zei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  jegyvasarlas.mav-start.hu
  De eerste 50 jaar Bose  
'Dr. Bose kwam op een dag naar me toe en zei: 'Kom voor mijn bedrijf werken.' Ik vroeg: 'Welk bedrijf? Waar heb je het over?' En hij zei: 'Ik heb nog geen bedrijf, maar ik denk erover een bedrijf te starten.
« Le Pr. Bose est venu me voir un jour et m’a dit : 'Pourquoi ne viendrais-tu pas travailler pour mon entreprise ?' Je lui ai demandé : 'Quelle entreprise ? De quoi parles-tu ?' Ce à quoi il a répondu : 'C’est vrai que je n’ai pas d’entreprise aujourd’hui, mais je songe à en créer une'. »
  De eerste 50 jaar Bose  
'Dr. Bose kwam op een dag naar me toe en zei: 'Kom voor mijn bedrijf werken.' Ik vroeg: 'Welk bedrijf? Waar heb je het over?' En hij zei: 'Ik heb nog geen bedrijf, maar ik denk erover een bedrijf te starten.
« Le Pr. Bose est venu me voir un jour et m’a dit : 'Pourquoi ne viendrais-tu pas travailler pour mon entreprise ?' Je lui ai demandé : 'Quelle entreprise ? De quoi parles-tu ?' Ce à quoi il a répondu : 'C’est vrai que je n’ai pas d’entreprise aujourd’hui, mais je songe à en créer une'. »
  De eerste 50 jaar Bose  
Naarmate het bedrijf vorm kreeg, ontstond er een discussie over de naam van het bedrijf. Uiteindelijk zei Y. W. Lee, een van de MIT-mentoren van dr. Bose, op zijn gebruikelijke '2+2'-manier: 'Laten we eens nadenken over de kenmerken die we in de naam willen terugzien. We willen niet aan een specifieke technologie of industrie worden gekoppeld omdat we niet weten wat we in de toekomst willen doen. De naam moet in veel verschillende talen uit te spreken zijn en we moeten er een handelsmerk van kunnen maken. En het zou ideaal zijn als hij maar één lettergreep heeft.'
Au moment de la création de l’entreprise, le choix du nom à adopter a fait l’objet de nombreuses discussions. Finalement, dans son style habituel, Y. W. Lee, l’un des mentors du Pr. Bose au MIT, déclara : « Réfléchissons aux caractéristiques que nous souhaitons rassembler dans ce nom. Nous ne voulons pas nous limiter à une technologie ou un secteur donné, car nous ne savons pas de quoi l’avenir sera fait. Le nom doit pouvoir être prononcé dans de nombreuses langues et facile à déposer. Et idéalement, il ne doit comporter qu’une seule syllabe. » Tout le monde se mit à rire, sachant parfaitement quelle était sa suggestion sans même l’avoir prononcée : « Bose ».