zijde – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.masterandmargarita.eu
  De meester en Margarita...  
Boelgakov laat Jesjoea Ha-Notsri sterven door de steek van een speer, terwijl in het Evangelie van Johannes 19:34 de speer in Jezus’ zijde wordt gestoken wanneer hij al dood is.
In Bulgakov's text Yeshua dies from the spear, while in the Gospel according to John 19:34 Christ has been pierced when he was already dead.
Chez Boulgakov Yeshoua meurt d’un coup de lance, alors que dans l'Évangile selon Jean 19:34, le Christ est percé une fois qu’il est mort.
В тексте Булгакова Иешуа умирает от копья, в то время как в соответствии с Евангелие от Иоанна 19:34 Христос был пронзен копьем уже после того, как он был мертв.
  De meester en Margarita...  
. Dat is een bruinachtig soort wilde zijde, die door de rups van de
Здесь Булгаков цитирует вторую фразу из романа
  De meester en Margarita...  
De meester haalde uit de zak van zijn kamerjas een bijzonder smerig zwart mutsje tevoorschijn, waarop met gele zijde een «M» geborduurd was. Boelgakov had zelf zo'n mutsje. Zijn derde echtgenote, Elena Sergejevna Sjilovskaja (1893-1970), had dat voor hem gemaakt.
The Lavrovich character is a parody of Vsevolod Vitalyevich Vishnevsky (1900-1951), a writer and playwright who also was an archrival of Bulgakov. He prevented the production of his plays Бег [The Flight] and Мольер [Molière].
Лаврович - пародия на Всеволода Витальевича Вишневского (1900-1951), писателя и драматурга, главного соперника. Он препятствовал постановке Булгаковских пьес
  De meester en Margarita...  
. Shandong wordt beschouwd als de provincie waar het pottenbakken, het porcelein en de zijde zijn ontstaan.
The Dutch translators don’t talk about tussore silk, they mention
  De meester en Margarita...  
Deze oorlog, die begon in februari 1919 en eindigde maart 1921, was een gewapend conflict met aan de ene zijde Sovjet-Rusland en de Oekraïense Sovjets, aan de andere zijde de Tweede Poolse Republiek en de Oekraïense Volksrepubliek met als inzet de controle over Oekraïne en delen van Wit-Rusland.
In the autumn of 1919, most of Denikin's White Guardists were defeated. In the meantime, the Bolsheviks had become the dominant force in Ukraine. On December 5, 1919, Petlyura went to Poland, where the
, led by Hetman Pavlo Skoropadsky (1873-1945). Skoropadsky however, was shunned by the other Ukrainian nationalists because he would have been too closely associated with the rich landowners and they accused him of collaborating with the German occupiers. He formed a cabinet of mostly Russian speakers and tsarists and he had committed to strive for an Ukrainian state in a federation with a restored Russian Empire.
  De meester en Margarita...  
Deze oorlog, die begon in februari 1919 en eindigde maart 1921, was een gewapend conflict met aan de ene zijde Sovjet-Rusland en de Oekraïense Sovjets, aan de andere zijde de Tweede Poolse Republiek en de Oekraïense Volksrepubliek met als inzet de controle over Oekraïne en delen van Wit-Rusland.
In the autumn of 1919, most of Denikin's White Guardists were defeated. In the meantime, the Bolsheviks had become the dominant force in Ukraine. On December 5, 1919, Petlyura went to Poland, where the
, led by Hetman Pavlo Skoropadsky (1873-1945). Skoropadsky however, was shunned by the other Ukrainian nationalists because he would have been too closely associated with the rich landowners and they accused him of collaborating with the German occupiers. He formed a cabinet of mostly Russian speakers and tsarists and he had committed to strive for an Ukrainian state in a federation with a restored Russian Empire.
  De meester en Margarita...  
Volgens Woland is hij «zeldzaam onpartijdig». Hij sympathiseert in gelijke mate voor beide strijdende partijen in een conflict en zorgt ervoor dat het lijden aan de ene zijde niet groter is dan aan de andere.
Abaddon only shows up in the novel at the beginning of Woland's ball. According to Woland he is «of a rare impartiality». He sympathizes equally with both sides of the fight. Owing to that, the results are always the same for both sides. He emerged from the wall as the figure of some gaunt man in dark glasses.. Especially these glasses produced a strong impression on Margarita. Abaddon is blind, in order to avoid sympathizing. He shows up only a few times, and only for a short while. Because «there has never yet been, and never will be, an occasion when Abaddon appears before someone prematurely».
Abadonna se manifeste seulement dans le roman au début du bal de Woland. Selon Woland il est «d'une impartialité rare». Sa sympathie va également aux deux camps opposés. En conséquence, les résultats sont toujours semblables des deux côtés. Il a sorti du mur un homme maigre à lunettes noires. Surtout ces lunettes ont fait une forte impression sur Marguerite. Abadonna est aveugle, pour éviter de montrer sa sympathie. Il apparaît seulement quelques fois et seulement pendant un court temps. Parce que «il n’est encore jamais arrivé et il n’arrivera jamais qu’Abadonna apparaisse à quelqu’un avant terme».
Abaddon only shows up in the novel at the beginning of Woland's ball. According to Woland he is "of a rare impartiality ". He sympathizes equally with both sides of the fight. Owing to that, the results are always the same for both sides. He emerged from the wall as the figure of some gaunt man in dark glasses.. Especially these glasses produced a strong impression on Margarita. Abaddon is blind, in order to avoid sympathizing. He shows up only a few times, and only for a short while. Because "there has never yet been, and never will be, an occasion when Abaddon appears before someone prematurely."
  De meester en Margarita...  
Abaddon komt niet vaak op de voorgrond. Zeldzaam onartijdig als hij is, zorgt hij er alleen voor dat het lijden aan de ene zijde niet groter is dan aan de andere. En tenslotte is er Hella, de vrouwelijke vampier, de handige dienster, snel van begrip, er is geen dienst die zij u niet zou kunnen bewijzen.
Woland's retinue in Moscow consists of five characters, each with specific own talents. Koroviev/Fagot is the choirmaster, the interpreter, the spokesman. Behemoth the giant cat is the violent one, very skilful with a browning or when he has found a primus stove. Azazello is sent out as the go-between, to recruit or to negotiate. Abaddon stays in the background. With his rare impartiality he sympathizes equally with both sides of the fight. And finally there's Hella, the woman vampire, the handy servant, quick and efficient, there is no service she cannot render.
L'escorte de Woland à Moscou se compose de cinq personnages, chacun avec de propres talents spécifiques. Koroviev/Fagot est le maître de choeur, l'interprète, le porte-parole. Béhémoth, le chat géant, est le violent, très habile avec un browning ou quand il a trouvé un réchaud à pétrole. Azazello est envoyé comme l'intermédiaire, pour recruter ou négocier. Abadonna reste à l'arrière-plan. Avec son impartialité rare sa sympathie va également aux deux camps opposés. Et finalement il y a Hella, la femme-vampire, la domestique adroite, rapide et efficace, il n’est pas de service qu’elle ne soit à même de rendre.
Woland's retinue in Moscow consists of five characters, each with specific own talents. Koroviev/Fagot is the choirmaster, the interpreter, the spokesman. Behemoth the giant cat is the violent one, very skilful with a browning or when he has found a primus stove. Azazello is sent out as the go-between, to recruit or to negotiate. Abaddon stays in the background. With his rare impartiality he sympathizes equally with both sides of the fight. And finally there's Hella, the woman vampire, the handy servant, quick and efficient, there is no service she cannot render.
  De meester en Margarita...  
"Ik maak één hoekige zijde en één zijde met meer rondingen. Als ik de pop dan langs de ene zijde draai is het gevoel helemaal anders dan wanneer ik hem langs de andere zijde draai," legde Plag uit, terwijl ze liet zien hoe de gebogen kant van het gezicht inderdaad een zachtere, meer vrouwelijk gevoel gaf aan de marionet, en de hoekige kant leek meer mannelijk en hard.
pour qu'ils pourraient être utilisées pour n'importe quel personnage, avec des ajustages faits pour le type de corps et la grandeur de la fantoche, chaque tête néoprène a été sculptée à la main en trois couches. Les couches ont été conçues en profil: d'abord une joue, une mâchoire et une douille d'oeil, après le nez et le menton, alors l'autre joue, la mâchoire et l'oeil. Après que les couches ont été terminées, ils étaient mis ensemble et leurs coutures ont été atténuées jusqu'à ce que la tête était une unité cohésive. "Bien que la psychologie nous dise qu'un visage complètelment symétrique est un signe de beauté, cela ne marche pas sur scène avec les marionnettes," disait Plag. Vu de la place de l'audience il est souvent difficile de voir que l'un côté du visage ne correspond pas à l'autre, mais ça fonctionne en effet. "Je fais un côté avec des angles et un côté avec des courbes. Comme cela, si je le tourne de ce côté, l'impres-sion est différente que quand je le tourne de l'autre côté", Plag a expliqué, en manifestant comment le côté courbé du visage donne une image plus féminine à la marionnette tandis que le côté angulaire semble plus masculin et pus dur. "Les gens disent tout le temps qu'ils croient qu'ils voient leurs visages bouger, même qu'ils voient les marionnettes faire des clins d'œil." Cela, elle a continué, est sans doute parce que Mum donnait rarement des yeux à leurs marionnettes, en optant plutôt pour les yeux creux sous un lourd front ce qui cache le regard de la marionnette mais ce qui fait également su'il semble comme si la marionnette regarde vraiment les gens ou les marionnettes avec qui elle parle. "Nous suspendons la réalité, mais nous infusons aussi beaucoup de réalité dans ces marion-nettes."
  De meester en Margarita...  
"Ik maak één hoekige zijde en één zijde met meer rondingen. Als ik de pop dan langs de ene zijde draai is het gevoel helemaal anders dan wanneer ik hem langs de andere zijde draai," legde Plag uit, terwijl ze liet zien hoe de gebogen kant van het gezicht inderdaad een zachtere, meer vrouwelijk gevoel gaf aan de marionet, en de hoekige kant leek meer mannelijk en hard.
pour qu'ils pourraient être utilisées pour n'importe quel personnage, avec des ajustages faits pour le type de corps et la grandeur de la fantoche, chaque tête néoprène a été sculptée à la main en trois couches. Les couches ont été conçues en profil: d'abord une joue, une mâchoire et une douille d'oeil, après le nez et le menton, alors l'autre joue, la mâchoire et l'oeil. Après que les couches ont été terminées, ils étaient mis ensemble et leurs coutures ont été atténuées jusqu'à ce que la tête était une unité cohésive. "Bien que la psychologie nous dise qu'un visage complètelment symétrique est un signe de beauté, cela ne marche pas sur scène avec les marionnettes," disait Plag. Vu de la place de l'audience il est souvent difficile de voir que l'un côté du visage ne correspond pas à l'autre, mais ça fonctionne en effet. "Je fais un côté avec des angles et un côté avec des courbes. Comme cela, si je le tourne de ce côté, l'impres-sion est différente que quand je le tourne de l'autre côté", Plag a expliqué, en manifestant comment le côté courbé du visage donne une image plus féminine à la marionnette tandis que le côté angulaire semble plus masculin et pus dur. "Les gens disent tout le temps qu'ils croient qu'ils voient leurs visages bouger, même qu'ils voient les marionnettes faire des clins d'œil." Cela, elle a continué, est sans doute parce que Mum donnait rarement des yeux à leurs marionnettes, en optant plutôt pour les yeux creux sous un lourd front ce qui cache le regard de la marionnette mais ce qui fait également su'il semble comme si la marionnette regarde vraiment les gens ou les marionnettes avec qui elle parle. "Nous suspendons la réalité, mais nous infusons aussi beaucoup de réalité dans ces marion-nettes."
  De meester en Margarita...  
"Ik maak één hoekige zijde en één zijde met meer rondingen. Als ik de pop dan langs de ene zijde draai is het gevoel helemaal anders dan wanneer ik hem langs de andere zijde draai," legde Plag uit, terwijl ze liet zien hoe de gebogen kant van het gezicht inderdaad een zachtere, meer vrouwelijk gevoel gaf aan de marionet, en de hoekige kant leek meer mannelijk en hard.
pour qu'ils pourraient être utilisées pour n'importe quel personnage, avec des ajustages faits pour le type de corps et la grandeur de la fantoche, chaque tête néoprène a été sculptée à la main en trois couches. Les couches ont été conçues en profil: d'abord une joue, une mâchoire et une douille d'oeil, après le nez et le menton, alors l'autre joue, la mâchoire et l'oeil. Après que les couches ont été terminées, ils étaient mis ensemble et leurs coutures ont été atténuées jusqu'à ce que la tête était une unité cohésive. "Bien que la psychologie nous dise qu'un visage complètelment symétrique est un signe de beauté, cela ne marche pas sur scène avec les marionnettes," disait Plag. Vu de la place de l'audience il est souvent difficile de voir que l'un côté du visage ne correspond pas à l'autre, mais ça fonctionne en effet. "Je fais un côté avec des angles et un côté avec des courbes. Comme cela, si je le tourne de ce côté, l'impres-sion est différente que quand je le tourne de l'autre côté", Plag a expliqué, en manifestant comment le côté courbé du visage donne une image plus féminine à la marionnette tandis que le côté angulaire semble plus masculin et pus dur. "Les gens disent tout le temps qu'ils croient qu'ils voient leurs visages bouger, même qu'ils voient les marionnettes faire des clins d'œil." Cela, elle a continué, est sans doute parce que Mum donnait rarement des yeux à leurs marionnettes, en optant plutôt pour les yeux creux sous un lourd front ce qui cache le regard de la marionnette mais ce qui fait également su'il semble comme si la marionnette regarde vraiment les gens ou les marionnettes avec qui elle parle. "Nous suspendons la réalité, mais nous infusons aussi beaucoup de réalité dans ces marion-nettes."
  De meester en Margarita...  
"Ik maak één hoekige zijde en één zijde met meer rondingen. Als ik de pop dan langs de ene zijde draai is het gevoel helemaal anders dan wanneer ik hem langs de andere zijde draai," legde Plag uit, terwijl ze liet zien hoe de gebogen kant van het gezicht inderdaad een zachtere, meer vrouwelijk gevoel gaf aan de marionet, en de hoekige kant leek meer mannelijk en hard.
pour qu'ils pourraient être utilisées pour n'importe quel personnage, avec des ajustages faits pour le type de corps et la grandeur de la fantoche, chaque tête néoprène a été sculptée à la main en trois couches. Les couches ont été conçues en profil: d'abord une joue, une mâchoire et une douille d'oeil, après le nez et le menton, alors l'autre joue, la mâchoire et l'oeil. Après que les couches ont été terminées, ils étaient mis ensemble et leurs coutures ont été atténuées jusqu'à ce que la tête était une unité cohésive. "Bien que la psychologie nous dise qu'un visage complètelment symétrique est un signe de beauté, cela ne marche pas sur scène avec les marionnettes," disait Plag. Vu de la place de l'audience il est souvent difficile de voir que l'un côté du visage ne correspond pas à l'autre, mais ça fonctionne en effet. "Je fais un côté avec des angles et un côté avec des courbes. Comme cela, si je le tourne de ce côté, l'impres-sion est différente que quand je le tourne de l'autre côté", Plag a expliqué, en manifestant comment le côté courbé du visage donne une image plus féminine à la marionnette tandis que le côté angulaire semble plus masculin et pus dur. "Les gens disent tout le temps qu'ils croient qu'ils voient leurs visages bouger, même qu'ils voient les marionnettes faire des clins d'œil." Cela, elle a continué, est sans doute parce que Mum donnait rarement des yeux à leurs marionnettes, en optant plutôt pour les yeux creux sous un lourd front ce qui cache le regard de la marionnette mais ce qui fait également su'il semble comme si la marionnette regarde vraiment les gens ou les marionnettes avec qui elle parle. "Nous suspendons la réalité, mais nous infusons aussi beaucoup de réalité dans ces marion-nettes."