|
|
"Indien nu Ik, uw Here en Meester, u de voeten gewassen heb, behoort ook gij elkander de voeten te wassen;… Indien gij dit weet, zalig zijt gij, als gij het doet" (Joh. 13:14,17).
|
|
|
"If I then, as your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.... If ye know these things, happy are ye if ye do them" (John 13:14, 17).
|
|
|
Jetzt, da wir „dies wissen“, wie Jesus sagte, können wir es tun. Ich frage Sie: „Sind Sie willens, es zu tun? Sind Sie bereit, Ihr Handtuch in Liebe aufzunehmen?“
|
|
|
" Pues si yo, el Seor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros tambin debis lavar los pies los unos a los otros... Si sabis estas cosas, bienaventurados seris, si las hiciereis" (Juan 13:14,17).
|
|
|
"Se dunque Io, il Signore e il Maestro, vi ho lavato i piedi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri. Se sapete queste cose, siete beati se le fate" ( Giovanni 13:14,17).
|
|
|
“As Ek dan, die Here en die Meester, julle voete gewas het, is julle ook verplig om mekaar se voete te was...As julle hierdie dinge weet, salig is julle as julle dit doen” (Johannes 13:14,17).
|
|
|
Tämä saarna on yhtä hyvin minua itseäni varten kuin muillekin. Olen vasta hiljattain saanut tuon varman tietoisuuden, mitä jalkojen pesulla todella tarkoitetaan. Ja Jumalan armon avulla otan armon pyyheliinan ja toisten kanssa etsin haavoittuneita, noita joiden jalat tarvitsevat pesua liasta.
|