|
Uiteindelijk scheren ze vervaarlijk langs de rand van de eigen waanzin, wat het wederzijds onbegrip nog verder vergroot. Maar er is geen weg terug, ze zingen zichzelf de wereld van het exces binnen. De wens wordt de vader en moeder van de verbeelding.
|
|
There is no room for intellectual detachment in what Ricky and Ronny proclaim. Because they sing about everything that comes to mind, they live entirely in the present and do not foster evil in their hearts. But this uncensored musical expression does not bring relief. On the contrary, the more they sing the more they lose sight of reality and become entangled in the turbulence of their disturbed hearts and minds. Ultimately they skim dangerously close to the edge of their own insanity, which only increases their mutual incomprehension. But there is no way back, and they sing their way into the world of excess. Wishes become the father and mother of imagination. An adopted child materialises out of snow and seed, and people who jump from buildings transform into human snow.
|
|
Dans ce que proclament Ricky et Ronny, il n’y a pas de place pour la distance intellectuelle. Comme ils chantent à propos de tout ce qui traverse leur esprit dans l’immédiat, ils vivent totalement dans le moment présent et ils ne font pas de leur coeur une oubliette. Mais ces expressions musicales non censurées ne soulagent pas. Au contraire, plus ils chantent, plus ils perdent de vue la réalité et plus ils s’embourbent dans les remous de leur coeur et de leur esprit perturbés. Ils finissent par frôler dangereusement la limite de leur propre folie, ce qui ne fait qu’augmenter leur incompréhension mutuelle. Mais il n’y a pas de retour possible, ils accèdent par leurs chansons au monde de l’excès. Le souhait devient père et mère de l’imagination. Un enfant adoptif surgit de la neige et de la semence, et les gens qui sautent du haut des immeubles se transforment en neige humaine.
|