zena – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.biobioestuyo.cl
  Alternatibak salatu du ...  
Hala eta guztiz ere, Alternatibatik txalotu dute irundarrek alarde publikoarekiko erakutsitako onarpenaren eta babesaren aurrerapauso argia, desfileak ikusten ari zirenen artean agerikoa izan zena. Alarde mistoa osatzen duten hamar konpainiak zoriondu dituzte ere, urtetik urtera parte-hartzaile kopuruan hazten direlako.
Pese a todo, desde Alternatiba han aplaudido que la sociedad irundarra haya mostrado claros avances en el reconocimiento y el apoyo al alarde público, tal y como se demostró entre las personas que presenciaban los desfiles y han felicitado a las diez compañías del Alarde mixto que siguen incrementando su número de participantes año tras año.
  Sabin Arana Bilbao gogo...  
Bera galtzea deitoratzen badugu ere, agur esaterakoan erakutsitako duintasunari pozik egoteko modukoa deritzogu, gaixotasunarekin bidean topo egin arte frankismoaren aurkako konpromisoa mantendu zuelako; Sabin, Argentinan Frankismoaren kontra hasi zen auziaren aldeko plataformaren sustatzailea baitzen. Diktaduraren zigorgabetasunaren bukaera nahi zuen, horrenbestetan borrokatu zuena eta ondorioz zigortua izan zena; baina inoiz ez mendekuaren izenean, justiziarenean baizik.
Lamentamos su marcha, pero celebramos la dignidad con la que ha dicho adiós, ya que ha demostrado su compromiso, en este caso el antifranquista, hasta que la enfermedad se ha cruzado en su camino, ya que Sabin era parte activa de la plataforma creada para que desde Argentina se abra una causa contra el Franquismo. Perseguía, por tanto, acabar con la impunidad de la dictadura contra la que tanto luchó y que le castigó por ello; y no por venganza, sino por justicia.
  Ekonomia ekologikorako ...  
Energia honen agorpenak errealitate termodinamiko gordinera itzuli beharra dakarkigu: gizakiak gai izan beharko du energia berriztagarriek eskaintzen dioten energia ardatz hartuta antolatzeko. Krisia honek aldaketarako aukera paregabea ematen digu, egoera arruntean ezinezkoa zena posible bihurtzen baita bizi garenekoa bezalako ezohiko garaietan.
En este sentido, la expansión del capitalismo y de las fuerzas productivas a partir de la revolución industrial ha sido posible gracias a una energía abundante y barata. Su agotamiento supone volver a una cruda realidad termodinámica: el ser humano tendrá que ser capaz de organizarse en torno al flujo de energía que proporcionan las fuentes renovables. La crisis, no obstante, es una extraordinaria oportunidad de cambio, porque lo imposible en tiempos ordinarios se torna factible en tiempos extraordinarios como los que vivimos.
  E28ko manifestazioekin ...  
Aurten 45 urte beteko dira Greenwich (New York) auzoko matxinadatik, askatasun sexualaren mugimenduaren baitan eta erakunde politiko, polizial eta erlijiosoek lesbianen, gayen, bisexualen eta transexualen aurka ezarritako errepresioaren kontra mugarri izan zena.
Este sábado, 28 de junio, las calles de medio mundo, también las de Euskal Herria, se llenarán de color y de reivindicaciones para recordar las décadas de lucha del colectivo LGBT. Este año se cumplen 45 años desde la revuelta en el barrio de Greenwich (Nueva York) que supuso un antes y un después en el movimiento por la liberación sexual y contra la represión por parte de las instituciones políticas, policiales y religiosas contra lesbianas, gais, bisexuales y personas transgénero. Desde la apuesta una Euskal Herria libre formadas por personas libres, saludamos y llamamos a participar en las diferentes movilizaciones convocadas para este sábado en las diferentes ciudades y pueblos de Euskal Herria.
  Ipar Irlandara zubiak i...  
Kazetariek beren bakearen aldeko paper aktiboa nabarmentzen zuten: alde guztiekin hartu-emanak dituzten agenteak izanik, gertatzen zena kontatzeko ardura zuten, egiaren prozesuarekin zerikusia duena. Prozesu horri azalpen edo informazio prozesu deitzea egokiagotzat hartzen zuten, eta ez da salaketarekin, erruarekin edo barkamenarekin nahastu behar, eta batez ere, ez da politikoen arteko “erruen” egozpen bataila bat izan behar.
Los periodistas destacaban su papel activo por la paz: al ser agentes que mantienen relación con todas las partes, tenían la responsabilidad de relatar lo que ocurría, lo que tiene que ver con el proceso de la verdad. Tal proceso, que ellos prefieren llamar proceso de explicación o información, no debe confundirse con la acusación, culpa o el perdón, y ante todo no debe ser una batalla “de culpas” entre políticos. Cuando del grupo surgía la pregunta de qué hacer cuando el gobierno no se mueve, contestaban “no merece la pena insistir en criticar al gobierno. Lo que hace falta es persuadirlo, hacer pedagogía y, sobre todo, empezar a usar otro lenguaje. La paz no se trata de exigencias, sino de lo que estás dispuesto a compartir. Pide tomar riesgos y hacer cosas que incomodan”.
  Emakumeak | alternatiba...  
Emakumeak kontu zaharretan nola agertzen ziren izango zen ikuskaria. Liburu honetatik hasi eta beste hainbat bildumatik hartutako ipuinekin nire bigarren ikuskaria izango zena prestatu nuen: “Mingain haragia”.
La idea para una sesión de cuentos te atrapa por sorpresa muchas veces. Aunque seguramente ya hay alguna idea anterior que ronda en la cabeza, no encuentra el camino deseado. Así andaba yo hace bastantes años. Todavía neófito en este mundo de la narración oral andaba sin saber muy bien por dónde encaminar las ideas ni cómo expresarlas; queriendo huir de estereotipos, queriendo traer a la narración mis reflexiones y preocupaciones. Y todavía así continuo. Tenía entonces una confusión de ideas sin poder darles salida ni concretarlas en una sesión narrativa. Teniendo todo eso cociéndose en la cabeza, llegó a mis manos el recién publicado libro de Angela Carter, Caperucitas cenicientas y marisabidillas, una recopilación de cuentos tradicionales de culturas de todo el mundo donde las protagonistas eran mujeres. Una recopilación maravillosa. Fue comenzar a leerlo y encenderse la bombilla. El espectáculo giraría en torno a la aparición de mujeres en los cuentos tradicionales (copiando siempre, como todo narrador que se precie). Me atraía la idea de reflexionar sobre la cuestión a través de la narración de esas historias. Comenzando con el mencionado libro e indagando por otras muchas recopilaciones pude, al fín, presentar el que sería mi segundo espectáculo de narración oral, Carne de lengua.