zirku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   22 Domains
  7 Hits www.ulc.pl  
Haurrentzako zirku tailerra
Taller infantil de circo
  themarketingpractice.com  
Ikasgela bakoitzak bere lana egin beharko du, betiere dagokion kategorian, ikasleak dauden mailaren arabera sailkatuak. Salbuespen bezala, kategoria ezberdinetan dauden ikasleen lanak onar daitezke, baserri-eskoletan, zirku ibiltarien eskoletan edota laguntza-geletan eta abar jazo daitekeen bezala.
Students take part by doing classwork in their own categories and stage/type of education. In exceptional circumstances, the competition organisers will accept work created by students from several categories. This applies to groups of rural schools or travelling circus classrooms, special support classes, etc. In such cases the work will be entered in the category to which the majority of students belong. In case of a draw, the class will be included in the higher category. The maximum number of students per classroom is that established by law for each level.
La participación en el concurso se hará mediante un trabajo por aula y siempre dentro de la categoría correspondiente, según el curso al que pertenezcan los alumnos. Como excepción, se aceptarán trabajos que correspondan a alumnos de varias categorías tal y como ocurre en los centros escolares rurales agrupados o en las aulas de circo itinerantes, aulas especiales de apoyo, etc. En estos casos el aula participará en la categoría en la que haya más alumnos. En caso de empate, el aula participará por la categoría superior. El número máximo de participantes por aula será el que marque la ley vigente para cada nivel.
A participación no concurso farase mediante un traballo por clase e sempre dentro da categoría correspondente, segundo o curso ao que pertenzan os alumnos. Como excepción, aceptaranse traballos que correspondan a alumnos de varias categorías tal e como ocorre nos centros escolares rurais agrupados ou nas aulas de circo itinerantes, aulas especiais de apoio, etc. Nestes casos a clase participará na categoría na que haxa máis alumnos. En caso de empate, a aula participará pola categoría superior. O número máximo de participantes por clase será o que marque a lei vixente para cada nivel.
  2 Hits www.guggenheim-bilbao.eus  
Urterik urte magia, artea, barreak eta txaloak izaten dira nagusi Leioako Umore Azokan. Lau egunez antzezlanak, zirku-ikuskizunak, haurrentzako lanak, dantza saioak eta clown pailazoen, akrobaten eta malabaristen emanaldiak eskainiko dituzte berriro Bizkaiko udalerriko kaleetan.
Magic tricks, art, laughs and clapping are present every year at Leioa's Umore Azoka, Festival of Comedy Street Theatre. For four days, the town of Bizkaia will play host to theatre performances, circus shows, and activities for the children, dances, clowns, acrobats, and jugglers. On this occasion the Umore Azoka festival will be held between 16th and 19th May.
La magie, l'art, les rires et les applaudissements se rejoignent tous les ans lors de l'Umore Azoka ou la Foire aux artistes ambulants de l'humour de la ville de Leioa. La municipalité biscaïenne accueille pendant quatre jours un grand nombre de spectacles de théâtre, des spectacles de cirque, des activités pour les enfants, des numéros de danse, d'acrobates et de jongleurs. Pour l'occasion, l'Umore Azoka aura lieu entre le 16 et 19 mai.
La magia, el arte, las risas y los aplausos confluyen cada año en la Umore Azoka o Feria de Artistas Callejeros del Humor de Leioa. El municipio vizcaíno acoge durante cuatro días un sinfín de espectáculos teatrales, circenses, infantiles, números de danza, actuaciones de clowns, acróbatas y malabaristas. En esta ocasión la Umore Azoka se celebrará entre el 16 y el 19 de mayo.
  tech4press.org  
Barcelona 23/12/1987 Ikus-entzunezko Komunikazioan lizentziatua, Kultur Kudeaketan espezializatua. Zinemagintza, antzerki, zirku eta dantzako proiektuen ekoizpen eta komunikazioan gauzatu du bere ibilbide profesionala.
Laura Solé. Barcelona 23/12/1987 Llicenciada en Comunicació Audiovisual. S’ha especialitzat en la Gestió Cultural. La seva experiència professional s’ha desenvolupat en la producció i comunicació de projectes cinematogràfics, teatrals, de circ i dansa.
  www.lokarri.org  
2- Atxilotuen errugabetasun-presuntzioa printzipio gidaria da Zuzenbide Estatu batean. Atxiloketa hauen inguruan antolatutako zirku mediatikoak, argazki eta bideo grabazioak barne, kalte konponezina sor dezake formalki salatu edo zigortuak izan ez diren pertsonengan.
2- La presunción de inocencia de las personas detenidas es un principio rector en un Estado de derecho. El circo mediático organizado alrededor de estas detenciones, con fotos y grabaciones de vídeo incluidas, puede causar un daño irreparable en personas que todavía no han sido formalmente acusadas ni condenadas.
  catamarantourspuntacana.com  
Arratsaldean Zumardian kokatutako Herrixka izan zen gune protagonista eta inaugurazio ofizialaren lekuko. 17:00etatik aurrera herritar txikienek hartu zuten gunea eta bertan izan zuten zirku tailerraz eta hainbat jolasez gozatzeko aukera.
La Herrixka situada en la Alameda fue protagonista y testigo del acto de inauguración oficial. A partir de las 17:00 de la tarde el espacio lo tomaron los más pequeños y allí pudieron disfrutar de un taller de circo y varios juegos.
  3 Hits corp.alsi.kz  
Domekan, Familia Triatloia eta irristaketa, ziklismoa eta zirku txikia
El domingo, triatlón en familia y actividades de patinaje, ciclismo y circo
  www.bne.gob.es  
mendeko publizitate-kartelen barruan, hainbat kategoria bereiz ditzakegu, iragartzen dituzten jardueren arabera: zirku-kartelak, antzezlanenak, zezenketenak, azokenak, jai eta erakusketenak, bidaia eta garraioenak, salgaienak, zaldi-lasterketenak, dantzaldienak, politikoak eta bestelako kartelak.
The collection of 19th century advertising posters is divided into different categories depending on the various activities they announce: circus, theatre bullfighting, fairs, festivities and exhibitions, travel and transport, freight haulage, horse-racing, publications, dances, politics and miscellaneous posters. The main authors include Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego and Jules Chéret.
Au sein de la collection d'affiches publicitaires du XIXe siècle, nous trouvons différentes catégories, en fonction des activités qui y sont annoncées : affiches de cirque, de théâtre, de corridas, de salons, fêtes et expositions, de voyages et transports, de marchandises, de courses de chevaux, publications, bals, politiciens et autres sujets. Parmi les principaux auteurs, nous pouvons citer Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego et Jules Chéret.
Dentro de la colección de carteles publicitarios del siglo XIX encontramos diferentes categorías según las distintas actividades anunciadas en ellos: carteles de circo, de teatro, taurinos, de ferias, fiestas y exposiciones, de viajes y transportes, de mercancías, de carreras de caballos, de publicaciones, de bailes, políticos y carteles varios. Entre los principales autores destacan Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego y Jules Chéret.
Dins de la col·lecció de cartells publicitaris del segle XIX trobem diferents categories segons les diferents activitats que s'hi anuncien: cartells de circ, de teatre, taurins, de fires, festes i exposicions, de viatges i transports, de mercaderies, de curses de cavalls, de publicacions, de balls, polítics i cartells diversos. Entre els principals autors destaquen Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego i Jules Chéret.
Dentro da colección de carteis publicitarios do século XIX, atopamos diferentes categorías segundo as distintas actividades anunciadas neles: carteis de circo, de teatro, taurinos, de feiras, festas e exposicións, de viaxes e transportes, de mercadorías, de carreiras de cabalos, de publicacións, de bailes, políticos e carteis varios. Entre os principais autores, destacan Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego e Jules Chéret.
  2 Hits kweezine.com  
- Zirku tailerra
- Taller de maquillaje.
  www.bizkaia.net  
Zirku ikuskizun komikoa: Mr. FRACK
Espectáculo cómico circense: Mr. Frack
  3 Hits www.cames-grosshandel.de  
hitzak: Pamplona / Iruña Navarra hiriburu hiri funanbulismo zirku Los Bordini familia bertigo arrisku gizon barra oreka aire alanbre
Términos: Pamplona / Iruña Navarra capital ciudad funambulismo circo Los Bordini familia vértigo peligro hombre barra equilibrio aire alambre
  cryptos4u.io  
ZKZ zirku artisten topaketa
ZKZ Encuentro de artistas de circo
  2 Hits www.comgest.com  
Zirku
Circus
  www.florenceholidays.com  
Zirku, clown, magia eta antzerki ikuskizunak, euskal taldeen eskutik, Uriko 8 barrutietako kale eta plazetan.
Espectáculos de circo, clown, magia y teatro, de la mano de compañías vascas, en las calles y plazas de barrios de los 8 distritos de la Villa.
  3 Hits coeia.ksu.edu.sa  
Zirku Soziala-Etiopia
Circo Social – Etiopia
  2 Hits turismo.tuxtla.gob.mx  
ZIRKU TAILERRA HAURRENTZAT Torreberrin:  5-12 urte. Larunbatetan 16:30-18:00. Urriak 7 - Maiatzak 26. Ikastaro osoa110€. Familia ugariek 80€
TALLER DE CIRCO INFANTIL en Torreberri, 5-12 años: los sábados 16:30-18:00. Desde el 7de octubre al 26de mayo. Todo el curso 110€. Familias numerosas 80€
  www.bibliotecanacional.es  
mendeko publizitate-kartelen barruan, hainbat kategoria bereiz ditzakegu, iragartzen dituzten jardueren arabera: zirku-kartelak, antzezlanenak, zezenketenak, azokenak, jai eta erakusketenak, bidaia eta garraioenak, salgaienak, zaldi-lasterketenak, dantzaldienak, politikoak eta bestelako kartelak.
The collection of 19th century advertising posters is divided into different categories depending on the various activities they announce: circus, theatre bullfighting, fairs, festivities and exhibitions, travel and transport, freight haulage, horse-racing, publications, dances, politics and miscellaneous posters. The main authors include Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego and Jules Chéret.
Au sein de la collection d'affiches publicitaires du XIXe siècle, nous trouvons différentes catégories, en fonction des activités qui y sont annoncées : affiches de cirque, de théâtre, de corridas, de salons, fêtes et expositions, de voyages et transports, de marchandises, de courses de chevaux, publications, bals, politiciens et autres sujets. Parmi les principaux auteurs, nous pouvons citer Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego et Jules Chéret.
Dentro de la colección de carteles publicitarios del siglo XIX encontramos diferentes categorías según las distintas actividades anunciadas en ellos: carteles de circo, de teatro, taurinos, de ferias, fiestas y exposiciones, de viajes y transportes, de mercancías, de carreras de caballos, de publicaciones, de bailes, políticos y carteles varios. Entre los principales autores destacan Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego y Jules Chéret.
Dins de la col·lecció de cartells publicitaris del segle XIX trobem diferents categories segons les diferents activitats que s'hi anuncien: cartells de circ, de teatre, taurins, de fires, festes i exposicions, de viatges i transports, de mercaderies, de curses de cavalls, de publicacions, de balls, polítics i cartells diversos. Entre els principals autors destaquen Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego i Jules Chéret.
Dentro da colección de carteis publicitarios do século XIX, atopamos diferentes categorías segundo as distintas actividades anunciadas neles: carteis de circo, de teatro, taurinos, de feiras, festas e exposicións, de viaxes e transportes, de mercadorías, de carreiras de cabalos, de publicacións, de bailes, políticos e carteis varios. Entre os principais autores, destacan Daniel Perea, Alfredo Perea, Marcelino de Unceta, Manuel Salvi, C. Chavez, R. de Almodóvar, J. Pastor, Francisco Ortego e Jules Chéret.
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Zergatik zerrenda hau egin dut? Imajinatzen dut dutenen zirku honen kanpoan desagertu asko HIESa duten haurren egingo pentsatzen duelako globala miserable, herriko bizitzan barruan istorioa da. Eta hori da, baina istorio hau ukitu me.
Why do I do this list? Because I imagine that many of those who have gone outside this circus will be thinking of children with AIDS is a story within the life of the miserable global village. And that's, but this story touched me. I'm not an example of anything, nor will I be a better person, or cease to live in my apartment in Sea Point, nor cease to uncork a bottle of good South African wine. I simply decided to try something. "They only come 50 children and more than a thousand in treatment. (there are thousands more children in Khayelitsha do not even know they carry HIV). No money to encourage more activities as important as this ", I say responsible.
Pourquoi je fais cette liste? J'imagine que beaucoup de ceux qui ont fait que ce cirque sera la pensée des enfants atteints du sida est une histoire dans la vie de la misérable village global. Et alors, mais cette histoire m'a touchée. Je ne suis pas un exemple de quelque chose, ni ce que je serai une meilleure personne, et de cesser de vivre dans mon appartement à Sea Point, ou ne parviennent pas à déboucher une bouteille de vin sud-africain de bonnes. J'ai simplement décidé d'essayer quelque chose de. «Ils ne viennent 50 enfants et plus d'un millier dans le traitement. (Il ya des milliers d'autres enfants à Khayelitsha savent même pas qu'ils portent le VIH). Nous n'avons pas d'argent pour encourager davantage ces activités aussi importantes que cette ", fonctionnaires me disent.
Warum mache ich diesen Eintrag? Ich kann mir vorstellen, dass viele, die darauf hin, dass dieser Zirkus wird von Kindern mit AIDS zu denken gegangen sind eine Geschichte aus dem Leben des globalen Dorfes ist miserabel. Und das ist, aber diese Geschichte hat mich berührt. Ich bin ein Beispiel dafür, was, noch werde ich ein besserer Mensch zu sein, und leben lassen in meiner Wohnung in Sea Point, oder lassen zu entkorken eine Flasche guten Wein aus Südafrika. Ich habe einfach beschlossen, etwas zu versuchen. "Sie kommen nur 50 Kinder und mehr als tausend in Behandlung. (gibt es Tausende mehr Kinder in Khayelitsha wissen nicht einmal, sie tragen HIV). Wir haben kein Geld, um mehr Aktivitäten fördern so wichtig wie dieses ", Ich sage den verantwortlichen.
Perché sto facendo questo annuncio? Immagino che molti di coloro che sono andati che questo circo sarà pensare dei bambini affetti da AIDS è una storia nella vita del misero villaggio globale. E così, ma questa storia mi ha toccato. Sono un esempio di tutto ciò, né sarò una persona migliore, e lascia vivere nel mio appartamento a Sea Point, o lasciare di stappare una bottiglia di buon vino sudafricano. Ho semplicemente deciso di provare qualcosa. "Sono solo venire 50 bambini e più di mille nel trattamento. (ci sono migliaia di altri bambini in Khayelitsha, addirittura, non sanno svolgere HIV). Noi non abbiamo denaro per favorire attività più importante come questo ", Io dico che il responsabile.
Por que estou fazendo esta lista? Imagino que muitos que passaram para que este circo vai ficar pensando em crianças com AIDS é uma história dentro da vida da aldeia miserável global. E assim, mas esta história me tocou. Eu não sou um exemplo de nada, nem vou ser uma pessoa melhor, e parar de viver no meu apartamento em Sea Point, ou não uncork uma garrafa de vinho Sul Africano boa. Eu simplesmente decidi tentar algo. "Eles só vêm 50 crianças e mais de mil em tratamento. (Há milhares de crianças nas Khayelitsha nem sabem que carregam o HIV). Nós não temos dinheiro para promover mais actividades tão importantes como este ", Autoridades dizem que me.
Waarom doe ik deze lijst? Ik kan me voorstellen dat velen die zijn gegaan dat dit circus zal denken van kinderen met aids is een verhaal in het leven van de ellendige global village. En zo, Maar dit verhaal heeft mij aangeraakt. Ik ben niet een voorbeeld van iets, noch zal ik een beter persoon, en stop die in mijn appartement in Sea Point, of niet een goede fles Zuid-Afrikaanse wijn ontkurken. Ik heb gewoon besloten om iets te proberen. "Ze hebben alleen komen 50 kinderen en meer dan duizend over de behandeling. (Er zijn duizenden kinderen in Khayelitsha niet eens weten dat ze hiv te voeren). We hebben geen geld om meer activiteiten net zo belangrijk als dit te bevorderen ", ambtenaren zeggen mij.
なぜ私はこのリストをやっている? 私は、このサーカスは、エイズの子供たちのことを考えされることが出ている多くの人々が悲惨な地球村の生活の中での物語であることを想像する. そして、それだ, しかし、この話は私に触れた. 私は何の例です, また私はより良い人間になる, とシーポイントで私のアパートに住んでみましょう, または良い南アフリカのワインのコルクを抜くために残す. 私は単に何かをしようとすることを決めた. "彼らは来る 50 子供と治療以上の千. (カエリチャでより多くの子供たちも、彼らがHIVを持って知らない何千ものがあります). 私たちは "このように重要であると多くの活動を奨励するためのお金を持っていません, 私は責任を言う.
Per què faig aquest llistat? Perquè imagino que molts dels que heu sortit fora estareu pensant que aquest circ de nens amb sida és una història més dins de la vida de la miserable veïnatge universal. I així és, però aquesta història m'ha tocat. No sóc exemple de res, ni seré millor persona, ni deixaré de viure al meu apartament de Sea Point, ni deixaré de destapar alguna ampolla de bon vi sud-africà. Senzillament he decidir intentar fer alguna cosa. "Només vénen 50 nens i hi ha més de mil en tractament. (hi ha milers més de nens en Khayelitsha que ni tan sols saben que són portadors de l'HIV). No tenim diners per fomentar més activitats tan importants com aquesta ", em diuen els responsables.
Zašto mi to učiniti popis? Zato pretpostavljam da su mnogi od onih koji su otišli izvan ovog cirkusa će biti razmišljanja djece s AIDS-om je priča u životu bijednom globalnom selu. I to je, ali ova prica me je dotaknuo. Nisam primjer ništa, niti će mi biti bolja osoba, ili prestati živjeti u mom stanu u Sea Pointu, niti prestaju odčepiti bocu dobrog vina Južne Afrike. Jednostavno sam odlučio pokušati nešto. "Oni samo dolaze 50 Djeca i više od tisuću u liječenju. (postoje još tisuće djece u Khayelitsha ni ne znaju da nose HIV). Nema novca za poticanje više djelatnosti kao što je važno, jer to ", Kažem odgovorni.
Почему я делаю этот список? Потому что я думаю, что многие из тех, кто был вне этого цирка будет думать о больных СПИДом детей это история в жизни несчастной глобальной деревне. И это, Но эта история тронула меня. Я не пример ни о чем, и при этом я быть хорошим человеком, или перестать жить в моей квартире в Си-Пойнт, ни перестать откупорить бутылку хорошего южноафриканского вина. Я просто решил попробовать что-то. "Там всего 50 детей и более тысячи в лечении. (Существуют тысячи больше детей в Khayelitsha даже не знают, что они инфицированы ВИЧ). Нет денег, чтобы поощрять несколько видов деятельности, так как это важно ", Я говорю, ответственных.
Por que estou facendo a lista? Imaxino que moitos que pasaron para que este circo se ve a pensar en nenos con SIDA é unha historia dentro da vida da aldea miserable global. E así, pero esta historia me tocou. Eu non son un exemplo de nada, nin vou ser unha persoa mellor, e deixar de vivir no meu piso en Sea Point, ou non uncork unha botella de viño sudafricano boa. Eu simplemente decidimos probar algo. "Eles só veñen 50 nenos e máis de mil en tratamento. (Hai miles de nenos nas Khayelitsha nin saben que cargar o VIH). Non temos cartos para promover máis actividades tan importantes como este ", Autoridades din que me.