zhejiang – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.arquitecturaviva.com
  David Chipperfield, off...  
Incrusted in the dense urban fabric of the city of Hangzhou, capital of the Chinese province of Zhejiang, the slender office block built by David Chipperfield Architects is defined by its bold, rigorous geometry.
Incrustado en la densa trama urbana de la ciudad de Hangzhou —la capital de la provincia china de Zhejiang—, el esbelto bloque de oficinas, obra de David Chipperfield Architects, está definido por la rotundidad de su rigurosa geometría. Después del Museo de la Cultura Liangzhu y el conjunto residencial Ninetree Village (véase
  Superimpose, Micro-O pa...  
East of Hangzhou, capital of China’s Zhejiang Province, and immersed in Tai Yang Valley amid rice fields and bamboo groves, is this center for learning about nature, a work of the Hong Kong firm Superimpose.
Al oeste de Hangzhou, la capital de la provincia china de Zhejiang, e inmerso en el valle de Tai Yang, entre campos de arroz y bambú, se encuentra este centro de aprendizaje sobre la naturaleza, obra de la firma de Hong Kong Superimpose. El pabellón denominado Micro-O forma parte de una iniciativa que invita a los habitantes de las ciudades próximas —Hangzhou y Shanghai— a conocer el entorno rural, y busca concienciar sobre la importancia de la agricultura sostenible y la vida saludable. Revestido al exterior con lona de color blanco y elevado sobre pilotes, el anillo de madera de pino está basado en la repetición de un marco estructural triangular con forma de A, rodeando un patio central destinado a albergar las actividades grupales.
  Foster + Partners, Appl...  
In Hangzhou, in the eastern Chinese province of Zhejiang, the new Apple store designed by the office of Norman Foster recently opened its doors to the public. Inspired in the combination of formal simplicity and technical innovation that characterizes Apple products, the store is a 15-meter-tall box with a transparent facade composed of eleven vertical double-glass panels protected against solar radiation by a mechanical system of blinds.
En Hangzhou —en la provincia de Zhejiang, al este de China—, el nuevo establecimiento Apple del estudio de Norman Foster ha abierto recientemente sus puertas al público. Inspirada en la combinación del gusto por la simplicidad formal y por la innovación técnica que caracteriza los productos Apple, la tienda es una caja de 15 metros de altura que presenta una fachada transparente, compuesta por once paneles verticales con doble acristalamiento, protegidos de la radiación solar por un sistema mecánico de persianas. La fragmentación continúa en los techos que iluminan el interior, donde se exhibe la ligereza y delgadez del segundo nivel, una plataforma en voladizo flanqueada por escaleras de vidrio. En 2013, Foster + Partners recibió el encargo de diseñar los puntos de venta al público de Apple, el primero se construyó en Estambul.
  gmp Architekten, medica...  
Wuzhen, a town in the Chinese province of Zhejiang, is dubbed the ‘Venice of the East’ because of its canals and bridges, and a new rehabilitation clinic for neurology and orthopedics cases interiorizes the characteristics of the place.
En la provincia china de Zhejiang, a las afueras de Wuzhen —conocida como ‘la ciudad de los puentes’—, se encuentra esta clínica de rehabilitación, especializado en neurología y ortopedia, que interioriza las características de su entorno: un paisaje surcado por ríos y canales. Alrededor de un lago artificial, el estudio alemán gmp —von Gerkan, Marg and Partners— construye nueve volúmenes de planta cuadrada, con dos y tres pisos, organizados en torno a un patio central. Un podio de una sola planta, común a todos los pabellones, alberga las salas de curación, los gimnasios y los baños, mientras que las habitaciones de los pacientes se ubican en los pisos superiores. En el exterior se alternan paneles metálicos oscuros con paños revestidos de piezas cerámicas horizontales, cuya yuxtaposición proporciona un contraste que resuena con los juegos volumétricos del conjunto.
  Play of Lights, Xixi Ar...  
Laid out like tree branches in the Xixi National Wetland Park in Hangzhou – in Zhejiang province, eastern China –, the Xixi Artist Clubhouse was designed as a small village community by Zhang Lei, of the Nanjing-based office AZL Architects.
Extendidas como las ramas de los árboles por el Parque de los Humedales de Xixi en Hangzhou —en la provincia de Zhejiang, al este de China—, los estudios para artistas del Xixi Clubhouse fueron concebidos como un pequeño pueblo por su autor Zhang Lei, del estudio de Nanjing AZL Architects. Compuesto por cinco edificios similares, con una superficie de 800 metros cuadrados cada una, el proyecto está basado en un patrón modular que genera todo el conjunto. Cada edificio alberga un programa de residencia y taller en un volumen central —de seis metros de altura, con dos plantas y estructura de hormigón—, del que parten dos brazos ramificados —de una sola altura y estructura de acero—; todos ellos con la planta modular en forma de Y. El uso de paneles translúcidos de policarbonato blanco de los cerramientos permite el paso de luz difusa al interior y crea por la noche un juego de luces que parecen flotar en el horizonte.
  Anna Heringer, three Ho...  
Located in the coastal province of Zhejiang, five-hundred kilometers south of Shanghai, the municipality of Longquan is famous for its glazed pottery and its traditional firing techniques. Inspired in the traditional vases, the three youth hostels – known as The Dragon, The Nightingale and The Peacock – are constructed with a core of rammed earth, stone walls and a permeable bamboo enclosure.
Situado en la provincia costera de Zhejiang, quinientos kilómetros al sur de Shanghái, el municipio de Longquan es conocido por su cerámica esmaltada y su técnica de cocción tradicional. Inspirados en las vasijas artesanales, los tres edificios del albergue juvenil — conocidos con el nombre de Dragón, Ruiseñor y Pavo Real— están formados por un núcleo de tierra compactada, muros de piedra y una envolvente permeable de bambú. Geométricamente, cada volumen se genera a partir de una curva plana que gira alrededor de un eje central, como si se tratara de una pieza de alfarería fabricada en un torno. Tanto la construcción en tierra como el trenzado de bambú requieren un trabajo artesanal intensivo, lo que permite integrar a la comunidad local en el proceso de fabricación. De esta forma, la población recibe la mayor parte de los beneficios y aprende una nueva técnica que podrá utilizar para mejorar la construcción de sus propias casas. El sistema de climatización se basa en las fuentes de energía básicas —fuego, sol, sombra, viento y vegetación— así como en la idea de reducir al mínimo la cantidad de espacio acondicionado. En los meses de invierno, sólo los núcleos centrales están calefactados mediante un horno de combustión de madera que irradia calor y, de forma complementaria al sistema de colectores solares, proporciona agua caliente a los aseos situados en el nivel superior. Durante las estaciones cálidas, el enfriamiento se consigue de forma pasiva, ya que el viento atraviesa la fachada permeable de bambú y la vegetación genera un microclima en los espacios comunes.