zimbawe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   38 Domains
  www.ht.undp.org  
Zimbawe 2010 | 2004
Zambie 2011 | 2008 | 2005
  5 Hits www.equaltimes.org  
Bienvenidos a Redcliff: la ciudad siderúrgica de Zimbawe hoy convertida en ciudad fantasma
Welcome to Redcliff: the Zimbabwean steel town turned ghost town
Bienvenue à Redcliff, Zimbabwe, ville industrielle devenue ville fantôme
  www.in.undp.org  
Zimbawe 2010 | 2004
Zambie 2011 | 2008 | 2005
  mecotec.lecturio.com  
V Jornadas ARNASATU. 7 de mayo de 1999. Zimbawe, balance del decenio de la mujer[Documento] ARNASATU (1999)
V Jornadas ARNASATU. 7 de mayo de 1999. Zimbawe, balance del decenio de la mujer[Agiriak] ARNASATU (1999)
  4 Hits www.omct.org  
Zimbawe - golpeados por la policía antiguos trabajadores de telecomunicaciones.
Zimbabwe - former workers of telecommunications company beaten by police
Zimbabwe: ex-salariés d'une entreprise de télécommunications battus par la police
  2 Hits www.cncostabrava.com  
Maíz transgénico de Sudáfrica: imposición en México y Zimbawe
Industry Exploits New Study on GM Contamination in Mexico
  www.bestbrand.ee  
Aquí en Montreal, hemos visto la inspiradora movilización de la comunidad haitiana en una lucha colectiva contra las deportaciones, después del retiro de la moratoria en las deportaciones a Haití y a Zimbawe, con el Comité de personas sin estatus.
Here in Montreal, we have seen the inspiring mobilization of the Haitian community in a collective fight against deportations, following the lifting of the moratorium on deportations to Haiti and Zimbabwe, with the Non-Status Action Committee.
  2 Hits www.caritas.org  
“Fue duro. Tuve que vivir con el temor de que me arrestaran y deportaran a Zimbawe,” afirma.
“It was hard. I had to live in fear of being arrested and deported to Zimbabwe,” she says.
Elle affirme : “C’était difficile. Je vivais dans la crainte d’être arrêtée et expulsée vers le Zimbabwe.”
  www.bva.cz  
La respuesta de Maina Kiai refleja muy bien por qué Protection International se basa en iniciativas locales para organizar la protección. La Plataforma despliega capital humano dispuesto y capaz de “implicarse y arriesgarse”. Desde Argentina hasta Uzbekistán, desde Afganistán hasta Zimbawe.
La réponse de Maina Kiai reflète très bien pour quoi Protection International s’appuie sur des initiatives locales pour organiser la protection. La plateforme déploie des ressources humains avec des personnes prêts et capables de «  s’engager et risquer  ». De l’Argentine à Ouzbékistan, d’Afghanistan à Zimbabwe.
  radiomundoreal.fm  
Entre otros aspectos, este viernes la Conferencia abordaba en sus mesas temáticas “el papel de AGRA (Alianza para la Revolución Verde en África) en relación con el acaparamiento de tierras” y, como contracara, una presentación sobre el caso de Zimbawe, a partir de la reforma agraria y Agroecología.
Among other elements, on Friday, the Conference dealt with "the role of AGRA (Alliance for a Green Revolution in Africa) related to land grabbing" and a presentation was made on the case of Zimbabwe, with reference to agrarian reform and agroecology.
  3 Hits atriummb.com  
Zimbawe
Zimbabwe
Simbabwe
Zimbábue
زيمبابوي
زیمبابوه
Зимбабве
津巴布韦
  www.afromix.org  
#4, si tienes en cuenta que para comprar una barra de pan en Zimbabwe son necesarios 50 billones de dólares zimbabwenses ( www.cnn.com/2009/WORLD/africa/01/10/zimbawe.currency/index.html ), la verdad es que no fue tanto dinero.
Recent moves by Zimbabwe's unity government to adopt several outstanding commitments to the Global Political Agreement (GPA), the basis of the current system, are encouraging, but genuine dedication to the necessary reforms is hard to come by.
CHITOBE, 16 Julho 2009 (PlusNews) - Meu nome é Saimone Samson Simango, tenho 31 anos. Nasci numa zona rural no distrito de Machaze, na região central de Moçambique. Sou pai de um filho de sete anos, outro perdeu a vida enquanto recém nascido. Actualmente vivo sozinho, no bairro Josina Machel, em Chitobe, município sede de Machaze, para onde retomei depois de longos anos na diáspora no vizinho Zimbabwe. Em 1999, aos 21 anos imigrei para o Zimbabwe e tive a sorte de achar um emprego numa empresa
  2 Hits arabic.euronews.com  
Mitad africana, mitad europea. Eska Mtungwazi vuelve al Festival de Essaouira un año después de triunfar con el maestro Hamid El Kasri. Nacida en Zimbawe… 21/06/2013
The famous Swiss Jazz Festival is underway and this year truly does cater to all tastes. Quinn Sullivan is 13 years old and already people are calling him a… 10/07/2012
Un début mémorable : “Ainsi parlait Zarathoustra” de Richard Strauss. Sur la scène de l’auditorium de Rome, le Britannique Daniel Harding dirige l’orchestre… 11/07/2012
Mit einer gewagten Neuinszenierung sorgt die Komische Oper für Schlagzeilen im Berliner Kulturherbst. Alban Bergs Opernfragment “Lulu” nach Dramen von Frank… 04/10/2012
Artisti locali e internazionali di scena insieme nel festival di musica Gnaoua a Errasouira, in Marocco. Tra loro la cantante soul/jazz britannica Eska… 21/06/2013
Na cidade de Essaouira, em Marrocos, continua a festa da música Gnawa e da World Music. Pela segunda vez consecutiva, neste festival, ouviu-se a soul e o… 21/06/2013
رافائيل غولاتسي، مغني جاز وملحن وعازف بيانو إيطالي يقوم الآن بجولة فنية في فرنسا للترويج لألبومه الثاني“هابي ميستيك” البومه الأول بعنوان “رياليتي آند… 18/04/2013
  www.rasch-tapeten.de  
Africa Continental (excepto Algeria, Marruecos y África del Sur): Angola, Benín, Botsuana, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Camerún, Chad, Islas Comoras, Costa de Marfil, Egipto, Eritrea, Etiopía, Gabón, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, Kenia, Lesoto, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauricio, Mauritania, Mozambique, Namibia, Nigeria, Níger, República Centroafricana, República Democrática del Congo, República del Congo, Ruanda, Sahara Occidental, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Islas Seychelles, Sierra Leona, Somalia, Sudán, Sudán del Sur, Suazilandia, Tanzania, Togo, Túnez, Uganda, Yibuti, Zambia, Zimbawe.
Lebanon, Syria, Qatar, Bahrein, United Arab Emirates, Saudi Arabia, Iran, Irak, Jordania, Oman, Kuwait, Pakistan, Afganistan and Yemen. Continental Africa (except Algeria, Marruecos and África del Sur): Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Cameroon, Chad, Comoros, Côte d'Ivoire, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritius, Mauritania, Mozambique, Namibia, Nigeria, Niger, Central African Republic, Democratic Republic of Congo, Congo, Rwanda, Western Sahara, São Tomé and Príncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudan, South Sudan, Swaziland, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Djibouti, Zambia, Zimbabwe. Duty Free de Turquía
  2 Hits old.ilga.org  
Las conclusiones de estas ponencias y de otras como la de Amnistía Internacional se refieren constantemente a los abusos de los derechos humanos en cada región y país del mundo... En países musulmanes como Arabia Saudita, Afganistán y Egipto, en países latinoamericanos como Perú, Venezuela, Costa Rica, Chile y Ecuador, en países como Nepal, Rusia y Zimbawe...
In many countries, people detained on the basis of their sexual orientation or gender identity are tortured and ill-treated in police custody. Many people face violence in their own communities and families because of their sexual orientation or gender identity. Additionally, some countries treat homosexuality as a medical or psychological disorder; and lesbians and gay men have been targeted for medical experimentation and forced psychiatric treatment designed to 'cure' their homosexuality.
Les conclusions de ces rapports et d’autres comme celui d’Amnesty International sont représentatifs des abus des droits de l’homme dans chaque région et pays du monde… dans les pays musulmans comme l’Arabie Saoudite, l’Afghanistan et l’Egypte, dans les pays d’Amérique du sud comme le Pérou, le Venezuela, le Costa Rica, le Chili et l’Equateur, dans des pays comme le Népal, la Russie et le Zimbabwe… Mais aussi dans des pays soi-disant civilisés comme le Royaume Uni, les Etats-Unis et récemment la France.
  www.sitesakamoto.com  
Hola Javier, te escribo de parte de Esteban, que sobre todo me ha dicho que me ponga en contacto contigo ya que eres un gran viajero y conocedor de Africa, nosotros viajamos el lunes dia 9 a Ciudad del Cabo para desde allí salir hacia Namibia Bostwana y Zimbawe, para acabar en Johanesburgo, si pudieras hacerme un pequeño resumen sobre todo de Ciudad del Cabo y Johanesburgo ya que son las partes que hacemos por libre.
Ciao Javier, Scrivo a nome di Stephen, soprattutto mi è stato detto di contattare l'utente in quanto sei un grande viaggiatore e conoscitore dell'Africa, giorno abbiamo viaggiato il Lunedi 9 Città del Capo e da lì andare in Namibia e Zimbabwe, Bostwana, per finire a Johannesburg, se tu potessi farmi un piccolo riassunto di tutto ciò che Cape Town e Johannesburg come sono i pezzi che facciamo gratuitamente.
Oi Javier, Escrevo em nome de Stephen, que mais eu tenho dito em contato com você desde que você é um grande viajante e conhecedor de África, dia em que viajou na segunda-feira 9 a Cidade do Cabo e de lá sair para a Namíbia Botswana e Zimbabwe, para terminar em Joanesburgo, se você poderia me fazer um pequeno resumo de toda a Cidade do Cabo e Joanesburgo como eles são as peças que fazemos de graça.
Hoi Javier, te escribo de parte de Esteban, que sobre todo me ha dicho que me ponga en contacto contigo ya que eres un gran viajero y conocedor de Africa, nosotros viajamos el lunes dia 9 a Ciudad del Cabo para desde allí salir hacia Namibia Bostwana y Zimbawe, para acabar en Johanesburgo, si pudieras hacerme un pequeño resumen sobre todo de Ciudad del Cabo y Johanesburgo ya que son las partes que hacemos por libre.
ハビエルこんにちは, あなたは、エステバンの一部を書く, あなたはアフリカの偉大な旅行者と目利きであるため、ほとんど私はあなたに連絡すると言われてきたこと, その日、私たちは月曜日に旅 9 ケープタウンとの間でナミビアボツワナ、ジンバブエのためにそこに残して, ヨハネスブルグで終了する, 彼らは自由のために私たちが行う部分であるとして、あなたは私にすべてのケープタウンとヨハネスブルクの小さな要約を行うことができれば.
Hola Javier, s'escriu la part d'Esteban, que sobretot m'ha dit que em posi en contacte amb tu ja que ets un gran viatger i coneixedor d'Àfrica, nosaltres viatgem el dilluns dia 9 a Ciutat del Cap per des d'allà sortir cap Namíbia Bostwana i Zimbabwe, per acabar a Johannesburg, si poguessis fer-me un petit resum sobretot de Ciutat del Cap i Johannesburg ja que són les parts que fem per lliure.
Bok Javier, pišete dio Esteban, koji uglavnom su mi rekli da vam se obratimo jer ste veliki putnik i poznavatelj Afrike, dan smo putovali u ponedjeljak 9 do Cape Town-a od tamo ostaviti za Namibiji Bocvani i Zimbabveu, završiti u Johannesburgu, ako mi mogao napraviti mali sažetak svih Cape Town i Johannesburg, kao što su dijelovi ćemo učiniti besplatno.
Привет Хавьер, te escribo de parte de Esteban, que sobre todo me ha dicho que me ponga en contacto contigo ya que eres un gran viajero y conocedor de Africa, nosotros viajamos el lunes dia 9 a Ciudad del Cabo para desde allí salir hacia Namibia Bostwana y Zimbawe, para acabar en Johanesburgo, si pudieras hacerme un pequeño resumen sobre todo de Ciudad del Cabo y Johanesburgo ya que son las partes que hacemos por libre.
Kaixo Javier, te escribo de parte de Esteban, que sobre todo me ha dicho que me ponga en contacto contigo ya que eres un gran viajero y conocedor de Africa, nosotros viajamos el lunes dia 9 a Ciudad del Cabo para desde allí salir hacia Namibia Bostwana y Zimbawe, para acabar en Johanesburgo, si pudieras hacerme un pequeño resumen sobre todo de Ciudad del Cabo y Johanesburgo ya que son las partes que hacemos por libre.
Ola Javier, Escribo en nome de Stephen, que máis me teño dito en contacto con vostede porque é un gran viaxeiro e coñecedor de África, O luns viaxou 9 Cidade do Cabo e de alí para a Namibia Botswana e Cimbabue, para rematar en Johannesburgo, se podería me facer unha carreira rápida para abaixo en toda a Cidade do Cabo e Johannesburgo como son as pezas que facemos de balde.
  4 Hits www.devinterface.com  
Se hacen ricas con la situación, y además tienen la cara de decir que ellos la eliminarán porque tienen una solución milagrosa. Y los países pobres no siempre encuentran fuerzas, como sucedió con Zimbawe, para oponerse a lo que los ricos propongan.
No! We have a right that is very often forgotten: the right to food. I stress that we have a right to eat, not to be fed. And that is a right of every human being. With a rather closed mind, it seems normal to us that someone who is hungry does not have the right to choose. They only have the right to be fed no matter how. In the great famine of a few years ago, Zimbabwe rejected the genetically modified corn that the United States sent to it free, which became a scandal in certain sectors in our countries. People said “How dare they?” The United States did not make such an offer for one single reason. On the one hand, they were trying to help. But on the other, they were trying to colonise the African country’s agriculture through genetically modified corn, as was proven after a short while. Zimbabwe’s stance unleashed a long discussion with the FAO, which finally proposed to Zimbabwe that it should accept the corn ground so it couldn’t be grown but would only serve to feed the starving masses. Zimbabwe accepted but the United States said no, that it was too expensive to grind it and it didn’t want to pay for it. Then, Sweden offered to pay the cost of grinding it, but the United States refused in any event, making it obvious what its motives were. We should be clear that those who are poor do not have fewer rights than the rest of us. Hunger is not a weapon.
  www.orderofmalta.int  
En enero se llevaron otras 8 toneladas de medicamentos para los cinco hospitales de la misión en Manicaland. En Zimbawe, en este momento, más de 6 millones de personas – la mitad de la población – están amenazadas a morir por causa de la hambruna.
Fin 2002, le Malteser Germany (corps d’urgence de l’Association allemande de l’Ordre de Malte) avait déjà expédié 62,5 tonnes de produits alimentaires à l’hôpital Ste Anne de Brunapeg permettant à l’établissement d’assurer l’alimentation des patients pour 6 mois. De plus, l’hôpital a reçu environ 2 tonnes de médicaments contre la malaria, la diarrhée, les infections des voies respiratoires et les maladies liées au SIDA, ainsi que des seringues, des canules et des vêtements. En janvier dernier, 8 autres tonnes de médicaments ont été expédiées aux cinq hôpitaux de la mission à Manicaland. Actuellement, au Zimbabwe, plus de 6 millions de personnes, soit la moitié de la population, risquent de mourir de faim.
Bis Ende 2002 haben die Malteser (das Hilfscorps der Deutschen Assoziation des Malteserorden – MHD) 62,5 Tonnen an Lebensmittel zum Saint Anne Hospital von Brunapeg verfrachtet. Damit konnten die Patienten für sechs Monate versorgt werden. Außerdem hat das Hospital 2 Tonnen Medikamente zur Behandlung von Malaria, Diarrhöe, Atemwegs- und HIV-Erkrankungen erhalten sowie Einwegspritzen und Bekleidung. Im Januar wurden weitere 8 Tonnen Medikamente für die fünf Hospitäler der Mission von Manicaland geliefert. In Simbabwe sind z.Zt. über 6 Millionen Menschen – fast die Hälfte der Bevölkerung – vom Hungertod bedroht.
Alla fine del 2002 il Malteser (il Corpo di Soccorso dell’Associazione Tedesca dell’Ordine di Malta), aveva trasportato 62,5 tonnellate di prodotti alimentari al Saint Anne Hospital di Brunapeg, garantendo l’alimentazione ai pazienti per sei mesi. L’ospedale ha ricevuto circa 2 tonnellate di medicine per il trattamento della malaria, diarrea, affezioni delle vie respiratorie e malattie legate all’HIV/Aids. Sono state fornite inoltre siringhe, cannule e materiale d’abbigliamento. In gennaio, sono state portate altre 8 tonnellate di medicine ai cinque ospedali della missione a Manicaland. Nello Zimbabwe al momento su più di 6 milioni di persone – la metà della popolazione – incombe la minaccia di morte per fame.
  mokosmart.evlla.com  
Dominicana República Checa Rumanía Rusia Rwanda Senegal Sierra Leona Singapur Siria Somalia Sri Lanka Sudáfrica Sudamérica Sudán Suecia Suiza Swaziland Tailandia Taiwán Tanzania Togo Tonga Trinidad Tobago Túnez Turquía Ucrania Uganda Unión Europea Uruguay Uzbekistán Venezuela Vietnam Yemen Yugoslavia Zaire Zambia Zimbawe
0. Qualsevol Afganistan Albània Alemània Andorra Angola Aràbia Saudita Argèlia Argentina Armènia Austràlia Austria Bahames Bangladesh Barbada Bèlgica Bélgica-Luxemburg Belize Benín Bermudes Bhoutan Bielorrúsia Birmània Bolívia Bòsnia-Herzegovina Botswana Brasil Brunei Bulgària Burkina Fasso Burundi Cambotja Camerun Canadà Ciutat del Vaticà Colòmbia Congo Corea del Nord Corea del Sud Costa d'Ivori Costa Rica Croàcia Cuba Dinamarca Djibouti Dominica Egipte El Salvador Emirats Arabs Equador Eslovàquia Eslovènia Estats Units Estònia Etiopia Extrem Orient Fidji Filipines Finlàndia França Gabon Gàmbia Geòrgia Ghana Gibraltar Granada Grècia Groenlàndia Guatemala Guinea Guinea Equatorial Haití Honduras Hong Kong Hongria Illes Cayman Illes Feroe Illes Seychelles Illes Wallis F. India Indonèsia Iran Iraq Irlanda Islàndia Israel Itàlia Iugoeslàvia Jamaica Japó Jordània Kazajstan Kenya Kuwait Laos Lesotho Letònia Líban Libèria Líbia Liechtenstein Lituània Luxemburg Macedònia Madagascar Magreb Malàsia Malawi Mali Malta Marroc Mauritània Mèxic Mig Orient Moldàvia Mongòlia Mozambic Namíbia Nepal Nicaragua Níger Nigèria Noruega Nova Zelanda Oman Països Baixos Pakistan Panamà Papua-Nova Guinea Paraguai Perú Polònia Portugal Puerto Rico Qatar Regne Unit República Centre Africana República Dominicana República Txeca Romania Rússia Rwanda Senegal Sierra Leone Singapur Síria Somàlia Sri Lanka Sudàfrica Sudamèrica Sudan Suècia Suïssa Swaziland Taiwan Tanzània Tchad Thailàndia Togo Tonga Trinitat i Tobago Tunis Turquia Txecoslovàquia Ucraïna Uganda Unió Europea Uruguai Veneçuela Vietnam Xile Xina Xipre Yemen Zaire Zámbia Zimbawe
  plan-international.org  
Comenzó con abogacía y educación en desarrollo en su país natal, Austria; se unió al UNDP en El Salvador y Honduras, y luego partió  hacia Africa –específicamente Zimbawe y Mosambique- donde coordinó los programas de una organización sin fines de lucro austriaca.
His academic background – a PhD in communication science from the University of Salzburg in Austria and a master’s degree in development management from the UK’s Open University – helped him to understand that development is a constant process of evolving attitudes, mindsets and choices for people and requires a continuous and firm rejection of all forms of injustice and discrimination.
  6 Hits nyomdmegteis.hu  
Publicado en Artists, Map, News, Uncategorized | Etiquetado activism, AR, ar resident, ar safe haven berlin, artists at risk, democracy, dictatorship in zimbawe, human rights, law, Makonde star, mugabe, nkosilathi emmanuel moyo, perpetual mobile, perpetuum mobile, political persecution, re-aligned, realigned, regime, republic of zimbawe, revolution, robert mugabe, Safe Haven, SAVVY Contemporary, singer, status quo, z.o.y.p, zimbawe
Publié dans Artists, Map, News, Uncategorized | Marqué avec activism, AR, ar resident, ar safe haven berlin, artists at risk, democracy, dictatorship in zimbawe, human rights, law, Makonde star, mugabe, nkosilathi emmanuel moyo, perpetual mobile, perpetuum mobile, political persecution, re-aligned, realigned, regime, republic of zimbawe, revolution, robert mugabe, Safe Haven, SAVVY Contemporary, singer, status quo, z.o.y.p, zimbawe
Artists, Map, News, Uncategorized kategorisine gönderildi | activism, AR, ar resident, ar safe haven berlin, artists at risk, democracy, dictatorship in zimbawe, human rights, law, Makonde star, mugabe, nkosilathi emmanuel moyo, perpetual mobile, perpetuum mobile, political persecution, re-aligned, realigned, regime, republic of zimbawe, revolution, robert mugabe, Safe Haven, SAVVY Contemporary, singer, status quo, z.o.y.p, zimbawe ile etiketlendi
  www.presseurop.eu  
Dinamarca: Asilo artístico para un escritor de Zimbawe
Danemark : L’asile artistique pour un écrivain zimbabwéen
Dinamarca: Asilo artístico para escritor do Zimbabué
Dánsko: Města udělují umělecký azyl
  3 Hits www.ecb.europa.eu  
Zimbawe
Pisteet
  2 Hits www.motogp.com  
Los fondos recogidos en esta jornada se destinan a proporcionar un medio de transporte adecuado a los técnicos sanitarios que trabajan en distintos países africanos. Los técnicos sanitarios han de tener acceso a un transporte fiable, y Riders contribuye a ello en Gambia, Zimbawe, Nigeria, Kenia y Lesotho.
Die normalen Karten kosten lediglich 25 Euro und inkludieren eine Stuntshow mit Emilio Zamora, Zugang zu allen Verkaufsständen, Autogrammstunden mit den Stars der MotoGP und die MotoGP-Auktion am Abend. Die allgemeinen Karten können vor der Veranstaltung nicht gekauft werden, sind dann aber am 23. Oktober ab 10:30 Uhr an Tor 1 erhältlich. Bei dieser Veranstaltung wird Riders for Health leider nicht in der Lage sein, Karten für die Boxengasse oder das Paddock anzubieten.
I biglietti generali sono disponibili a soli €25 ed includono lo shoe dello stuntman Emilio Zamora, l'accesso agli stand, la sessione di autografi delle stelle della MotoGP e molto altro. Questi biglietti non possono essere venduti in anticipo, ma saranno in vendita nella giornata del 23 ottobre a partire dalle 10.30 presso il gate 1. Purtroppo in questa occasione Riders for Health non potrà offrire i biglietti per la pit-lane o per il paddock.
  www.vila-real.es  
Las responsables de este evento en Vila-real, María Pradera y Lorena Sayavera, de Yinsen Studio, destacan la participación en las jornadas de Chaz Maviyane-Davies diseñador de guerrilla exiliado de Zimbawe y residente en Boston; Gustavo Ferreira, un brasileño con trayectoria profesional por toda Europa y afincado en Holanda; The Pop Up Agency, con un original modelo de negocio itinerante; y la vídeo charla de Vince Frost, uno de los grandes diseñadores de nuestro tiempo con estudio en Sidney.
Les responsables d'aquest esdeveniment a Vila-real, Maria Pradera i Lorena Sayavera, de Yinsen Studio, destaquen la participació a les jornades de Chaz Maviyane-Davies, dissenyador de guerrilla exiliat de Zimbawe i resident a Boston; Gustavo Ferreira, un brasiler amb trajectòria professional per tot Europa i establert a Holanda; The Pop Up Agency, amb un original model de negoci itinerant; i la vídeo xarrada de Vince Frost, un dels grans dissenyadors del nostre temps amb estudi a Sidney. Pel que fa "als que s'han quedat amb l'alternativa nacional", sobreïxen els treballs de Ena Cardenal, una dissenyadora canària a cavall entre Nova York i Madrid; Ibán + Dídac, "un dels grans del disseny valencià";  Raquel Pelta, teòrica i professora en les millors escoles nacionals i entusiasta del disseny; Isidro Ferrer, il·lustrador i dissenyador Premi Nacional;  Gemma Cortabitarte (APIC), que parlarà dels procediments legals de la internacionalització; Santi Barjau, conservador en el departament gràfic de l'Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona; Álvaro Sobrino, director de la revista visual; i Rosa Llop, dissenyadora i investigadora de noves tendències en disseny.