avoir eu lieu dans des circonstances entièrement conformes aux lois de la nature.
Motivado también a las oraciones de Jonás, cuando dijo: "…Invoque en mi angustia a Jehová y él me oyó; desde el seno del Seol clamé, y mi voz oíste" (Jonás 2:2). De cualquier perspectiva, esto era una experiencia poderosa, claramente conocida y cierto en sus días, probablemente contribuye en el grado significativo el hecho que toda la gente de Níneve se arrepentido y se volvieron al Dios (Jonás 3:5) cuando Jonás fue devuelto "de los muertos," tal como fue, él les predicó.
ALAMI Pertama-tama, telah dinyatakan bahwa “tiga hari tiga malam” dalam bahasa Ibrani adalah pernyataan secara ungkapan (idiom) yang dengan sederhana berarti “tiga hari”, dan berlaku bahkan pada awal dan akhir hari dari periode yang hanya paruh hari. Jadi itu bisa dimaksudkan suatu periode sesingkat 38 jam. Selalu ada udara dalam perut ikan paus dan selama binatang yang ditelannya masih hidup, kegiatan memproses makanan tidak akan mulai. Jadi pengalaman Yunus bisa mungkin terjadi dalam kerangka hukum alam.
  Hoe kon Jona overleven ...  
Wat nog belangrijker is: Jezus heeft over dit verhaal gesproken alsof het echt gebeurd is. Hij zei, dat de mensen van Ninev berouw hadden over hun zonden. ( Matt. 12:41). Hij zei ook: 'Want gelijk Jona drie dagen en drie nachten in de buik van de vis was, zo zal de Zoon des mensen in het hart der aarde zijn, drie dagen en drie nachten.' (Matt. 12:40).
Le témoignage le plus important est celui du Seigneur Jésus-Christ lui-même qui soutenait la vérité de ce récit. Il a rappelé que les gens de Ninive s'étaient repentis de leurs péchés suite au message de Jonas (Matthieu 12 : 41). Il a même ajouté : "Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre." (Matthieu 12 : 40) Christ a en fait comparé l'expérience de Jonas à sa mort et sa résurrection à venir, en soulignant ainsi la nature miraculeuse des deux. Personne ne peut donc rejeter les faits en ce qui concerne Jonas, sans accuser le Seigneur Jésus-Christ de tromperie ou d'ignorance, ce qui reviendrait à nier son caractère divin.
Yang terpenting, Tuhan Yesus Kristus menerima cerita ini sebagai suatu kebenaran. Dia berkata bahwa orang Niniwe bertobat dari dosa-dosa mereka setelah mendengar pemberitaan tentang Yunus (Matius 12:41). Dia bahkan berkata "Sebab seperti :Yunus tinggal dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam (Matius 12:40). Jadi Kristus sebenarnya membandingkan pengalaman Yunus dengan kematian serta kebangkitanNya dengan menunjukkan keajaiban kedua peristiwa itu. Dengan demikian, orang tidak dapat mengingkari faktualitas pengalaman Yunus tanpa menuduh Tuhan Yesus Kristus melakukan penipuan atau pengingkaran, karena ;yang manapun berarti sama dengan penolakan atas KeTuhananNya.
  Zal er echt een branden...  
Wat zei de Heer tegen hem? “Zoon, herinner je, dat jij tijdens je leven het goede hebt genoten.” Ik geloof dat we niet eens over vuur of geen vuur hoeven te praten. Ik denk dat de meest ernstige en vreselijke kenmerken van de eeuwigheid zonder Christus zal zijn dat we onze herinneringen blijven houden – stel je voor alle samenkomsten die je hebt bijgewoond, waar je steeds “nee” zei tegen Christus – en dat je je herinnert hoe je hart koud bleef voor iemand die van Christus getuigde – of dat je onverschillig bleef voor Jezus’ liefde – en te denken aan de programma’s en samenkomsten waarin je emotioneel werd geraakt en misschien wel tranen toe bewogen en een brok in je keel kreeg, maar toch “Nee” bleef zeggen tegen Christus.
Qu’est-ce que le Seigneur Jésus lui a dit? « Mon fils, souviens-toi que pendant ta vie, tu as eu de bonnes choses. » Je ne pense pas que nous ayons besoin de parler de feu. Je pense qu’une des caractéristiques les plus terribles de l’éternité sans Christ serait d’avoir une mémoire - de pouvoir se souvenir des réunions d’évangélisation où vous avez continué à dire « non » à Christ – de pouvoir se souvenir de la dureté votre cœur et de votre froideur envers quelqu’un qui vous témoignait – de vous souvenir de votre indifférence – de vous souvenir des émissions et des réunions où vous étiez ému, peut-être jusqu’aux larmes et où vous avez dit « non » à Christ. Je ne peux imaginer rien de pire d’entendre, « Mon fils, souviens-toi. »
Какво му казал Господ? “Сине, спомни си че ти в твоя живот имаше твоите хубави неща.” Не мисля че се налага да говорим за огън. Мисля че едно от най-ужасните неща за вечност без Христос би било да имате вашата памет—да си спомняте евангелийските сбори през които сте седяли и да сте продължително казали “не” на Христос—да помните вашият инат и студ на сърцето към някой който е бил свидетел—да си спомняте безразличието ви—да си спомняте програмите и срещите които са ви повдигнали емоционално и може би сълзи сте имали и буца в гърлото, но сте казали “Не!” на Христос. Не мога да помисля от нищо по ужасно от това. “Сине, спомни си.”
Apa kata Tuhan kepadanya? "Nak, ingatlah bahwa dalam hidupmu pun engkau memiliki hal-hal yang baik." Saya rasa kita tidak perlu membicarakan tentang api. Saya kira salah satu keadaan yang paling mengerikan dan menakutkan tentang kekekalan tanpa Kristus adalah memiliki ingatan--mengingat saat duduk mendengarkan khotbah dan kita tetap mengatakan "Tidak!" pada Kristus--mengingat kekerasan hati dan sikap dingin kita kepada seseorang yang menyampaikan suatu kesaksian--mengingat kedegilan kita--mengingat kegiatan-kegiatan dan pertemuan dimana kita tersentuh dan bahkan sampai menangis namun tetap berkata "Tidak!" kepada Yesus Kristus. Saya tidak dapat membayangkan sesuatu yang lebih mengerikan daripada ini. “Nak, ingatlah”.
  Zal er echt een branden...  
Maar wat ik wil zeggen is dit: de rijke ging in dit verhaal een eeuwigheid doorbrengen zonder God, zonder hoop, en, zijn herinneringen waren nog springlevend. Hij zei: “Zend Lazarus om mij een beetje verlichting te geven.”
Pour retourner au récit de l’homme riche et de Lazare, dans Luc 16, j’aimerais dire que nous ne trouvons aucune indication qu’il s’agisse d’une parabole. Il ne commence pas comme une parabole mais dit qu’il y avait un homme riche est un autre du nom de Lazare. Les paraboles ne prennent pas habituellement cette tournure. L’un fut porté dans le sein d’Abraham tandis que l’autre était une âme perdue qui est partie dans un lieu de punition et de tourment. J’aimerais que vous remarquiez dans ce récit que lorsque l’homme riche se trouvait dans l’éternité sans Dieu, il avait encore toute sa mémoire. Il dit, « envoie Lazare pour qu’il me soulage. » A un autre moment il dit, « envoie-le vers mes cinq frères afin qu’ils ne viennent pas dans ce lieu de tourment. »
Cosa gli rispose il Signore? “Figlio, ricordati che tu hai ricevuto i tuoi beni durante la tua vita.” In realtà non penso che sia bisogno di parlare di fuoco. Penso che una delle più orribili, terribili caratteristiche dell'eternità senza Cristo, sia quella di avere la facolta della memoria—per ricordare i culti evangelici dove standotene seduto continuavi a dire “no” a Cristo—per ricordare la tua durezza e freddezza di cuore verso qualcuno che era un testimone— per ricordare la tua indifferenza—per ricordare i programmi, gli incontri nei quali eri preso da commozione e forse le lacrime fuoriscivano dai tuoi occhi e avevi un nodo alla gola, ma dicevi “No!” a Cristo. Non posso pensare a qualcosa di più orribile di quello. “Figlio, ricorda.”
Връщайки се към Лук 16, историята за богатия човек и Лазар, бих искал да спомена че няма никакво показание че това е притча. Не започва като притча, но казва, че е имало богат човек, и човек на име Лазар, специфично наименувани. Притчите обикновено не започват така. И единият е бил донесан в Пазвата на Абрахам и другия е бил загубена душа която е отишла в мястото на наказание и измъчване. Но искам да забележете че в тази история когато богатия човек е бил във вечност без Господ, без надежда, неговата памет е била изцяло там. Той казал, “Прати Лазар да ми даде малко покой.” Друг път казал, “Прати го да каже на моите пет братя, за да не дойдат в това място на измъчване.”
Kembali pada Lukas 16, dan cerita tentang seorang kaya dan Lazarus , saya ingin mengingatkan bahwa tidak ada tanda-tanda yang menyatakan bahwa cerita ini merupakan sebuah perumpa maan. Cerita ini tidak dimulai sebagaimana biasanya sebuah perumpamaan, akan tetapi menyatakan, ada seorang kaya, dan seorang yang bernama Lazarus, diberi nama dengan jelas. Perumpamaan biasanya tidak demikian. Dan salah seorang dibawa ke p angkuan Abraham dan yang lainnya merupakan jiwa yang sesat yang dimasukkan ke tempat hukuman dan siksaan. Tapi saya ingin anda memperhatikan dalam cerita ini bahwa ketika si orang kaya berada dalam kekekalan tanpa Allah, tanpa harapan, ingatannya tetap hidup. Ia berkata, “Suruhlah Lazarus untuk menyejukkan lidahku.” Pada bagian lain ia mengatakan, "Suruhlah dia untuk memperingatkan kelima saudaraku, agar mereka jangan masuk kelak ke dalam tempat penderitaan ini."
  Hoe kon Jona overleven ...  
Wat nog belangrijker is: Jezus heeft over dit verhaal gesproken alsof het echt gebeurd is. Hij zei, dat de mensen van Ninev berouw hadden over hun zonden. ( Matt. 12:41). Hij zei ook: 'Want gelijk Jona drie dagen en drie nachten in de buik van de vis was, zo zal de Zoon des mensen in het hart der aarde zijn, drie dagen en drie nachten.' (Matt. 12:40).
Le témoignage le plus important est celui du Seigneur Jésus-Christ lui-même qui soutenait la vérité de ce récit. Il a rappelé que les gens de Ninive s'étaient repentis de leurs péchés suite au message de Jonas (Matthieu 12 : 41). Il a même ajouté : "Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre." (Matthieu 12 : 40) Christ a en fait comparé l'expérience de Jonas à sa mort et sa résurrection à venir, en soulignant ainsi la nature miraculeuse des deux. Personne ne peut donc rejeter les faits en ce qui concerne Jonas, sans accuser le Seigneur Jésus-Christ de tromperie ou d'ignorance, ce qui reviendrait à nier son caractère divin.
Yang terpenting, Tuhan Yesus Kristus menerima cerita ini sebagai suatu kebenaran. Dia berkata bahwa orang Niniwe bertobat dari dosa-dosa mereka setelah mendengar pemberitaan tentang Yunus (Matius 12:41). Dia bahkan berkata "Sebab seperti :Yunus tinggal dalam perut ikan tiga hari tiga malam, demikian juga Anak Manusia akan tinggal di dalam rahim bumi tiga hari tiga malam (Matius 12:40). Jadi Kristus sebenarnya membandingkan pengalaman Yunus dengan kematian serta kebangkitanNya dengan menunjukkan keajaiban kedua peristiwa itu. Dengan demikian, orang tidak dapat mengingkari faktualitas pengalaman Yunus tanpa menuduh Tuhan Yesus Kristus melakukan penipuan atau pengingkaran, karena ;yang manapun berarti sama dengan penolakan atas KeTuhananNya.
  Wat leert de bijbel ons...  
Eigenlijk zijn engelen “dienende geesten” (Hebr. 1:14) en ze hebben geen fysieke lichamen zoals mensen. Jezus zei: "een geest heeft geen vlees en beenderen, zoals je ziet dat Ik heb." (Lucas 24:37-39).
Parece ser razonable concluir que hay, por lo menos, tantos espíritus en existencia como habrá seres humanos en toda la historia de la tierra.
Véleményem szerint ésszerû az a következtetés, hogy legalább annyi szellemi lény létezik, mint amennyi emberi lény lesz a Föld történelme során.
  De Nieuwe Moraal ‘¢ Chr...  
Christus zei klip en klaar: "Denk niet dat Ik gekomen ben om de wet of de profeten te ontbinden; Ik ben niet gekomen om te ontbinden, maar om te vervullen" (Matt. 5:17). Hij waarschuwt verder tegen ieder die ook maar de geringste van de geboden wil ontbinden en dit zo aan anderen wil leren.
Kristus dengan tegas mengatakan "Janganlah kamu menyangka bahwa Aku datang untuk meniadakan hukum taurat atau kitab para nabi; Aku datang bukan untuk meniadakannya melainkan menggenapinya (Matius 5:17). Lebih jauh Ia juga memperingatkan untuk tidak membatalkan perintah yang paling kecil sekalipun namun agar mematuhinya (Matius 5:19). Dalam menggenapi hukum itu, Kristus sangat menekankan pada ketaatan/ kepatuhan hati, bukan pada bentuk ibadah yang terlihat dari luar.
  Oorlogsvoering - Prijs ...  
Zulke zwaarwegende gedachtes zijn waardevol, want “door de vreze van de Heer wijkt men van het kwaad" (Spreuken 16:6). Jezus zei, "Ik zeg u, mijn vrienden, vreest hen niet, die het lichaam doden en daarna niets meer kunnen doen. Ik zal u tonen, wie gij vrezen moet. Vreest Hem, die, nadat Hij gedood heeft, macht heeft om in de Hel te werpen, Voorwaar Ik zeg u, vreest Hem!” (Luk. 12:4-5).
하나님께서 모든 곳에서 악과 선을 보시고 계신다는 것을 안다면, 그리고 모든 일을 심판하실 것이라는 것을 안다면, 우리는 그것을 기억하며 살게 될 것입니다. "여호와를 경외함으로 인하여 악으로부터 떠나게 되느니라" 라고 말씀하셨기에 그러한 의미 있는 생각은 가치가 있습니다. (잠언 16:6). 예수님이 말씀하셨습니다: "내가 내 친구 너희에게 말하노니 몸을 죽이고 그 후에는 능히 더 못하는 자들을 두려워하지 말라. 마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니 곧 죽은 후에 또한 지옥에 던져넣는 권세 있는 그를 두려워하라 내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라!" (누가복음 12:4-5).
  Wat is echte liefde en ...  
Maar de Heer zei tegen Samuel: … ‘Het gaat niet om wat de mens ziet: de mens kijkt naar het uiterlijk, maar de HEER kijkt naar het hart.’
But the LORD said to Samuel, “…The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart.”
“De az úr ezt mondta Sámuelnek: …Mert nem az a fontos, amit lát az ember. Az ember azt nézi, ami a szeme elõtt van, de az úr azt nézi, ami a szívben van.”
“Men Herren sade till Samuel, ‘…En människa ser på det som är för ögonen, men Herren ser till hjärtat’.”
  Was Jezus God, gemanife...  
Hij was nog niet uitgesproken of er kwam een leider van de synagoge naar hen toe die voor Jezus neerviel en zei: ‘Mijn dochter is zojuist gestorven. Kom alstublieft en leg haar de hand op, dan zal ze weer leven.’
"Enquanto ainda lhes dizia essas coisas, eis que chegou um chefe da sinagoga e o adorou, dizendo: Minha filha acaba de falecer; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá"
”Когато им говореше това, ето, един началник дойде и им се кланяше, и казваше: Дъщеря ми току що умря; но дойди и възложи ръката Си на нея и тя ще оживее.”
  Was Jezus God, gemanife...  
Maar zij kwam dichterbij, wierp zich voor hem neer en zei: ‘Heer, help mij!’
"Então veio ela e, adorando-o, disse: Senhor, socorre-me!"
“А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи помогни ми.”
  Was Jezus God, gemanife...  
Toen Petrus het huis wilde binnengaan, kwam Cornelius hem tegemoet, en hij wierp zich eerbiedig voor zijn voeten ter aarde. Maar Petrus hielp hem overeind en zei: ‘Sta op. Ik ben ook maar een mens.’
“Quando Pedro ia entrar, veio-lhe Cornélio ao encontro e, prostrando-se a seus pés, o adorou. Mas Pedro o ergueu, dizendo: Levanta-te, que eu também sou homem.”
“И когато влизаше Петър, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му и се поклони. А Петър го дигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек.”
  Was Jezus God, gemanife...  
In Openbaring 19:10, toen de apostel Johannes een engel zag, zei hij:
Em Apocalipse 19:10, disse João ao ver um anjo,
В Откровение 19:10, когато апостолът Йоан видял ангел, той казал,
  Was Jezus God, gemanife...  
“Ik wierp me aan zijn voeten neer om hem te aanbidden, maar hij zei: ‘Doe dat niet! Ik ben een dienaar zoals jij en zoals je broeders en zusters die van Jezus getuigen. Je moet God aanbidden.’
"Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus."
“Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми рече: Недей; аз съм съслужител на тебе и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се Богу.”
  Geloof - Een lift kan u...  
En er staat ook: "Ziet toe, broeders, dat bij niemand uwer een boos, ongelovig hart zij… …" (Hebr. 3:12 Martin Luther zei: "Wat een grotere belediging kan er zijn voor God, dan als wij zijn beloftes niet geloven."
그런 후 저는 그에게 한 보잘것 없는 사람인 그가 자신의 말을 내가 믿어 주지 않는 것에 대해 모욕감을 느꼈다면, 그 자신은 하나님의 말씀을 믿는것을 거부함으써 전능하신 하나님을 얼마나 심히 모욕하는 것이 되겠느냐고 말했습니다. 그렇게 거부함으로써 그는 하나님은 믿을 가치가 없고--하나님은 거짓말 하는 자이고 속이는 자라고 말하고 있는 것이었습니다. 성경은 말합니다: "하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말 하는 자로 만드나니" (요한일서 5:10). 또한 성경에 이르기를, "형제들아, 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악심을 품지 않도록 염려할 것이라…" (히브리서 3:12, 이탤릭체가 부가됨). 마틴 루터는 말했습니다: "하나님의 기준에서, 그의 약속을 믿기를 거부하는 것보다 더 큰 모욕이 어디 있을까요?"
  Wat is de ‘œonvergeefli...  
Toch heeft God minstens eenmaal in de geschiedenis de ongerechtigheid bestraft door zijn Geest terug te trekken. Voorafgaande aan de wereldwijde zondvloed, zei God, 'Mijn Geest zal niet altoos in de mens blijven,' en Hij stelde een tijd vast van 120 jaar, waarin de mens berouw kon tonen (Genesis 6:3).
Le Saint-Esprit convainc les gens de leur péché et les attire au Sauveur (Jean 16:8-11; 3:5-6). Mais, au moins une fois dans l'histoire, Dieu a puni l'iniquité en retirant son Esprit. Avant le déluge mondial, Dieu dit, 'Mon Esprit ne va pas lutter indéfiniment avec les hommes,' puis il désigna une période de 120 années pendant lesquelles les hommes pourraient se repentir (Genèse 6:3). Au lieu de se repentir, l'homme profita de la patience de Dieu pour continuer à pécher, et seuls Noé et sa famille ont été épargnés.
  Hoe kwamen dieren uit d...  
Genesis 1:9 geeft de suggestie dat er wellicht maar alleen een landmassa was. ("God zei: ‘Het water onder de hemel moet naar één plaats stromen, zodat er droog’ land verschijnt.") Alles wat we weten is, dat kangeroes misschien wel op een steenworp afstand van Noach hebben geleefd toen hij bezig was met het bouwen van de ark.
We also lack information as to how animals were distributed before the flood. Kangaroos (as is true for any other creature) may not have been on any isolated landmass. Genesis 1:9 suggests that there may have been only one landmass. ("Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.") For all we know, kangaroos might have been feeding within a stone's throw of Noah while he was building the Ark.
  Over ‘œThe Passion of t...  
Jezus zei: ‘Wie een vrouw aanziet om haar te begeren heeft alreeds overspel gepleegd in zijn hart’(dit wil ook zeggen seks voor het huwelijk) Heb je wel eens met lust in je ogen naar iemand gekeken?
Tidakkah Saudara menyadari bahwa Saudara telah menghancurkan “jambangan” itu menjadi ribuan serpihan, dan Saudara tidak dapat memperbaikinya?
  Evangelisatie - Onze mi...  
Het was ‘de prins van alle predikers,’ Charles Spurgeon, die deze woorden zei:, "Heb je geen verlangen om anderen te redden? Dan ben je zelf niet gered. Wees ervan overtuigd." Een Christen kan niet apatisch zijn over de redding van de wereld.
찰스 스펄젼은 “설교자들의 왕자” 였습니다. 그는 다음과 같은 말을 했습니다. "당신이 다른 사람이 구원 받기를 원하는 소망을 가지지 않는다면, 당신은 구원 받은 것이 아닙니다. 그 사실을 확실히 하십시오." 세상의 구원에 대하여 냉담 해서는안됩니다. 크리스챤 안에 있는 하나님의 사랑은 그가 잃은 자를 찾고 구원 하도록 하는 자극을 주실 것입니다.
  De Nieuwe Moraal ‘¢ Chr...  
Christus zei in werkelijkheid, dat de liefde voor God en het liefhebben van de naaste, de twee grootste geboden zijn, we moeten dit niet over het hoofd zien, maar Hij heeft nooit bedoeld dat de mens buiten de wet zou leven, om zodoende het grootste gebod te vervullen.
Dari awal hingga akhir, Alkitab menunjukkan bahwa Allah mengharapkan tindakan nyata dari manusia ciptaan-Nya, dan harapan itu dituangkan dalam perjanjian lama melalui Sepuluh Perintah Allah. Para penganut etika situasi biasanya mengatakan bahwa Kristus sendiri telah menghapuskan aturan-aturan dalam Perjanjian Lama dan menggantinya dengan satu hukum yaitu kasih. Kristus memang mengatakan bahwa mengasihi Tuhan dan sesama adalah dua hukum yang terutama dan kita tidak boleh mengabaikannya, tapi untuk menggenapi perintah tersebut, Tuhan tidak membiarkan manusia tanpa aturan/hukum (Matius 22:35-40).
  Kan de Bijbel onfeilbaa...  
Christenen willen niet beweren, dat de mensen die de boeken van de Bijbel neerschreven altijd in alles wat ze zeiden of deden accuraat waren. We geloven eenvoudig, dat wat de Bijbel zegt waar is: God leidde deze mensen om hun gedeelte van de Bijbel te schrijven, en wel zodanig, dat de Bijbel als geheel een onfeilbaar boek is geworden.
Los cristianos jamás hemos afirmado que los escritores de la Biblia hayan sido siempre muy rigurosos en en todo lo que hicieron o dijeron. Simplemente afirmamos que la Biblia está en lo correcto cuando afirma que Dios guió a todos y cada uno de los escritores en la tarea de establecer permanentemente Las Sagradas Escrituras, de tal manera que lo que tenemos el días de hoy es un libro infalible. No cabe duda que el apóstol Pedro cometió durante su vida muchas torpezas, pero tenemos la certeza que Dios no permitió que el mensaje de la Biblia fuera corrompido por ninguna de sus torpezas.
Християните не твърдят че хората които са написали книгите на Библията са били винаги точни във всичко което са казали или направили. Просто вярваме че Библията е права когато твърди че Господ е водел тези мъже в тяхната задача на написване на Писанието, по такъв начин че резултатът да бъде непогрешна книга. Апостолът Петър несъмнено е казал някои глупави неща през живота си, но Господ не му е позволил да разбърка Библията с тези грешки.
  Evangelisatie - Onze mi...  
Hij zei: “…dat mij bij het openen van mijn mond het woord geschonken worde om vrijmoedig het geheimenis van het evangelie bekend te maken, waarvoor ik een gezant ben in ketenen. Dan zal ik daartoe vrijmoedig kunnen optreden, zoals ik behoor te spreken.” (Ef. 6:19-20).
할 수 있다면 언제라도 믿음은 서로 나누는 것이라는 것을 아는 것이 중요합니다. 성경에 단 두 번 이런 때가 있다고 말하고 있습니다.-- "때를 얻듣지 못 얻든지" (디모데후서 4:2).사도 바울은 그의 개인 전도를 위하여 기도를 부탁 하며 이렇게 말했습니다. "…내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라." (에베소서 6:19-20).
  Vrees, Angst en Bezorgd...  
Hij zei tegen zijn leerlingen: ‘Om deze reden zeg ik tegen jullie: maak je geen zorgen over jezelf en over wat je zult eten, noch over je lichaam en over wat je zult aantrekken. Want het leven is meer dan voedsel en het lichaam meer dan kleding.
« Jésus dit ensuite à ses disciples: 'C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus. La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux! Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie? Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?' » Luc 12 :22-26
"Yesus berkata kepada murid-muridNya: "Karena itu aku berkata kepadamu : Janganlah kuatir akan hidupmu, akan apa yang hendak kamu makan, dan janganlah kuatir akan pula akan tubuhmu, akan apa yang hendak kamu pakai. Sebab hidup itu lebih penting daripada makanan dan tubuh itu lebih penting daripada pakaian. Perhatikanlah burung-burung gagak yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mempunyai gudang atau lumbung, namun demikian diberi makan oleh Allah. Betapa jauhnya kamu melebihi burung-burung itu! Siapakah di anatara kamu yang karena kekuatirannya dapat menambahkan sehasta (menurut terjemahan Alkitab versi NIV adalah satu jam) pada jalan hidupnya? Jadi, jikalau kamu tidak sanggup membuat barang yang paling kecil, mengapa kamu kuatir akan hal-hal lain? (Lukas 12:22-26, bandingkan juga dengan Matius 6 : 25-34).
  Tienden geven - De laat...  
Iemand zei eens, dat de portemonnee de laatste grens is, die men overgaat. Het is de laatste hindernis die genomen moet worden—het laatste ding dat aan God wordt overgegeven…" Jezus sprak vaak over geld.
지갑이 “마지막 장벽” 이라는 말이 있습니다. 이는 우리가 극복해야 할 마지막 영역이라는 것입니다. 다시 말하면 모든 것을 다 버리고 하나님께로 오는 마지막의 행동인 것입니다. 예수님은 (in English) 돈에 대한 많은 말씀을 하셨습니다. 우리가 하나님과 재물 을 겸하여 섬기지 못한다고 말씀하셨습니다(마태복음 6:24). “mammon” 이라는 단어는 부를 지칭하는 아라메익의 일상의 용어였으며, 히브리어로 "당신이 신뢰 해도 되는 것"을 의미하는 단어와 연관성을 갖습니다. 바꾸어 말하면, 우리는 하나님과 돈을 함께 신뢰 할 수 없습니다. 우리의 삶의 기반, 넘치는 사랑, 기쁨, 안전성, 필요의 공급자가 돈이던지 아니면 하나님이어야 합니다.
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Tienden geven - De laat...  
Iemand zei eens, dat de portemonnee de laatste grens is, die men overgaat. Het is de laatste hindernis die genomen moet worden—het laatste ding dat aan God wordt overgegeven…" Jezus sprak vaak over geld.
지갑이 “마지막 장벽” 이라는 말이 있습니다. 이는 우리가 극복해야 할 마지막 영역이라는 것입니다. 다시 말하면 모든 것을 다 버리고 하나님께로 오는 마지막의 행동인 것입니다. 예수님은 (in English) 돈에 대한 많은 말씀을 하셨습니다. 우리가 하나님과 재물 을 겸하여 섬기지 못한다고 말씀하셨습니다(마태복음 6:24). “mammon” 이라는 단어는 부를 지칭하는 아라메익의 일상의 용어였으며, 히브리어로 "당신이 신뢰 해도 되는 것"을 의미하는 단어와 연관성을 갖습니다. 바꾸어 말하면, 우리는 하나님과 돈을 함께 신뢰 할 수 없습니다. 우리의 삶의 기반, 넘치는 사랑, 기쁨, 안전성, 필요의 공급자가 돈이던지 아니면 하나님이어야 합니다.
  Was de zondvloed een gl...  
De hele aarde werd er door getroffen. God zei: "Ik ga hen (de mensen) vernietigen en de aarde erbij" (Genesis 6:13b). Meer dan dertig keer wordt er in Genesis aan het wereldwijde karakter van de vloed gerefereerd.
La Tierra Entera fue Devastada. Dios dijo, "Y he aquí que yo los destruiré (las personas) y la Tierra" (Génesis 6:13b). Se hace referencia más de 30 veces a la magnitud global del Diluvio en Génesis 6-9! En Isaiah 54:9, Dios declara, "yo juré que nunca más las aguas de Noé cubrirían de nuevo la Tierra". Pedro entregó una advertencia global clara, confirmando que Dios creó la Tierra, la destruyó con el Diluvio, y un día la destruirá de nuevo con fuego (2 Pedro 3:5-7). Pedro no quiso decir ciertamente que solamente un área local en la Tierra se quemaría. Así como el Diluvio fué global, también lo será el juicio final.
The Whole Earth Was Devastated. God said, "I am surely going to destroy both them (the people) and the Earth" (Genesis 6:13b). The global extent of the Flood is referred to more than 30 times in Genesis 6-9 alone! In Isaiah 54:9, God states, "I swore that the waters of Noah would never again cover the Earth." Peter delivered a clear global warning, confirming that God created the Earth, devastated it by the Flood, and will one day destroy it again by fire (2 Peter 3:5-7). Peter certainly did not mean that just a local area on Earth would be burned. Just as the Flood was global, so will be the final judgment.
  De Bijbel - Accuraat? ‘...  
Een speciale theoloog zei bijvoorbeeld, dat het werk van de Heilige Geest met betrekking tot de inspiratie van de Bijbel slechts garandeert 'selectie van gebeurtenissen, nauwkeurige verslaggeving en uitleg, voldoende om Gods doel te kunnen bereiken voor de rest van 's mensen bestaan op aarde.
Algunos teólogos enseñan que la Biblia es inspirada y autoritativa, y que contiene la revelación de lo que Dios quiere que sepamos acerca de la salvacion; pero admiten que existen errores menores de exactitud en aspectos de menor importancia. Uno de esos teólogos, por ejemplo, dice que la tarea del Espíritu Santo en la inspiración de Las Sagradas Escrituras sólo garantiza “la selección de los eventos, la exactitud del registro y suficiente interpretación como para lograr los fines de Dios durante la existencia del hombre.” (Dewey Beagle, Inspiración de Las Escrituras, p.190)
Alguns teólogos ensinam que a Bíblia é inspirada e autoritativa, e que é uma revelação acurada daquilo que Deus quer que saibamos sobre a salvação - mas abrem espaço para pequenos erros em áreas que não são tão importantes. Um teólogo, por exemplo, diz que o trabalho do Espírito Santo na inspiração da Bíblia somente garantiu "a seletividade de eventos e acurácia de registro e interpretação suficientes para alcançar o próposito de Deus ao longo do resto da existência do homem." (Dewey Beegle, Inspiration of Scripture, p. 190).
Néhány teológus szerint a Biblia ugyan ihletett és hiteles mû, megbízható információkat ad Isten Megváltással kapcsolatos tervérõl, de megengedhetõnek tartják, hogy a kevésbé lényeges területeken kisebb hibákat tartalmazzon. Egy teológus például azt állítja, hogy a Szentlélek a Biblia ihletése során "csak olyan mértékben játszott szerepet a fontos események kiválasztásában, alapos értelmezésükben és leírásukban, amennyire az Isten céljának eléréséhez éppen elegendõ az emberiség hátralévõ életében". (Dewey Beegle, Inspiration of Scripture, p. 190)
Beberapa ahli teologia mengajarkan bahwa Alkitab benar-benar diinspirasikan oleh Tuhan, dan mengungkapkan secara benar apa yang Tuhan kehendaki untuk kita ketahui mengenai keselamatan—sekalipun demikian ada beberapa hal kecil yang masih menjadi pertentangan. Misalnya saja seorang ahli teologia berpendapat bahwa karya Roh Kudus dalam memberi inspirasi pada Alkitab hanya membenarkan kejadian-kejadian selektif dan ketepatan penyampaian dan penafsiran sebatas untuk mencapai kehendak Allah pada umat manusia." (Dewey Beegle, Inspiration of Scripture, hal 190).
  Religies en denominatie...  
Jezus zei: 'De Schrift kan niet gebroken worden.'(Joh. 10:35)Met het oog op het Nieuwe Testament beloofde Hij zijn discipelen: 'De Trooster, de Heilige Geest, die de Vader zenden zal in mijn naam, die zal u alles leren en u te binnen brengen al wat Ik u gezegd heb.' (Joh. 14:26) en: 'De Geest der waarheid zal u de weg wijzen tot de volle waarheid…) Joh.16:13.
La Bible prétend être la Parole de Dieu à de multiples reprises. Les écrits de l'Ancien Testament étaient considérés par le Christ et ses apôtres comme d'inspiration divine sans remise en question possible. Jésus a dit : "l'écriture ne peut être abolie" (Jean 10:35). Avec respect envers le Nouveau Testament, Il promit à ses apôtres que "le Saint-Esprit vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que moi je vous ai dit" (Jean 14:26), et que "l'Esprit de vérité vous conduira dans toute la vérité" (Jean 16:13).
La Biblia afirma, cientos de veces, ser la Palabra Escrita de Dios. El Antiguo Testamento fue aceptado por Cristo y los apóstoles como divinamente inspirada y completamente infalible. Jesús dijo: "Las Escrituras no pueden ser quebrantadas" (Juan 10:35) Respecto al Nuevo Testamento, Jesús prometió a sus apóstoles que "Pero el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, les enseñará todas las cosas y les hará recordar todo lo que les he dicho" (Juan 14:26), y "Pero cuando venga el Espíritu de la verdad, él los guiará a toda la verdad" (Juan 16:13).
A Bíblia desde a antigüidade proclama ser a palavra escrita de Deus. As Escrituras do Velho Testamento foram aceitas por Cristo e pelos apóstolos como divinamente inspiradas e completamente infalíveis. Jesus disse: "A Escritura não pode falhar" (João 10:35). Quanto ao Novo Testamento, Ele prometeu aos seus apóstolos que "o Espírito Santo vos ensinará todas as coisas, e vos fará lembrar de tudo o que vos tenho dito" (João 14:26), e que "o Espírito da verdade… vos guiará a toda a verdade" (João 16:13).
Állásfoglalás a Bibliával kapcsolatban. - A Biblia több százszor állítja magáról, hogy Isten írott Igéje. Krisztus és az apostolok az ószövetség írásait Istentõl ihletettnek és teljesen tévedhetetlennek fogadták el. Jézus azt mondta: “az írást nem lehet érvénytelenné tenni” (János 10,35). Az úszövetséggel kapcsolatban pedig megígérte tanítványainak, hogy "õ (a Szentlélek) tanít majd meg titeket mindenre és eszetekbe juttat mindent, amit én mondtam nektek" (János 14,26), és “az igazság Lelke elvezet titeket minden igazságra” (János 16,13).
Alkitab telah dinyatakan sebagai Sabda Allah yang tertulis dalam kurun waktu ratusan tahun. Kitab Suci Perjanjian Lama telah diterima orang Kristen dan Rasul-Rasul sebagai tulisan yang diwahyukan secara sempurna. Yesus berkata: “Kitab Suci tidak dapat dibatalkan” (Yoh 10:35). Dengan menghormati Perjanjian baru, Dia berjanji kepada para rasulNya bahwa "Roh Kudus akan mengajarkan segala sesuatu kepadamu dan akan mengingatkan kamu akan semua yang telah Kukatakan kepadamu" (Yoh 14:26), dan bahwa “Roh Kebenaran akan memimpin kamu kedalam seluruh kebenaran” (Yoh 16:13).
  Hoe kan ik vergeving on...  
Maar is dat zo simpel? Een jongen, die was gedumpt door zijn vriendinnetje, zei eens: "Zij heeft echt mijn gevoelens gekwetst. Hoe kan ik haar ooit vergeven wat ze me heeft aangedaan?" Een meisje, wier vader haar jarenlang seksueel had misbruikt, vroeg: "Waarom zou ik hem dat ooit vergeven?"
“Forgive and forget” (Vergeben und vergessen) ist ein altes Englisches Sprichwort. Aber ist das so einfach? Ein Junge dessen Freundin mit ihm Schluss gemacht hat sagt, “Sie hat wirklich meine Gefühle verletzt. Wie kann ich ihr jemals vergeben?” Ein Mädchen, dessen Vater sie für sechs Jahre sexuell missbraucht hat, fragt, "Warum sollte ich ihm dafür vergeben?" Der Drogenhändler der sein Leben ändern möchte denkt, "Wird Gott mir wirklich für alles, was ich getan habe, vergeben?" Wie vergeben wir anderen Menschen die uns verletzt haben? Wie nehmen wir Gottes Vergebung an?
“Perdona y olvida” así dice el dicho. ¿Pero es así de simple? Un joven a quien lo dejo su novia dice, "Ella verdaderamente hirió mis sentimientos. ¿Como puedo perdonarla por lo que me hizo?" Una joven a quien su padre la abuso sexualmente por varios anos pregunta, "¿Porqué debo perdonarle lo que me hizo?" El traficante de drogas que quiere cambiar su vida se pregunta, "¿Me perdonará Dios realmente todo lo que he hecho?" ¿Como perdonamos a los que nos han herido? ¿Como aceptamos el perdón de Dios?
“Perdoe e esqueça” é como o antigo ditado diz. Mas isto é assim tão simples? Um rapaz que foi dispensado por sua namorada diz, ‘Ela realmente feriu meus sentimentos. Como eu posso perdoá-la pelo que ela me fez? ‘Uma garota que foi abusada sexualmente por seu pai anos atrás pergunta,‘Porque eu deveria perdoá-lo por isso?’. O traficante de drogas que quer mudar de vida pergunta-se, ‘Deus realmente irá me perdoar por tudo o que tenho feito?’ Como perdoar aqueles que nos têm ofendido? Como aceitar o perdão de Deus?
“Mengampuni dan melupakan” bunyi pepatah lama. Namun segampang itukah? Seorang anak lelaki yang baru dicampakkan pacarnya berkata "Dia telah begitu melukai perasaan saya. Bagaimana saya dapat memaafkan segala perbuatannya padaku? "Seorang gadis yang dilecehkan secara seksual oleh ayahnya selama bertahun-tahun berkata, "Mengapa saya harus memaafkan perbuatan tersebut?". Seorang pengedar obat bius yang ingin merubah jalan hidupnya berkata, "Apakah Tuhan benar-benar akan mengampuni segala perbuatan yang pernah kulakukan?
“Förlåt och glöm” säger det gamla ordspråket. Men är det så enkelt. En kille som blev dumpad av sin flickvän utbrast, "Hon sårade mig verkligen. Hur ska jag någonsin kunna förlåta vad hon gjort mig?" En flicka som hade en pappa som utnyttjade henne sexuellt i åratal frågar, "Varför borde jag förlåta honom för vad han gjort mig?" Knarklangaren som vill ändra sitt liv undrar, "Kommer Gud verkligen att förlåta mig för vad jag gjort?" Hur kan vi förlåta andra som handlat fel mot oss? Hur accepterar vi Guds förlåtelse?
  Zelfmoord ‘“ Wat zegt d...  
Jezus leerde dat de dood en de vernietiging het werk zijn van “de dief” (Satan). Hij zei:
For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future (Jeremiah 29:11).
  God's Story: van Schepp...  
God zei, dat je uit de weigering om een dier te offeren kon zien hoe opstandig Kaïn was, omdat hij God niet wilde aanbidden zoals God het had bevolen. De bijbel zegt dat het offer van Abel aantoonde dat hij God gehoorzaamde, maar het offer van Kaïn niet.
واغتاظ قايين، فسأله الرب: لماذا اغتظت وغضبت.؟ عندئذ ذكر الله قايين انه يلزم موت حيوان كذبيحة. ومثلما لم تنجح أوراق التين في تغطيه خطيه أدم و حواء، كذلك لن ينجح تقديم نباتات وخضراوات غير دموية لتغطيه الخطية
  Als God weet heeft van ...  
Als je dat doet, Anna, dan weet ik wel wat er gaat gebeuren. Je zult je pijn te boven komen en een sterkere persoonlijkheid worden. Je zult zeggen, wat Job zei: "Want Hij weet hoe mijn wandel is, toetste Hij mij, ik kwam als goud te voorschijn." (Job 23:10).
Aber Du hast Recht, Anna. Christen werden uns manchmal im Stich lassen, selbst während den schwierigsten Zeiten. Jesus lernte dies auf die schwere Art. Als er verhaftet wurde--obwohl er nichts verbrochen hatte--um dann schliesslich an einem Kreuz getötet zu werden, rannten seine Jünger, seine engsten Freunde, einfach weg. Sie verliessen ihn in seiner dunkelsten Stunde.
  Hoe is Jezus Christus g...  
Op de negende ure (de tijd waarop elke dag een offerlam werd gedood in de Joodse tempel), riep Jezus met een luide stem uit en zei: “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” wat vertaald is, “Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten?” en spoedig daarna stierf Hij, nadat Hij had geroepen “Het is volbracht.”
En la hora novena (el instante en el cual un cordero sacrificial era sacrificado cada día en el templo judío), Jesús clamó a gran voz, diciendo, " Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?" que traducido es " Dios mío, Dios mío, ¿ Por qué me has abandonado ? " y poco después murió tras decir "Todo está cumplido." Más o menos en este momento es probablemente cuando se hacía sonar el cuerno de carnero sacerdotal ese día, anunciando que el sacerdote había completado el sacrificio del cordero por los pecados de Israel. También en ese momento, la grande y gruesa cortina que cerraba el lugar Santísimo a la vista, se desgarró de arriba a abajo.
À hora nona (no instante em que um cordeiro sacrificial era sacrificado diariamente no templo judeu), Jesus clamou em alta voz, dizendo: "Eli, Eli, lamá sabactâni?" que traduzido é: "Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?" e expirou logo depois após ter dito “Está consumado.” Mais ou menos nessa hora se costumava tocar o chifre do cordeiro sacrificial do dia, anunciando que o sacerdote havia terminado o sacrifício do cordeiro pelos pecados de Israel. Também nesse momento, o espesso e grande véu que impedia a visão do lugar Santíssimo se rasgou de alto a baixo.
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Hij was in geen velden of wegen te bekennen. Ik zei het tegen mijn natuurlijke vader en alles wat hij zei was: “dan moet je bij de vader zijn, niet bij mij.” Het nieuws was een schok voor mijn stiefmoeder en ze zei: “Je moet de gevolgen van je daden zelf dragen.”
Nos, összejöttem egy fiúval, akirõl azt hittem, hogy ugyanúgy szeret engem, mint ahogy én szeretem. Az az igazság, hogy terhes lettem, a szerelem pedgi eltûnt a barátommal együtt. Elmondtam apámnak, aki csak annyit mondott: "az apjától kérj segítséget, ne tõlem." A hírek a mostohaanyám fülébe is eljutottak. õ azt mondta: "Edd csak meg, amit fõztél." A mostohaapám hetekig nem szólt hozzám, aztán azt mondta: “örökbefogadom.” Anyám úgy reagált: "Kérek egy idõpontot az orvostól. Rendbe hozzuk a dolgot, mielõtt az egész város megtudja."
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Je zei in je brief dat je stiefvader wekenlang niet tegen je wilde praten en daarna zei hij: “Ik zal het adopteren.” Het feit dat hij wekenlang niet tegen je wilde praten geeft al aan dat hij de baby eigenlijk alleen maar uit wanhoop wil adopteren, in plaats van uit liefde en toewijding.
It is difficult for me to say this, and even more difficult for you to hear it, but I don't think it would be fair to either you or the baby to keep and raise the baby yourself.
A leveledben azt írtad, hogy a mostohaapád hetekig nem szólt hozzád, aztán azt mondta, örökbefogadja. Az, hogy hetekig nem beszélt veled, azt mutatja, hogy inkább kétségbeesésében döntött az örökbefogadás mellett, nem pedig szeretetbõl.
Du sa i ditt brev att din styvfar inte ville tala på veckor, sedan sa han, "Jag adopterar den." Det faktumet att han inte ville tala med dig på veckor visar på att han antagligen tog beslutet i desperation, inte p.g.a. kärlek och ansvarskänsla.
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Je zei in je brief dat je stiefvader wekenlang niet tegen je wilde praten en daarna zei hij: “Ik zal het adopteren.” Het feit dat hij wekenlang niet tegen je wilde praten geeft al aan dat hij de baby eigenlijk alleen maar uit wanhoop wil adopteren, in plaats van uit liefde en toewijding.
It is difficult for me to say this, and even more difficult for you to hear it, but I don't think it would be fair to either you or the baby to keep and raise the baby yourself.
A leveledben azt írtad, hogy a mostohaapád hetekig nem szólt hozzád, aztán azt mondta, örökbefogadja. Az, hogy hetekig nem beszélt veled, azt mutatja, hogy inkább kétségbeesésében döntött az örökbefogadás mellett, nem pedig szeretetbõl.
Du sa i ditt brev att din styvfar inte ville tala på veckor, sedan sa han, "Jag adopterar den." Det faktumet att han inte ville tala med dig på veckor visar på att han antagligen tog beslutet i desperation, inte p.g.a. kärlek och ansvarskänsla.
  Geloof - Een lift kan u...  
Toen een jongeman mij eens recht in mijn gezicht zei: "Sommige dingen in de Bijbel vind ik moeilijk te geloven." vroeg ik hem met een glimlach: "Hoe heet je?" “Paul,” zei hij, waarop ik quasi achteloos antwoordde: “Dat geloof ik niet.”
언젠가 한 젊은이가 저를 보고 말하기를, "성경에 있는 어떤 것들은 믿어 지지가 않아요." 저는 미소를 띄며 물었지요, "이름이 뭐지요?" "폴," 이라고 그가 말했을 때, 저는 가볍게 이렇게 응답했지요, “못 믿겠어요.” 그는 나를 의아하게 생각하며 바라보았습니다. 저는 다시, "이름이 뭐죠?" 그는 "폴," 이라 다시 말했고, 저는 또 "당신을 믿지 못하겠어요." 라고 대답했지요. 그런 후, "어디에 삽니까?" 라고 물었습니다. 그가 대답 했을때, "나는 그것도 믿지 못하겠어요." 라고 말했습니다. 그가 얼마나 화를 냈는지 보셨어야 했습니다. 저는 이렇게 말했지요, "기분이 상해 보입니다. 왜 그런지 압니까? 그것은 당신이 한 말을 내가 믿지 않았기 때문이죠. 당신의 이름이 폴이라고 말했을 때, 내가 '당신을 믿지 못합니다' 라고 말하는 것은 당신을 거짓말장이라고 생각하고 있다는 것을 의미합니다. 마치 당신 이름이 폴이 아닌데, 폴이라 이야기하며 나를 속이려고 하는 것처럼 말입니다."
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Hij was in geen velden of wegen te bekennen. Ik zei het tegen mijn natuurlijke vader en alles wat hij zei was: “dan moet je bij de vader zijn, niet bij mij.” Het nieuws was een schok voor mijn stiefmoeder en ze zei: “Je moet de gevolgen van je daden zelf dragen.”
Nos, összejöttem egy fiúval, akirõl azt hittem, hogy ugyanúgy szeret engem, mint ahogy én szeretem. Az az igazság, hogy terhes lettem, a szerelem pedgi eltûnt a barátommal együtt. Elmondtam apámnak, aki csak annyit mondott: "az apjától kérj segítséget, ne tõlem." A hírek a mostohaanyám fülébe is eljutottak. õ azt mondta: "Edd csak meg, amit fõztél." A mostohaapám hetekig nem szólt hozzám, aztán azt mondta: “örökbefogadom.” Anyám úgy reagált: "Kérek egy idõpontot az orvostól. Rendbe hozzuk a dolgot, mielõtt az egész város megtudja."
  Evangelisatie - Onze mi...  
Er zijn er niet veel die regelrecht de vlammen inlopen om hen te waarschuwen om te vluchten. (Lucas 10:2). Alstublieft, weest u er één van. We hebben werkelijk geen keus. De apostel Paulus zei, "Wee mij, als ik het evangelie niet predik!" (1 Cor. 9:16).
세상은 무지의 암흑 속에서 평화롭게 잠들고 있습니다. 죽음을 피할 오직 하나의 문 만이 있습니다. 죄라는 금속 철창은 사람들의 구원을 방해하고 있으며 동시에 영원한 정의의 불길을 부르고 있습니다. 심판의 날은 얼마나 무서운 것이 되겠습니까! 전능한 하나님의 분노의 불은 영원히 타오를 것입니다. 교회는 늦기 전에 사람들을 깨우라는 임무를 받았습니다. 우리는 무관심으로 그들에게 등을 돌리고 외면할 수 없습니다. 아버지가 어떻게 그 불길속으로 뛰어 들어갔는지 생각해 보십시오. 그의 사랑은 무한했으며, 하나님이 우리에게 주신 당면한 임무에 대한 우리의 헌신은 잃어버린 자들을 위한 우리의 사랑의 표현대로 이루어 질 것입니다. 불길 속으로 들어가 피하라고 경고해 주는 이는 단지 몇몇에 불과 합니다. (누가복음 10:2). 부탁 하오니 그들 중의 하나가 되십시오. 우리는 선택의 여지가 없습니다. 사도 바울 이 말했습니다: "만일 복음을 전하지 아니하면, 내게 화가 있을 것임이로다." (고린도전서 9:16).
  God's Story: van Schepp...  
Terwijl de ark gebouwd werd, predikte Noach tegen de slechte mensen en zei: “Zij die weigeren God te eren zullen vernietigd worden.” Triest genoeg spotte iedereen met Noach en lachte om Gods waarschuwing.
Mientras construía el arca, Noé predicaba a la gente perversa, diciendoles: "Todos aquellos que se nieguen ha honrar a Dios, serán destruidos." Tristemente, todos se burlaban de Noé, riéndose de la advertencia de Dios.
  God's Story: van Schepp...  
Op de zeventiende dag van de zevende maand liep de ark vast op het Araratgebergte. De planten begonnen opnieuw uit te lopen. Toen zei God tegen Noach: ‘Ga de ark uit en laat ook al wat leeft naar buiten gaan.’ En zo gebeurde het ook.
Pendant la construction de l'arche, Noé prêcha aux gens en disant: « Ceux qui refusent d'honorer Dieu seront détruits. » Malheureusement, tous se moquèrent de Noé et de l'avertissement de Dieu.
Cuando el arca vino a descansar en las montañas de Ararat, y las plantas empezaron a crecer una vez más, Dios habló a Noé, diciendo, "Sale del arca, tu y cada cosa viviente contigo." Y ellos salieron.
  God's Story: van Schepp...  
Toen zegende God Noach en zijn zonen, hij zei tegen hen: ‘Wees vruchtbaar en word talrijk en bevolk de aarde. En ook geef ik je behalve planten om te eten ook toestemming om vlees te eten. Maar ieder die een ander mens doodt moet dat bekopen met zijn eigen leven, want God heeft de mens als zijn evenbeeld gemaakt.
Alors Dieu causa le déluge qui fut sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits l'eau sous le sol sortait comme des fontaines et les eaux augmentaient sur la terre. L'eau continua à s'élever jusqu'à ce que l'arche se mit à flotter.
Después, Dios bendijo a Noé y sus hijos, diciéndoles, "Sean fructíferos, tengan muchos niños, y aumentén la población de la tierra. Además de las plantas que te dí para la comida, ahora se entregan los animales en tus manos para comer.
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Hij was in geen velden of wegen te bekennen. Ik zei het tegen mijn natuurlijke vader en alles wat hij zei was: “dan moet je bij de vader zijn, niet bij mij.” Het nieuws was een schok voor mijn stiefmoeder en ze zei: “Je moet de gevolgen van je daden zelf dragen.”
Nos, összejöttem egy fiúval, akirõl azt hittem, hogy ugyanúgy szeret engem, mint ahogy én szeretem. Az az igazság, hogy terhes lettem, a szerelem pedgi eltûnt a barátommal együtt. Elmondtam apámnak, aki csak annyit mondott: "az apjától kérj segítséget, ne tõlem." A hírek a mostohaanyám fülébe is eljutottak. õ azt mondta: "Edd csak meg, amit fõztél." A mostohaapám hetekig nem szólt hozzám, aztán azt mondta: “örökbefogadom.” Anyám úgy reagált: "Kérek egy idõpontot az orvostól. Rendbe hozzuk a dolgot, mielõtt az egész város megtudja."
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Hij was in geen velden of wegen te bekennen. Ik zei het tegen mijn natuurlijke vader en alles wat hij zei was: “dan moet je bij de vader zijn, niet bij mij.” Het nieuws was een schok voor mijn stiefmoeder en ze zei: “Je moet de gevolgen van je daden zelf dragen.”
Nos, összejöttem egy fiúval, akirõl azt hittem, hogy ugyanúgy szeret engem, mint ahogy én szeretem. Az az igazság, hogy terhes lettem, a szerelem pedgi eltûnt a barátommal együtt. Elmondtam apámnak, aki csak annyit mondott: "az apjától kérj segítséget, ne tõlem." A hírek a mostohaanyám fülébe is eljutottak. õ azt mondta: "Edd csak meg, amit fõztél." A mostohaapám hetekig nem szólt hozzám, aztán azt mondta: “örökbefogadom.” Anyám úgy reagált: "Kérek egy idõpontot az orvostól. Rendbe hozzuk a dolgot, mielõtt az egész város megtudja."
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Maar ik denk ook dat het een wonder is dat je deze brief schreef en dat je op dit antwoord wacht. Ik weet dat alles nu donker lijkt, maar die duisternis gaat voorbij. God houdt van jou en je ongeboren kind. Hij wil jullie beiden een grote toekomst geven. Hij zei in Psalm 34:
I know it will be very difficult to give up your baby for adoption. However, you have already made some hard decisions, and you have made them well. Giving up your child to be raised by a godly family is an ultimate act of love. Your reward will be to know that your child is being greatly loved and well cared for.
Ginger, itt az ideje, hogy az élet menjen tovább. Csoda volt, hogy épp a jó idõben nézted a mûsorunkat a TV-ben. Az is egy csoda volt, hogy Isten - a TV mûsoron keresztül - megõrzött attól, hogy öngyilkosságot kövess el. Szerintem viszont az is csodálatos, hogy megírtad ezt a levelet, és vártál a válaszra. Tudom, hogy most minden sötét, de ez elmúlik. Isten szeret téged és a magzatodat. Mindkettõtöknek nagyszerû jövõt szánt. A 34. Zsoltárban azt mondta:
Ginger, det är dags att gå vidare med ditt liv. Det var ett mirakel att du kollade på vårt tvprogram vid exakt den rätta tidpunkten. Det var ett mirakel att Gud genom det programet såg till att du inte dödade dig själv. Men jag tycker också att det är mirakulöst att du skrev detta brevet och att du väntade på detta svar. Jag vet att allt verkar vara mörkt just nu, men mörkret kommer att försvinna. Gud älskar dig och ditt ofödda barn. Han vill ge er båda två en underbar framtid. Han säger i Psalm 34,
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow