zittert – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      114 Results   75 Domains
  www.iqlandia.cz  
Zittert, ihr Bösewichter! Die Geheimagentenbasis wächst. Wir stellen unseren neuen Ausstellungsbereich Top Secret vor, der dem Training von Spionen dient.
Villains, tremble before us! The base of secret agents is growing! We introduce our new Top Secret exhibition dedicated to training spies.
  www.infomontanita.com  
Klar bleibt auch Sahir solange drinnen in seiner Box. Doch was regt ihn denn dermassen auf? Er läuft rückwärts, zittert, atmet schwer und kann sich kaum beruhigen. Nach einem Weilchen und gutem Zureden ist er wieder der Alte – ein Sensibelchen!
Aujourd’hui, la vétérinaire s’occupe de l’antérieur enflé de Morgane. Sahir reste bien sûr aussi à l’écurie. Mais qu’est-ce qui l’énerve autant? Il recule, tremble, respire profondément. Il ne retrouve son calme qu’après de longues paroles d’encouragements et beaucoup de gentillesse. Un grand sensible!
  www.mechant-loup.schule.de  
Wie fühlt man sich beim Elfmeterschießen, also hat man Angst, zittert man oder ist man ganz lässig?
Comment vous sentiez-vous quand vous avez été sélectionné pour la Coupe du Monde ?
  www.velona.gr  
Es dröhnt, der Boden zittert. Das Birkhuhn, das in seiner selbst gescharrten Schneehöhle vor sich hingedämmert hat, wähnt sich in Todesgefahr. Panisch flattert es auf, während die Skifahrer durch den Pulverschnee talwärts stieben.
En une fraction de seconde, tout bascule. Dans un énorme fracas, le manteau de neige se met en mouvement. Pris de panique, le tétras lyre tapi depuis le matin dans son iglou l’abandonne précipitamment pour échapper à ce danger peut-être mortel. De leur côté, inconscients de la confusion qu’ils ont provoquée, les skieurs poursuivent leur folle descente dans la poudreuse. Une fois la tornade passée, le petit coq de bruyère, désorienté, doit se recreuser un nouvel iglou.
Durante l’inverno il bilancio energetico dei fagiani di monte è estremamente limitato, il che li costringe a passare gran parte del giorno e della notte praticamente immobili all’interno degli iglù, al riparo dal vento e dal freddo. Il dispendio di forze dovuto a fughe repentine può dunque esser loro fatale. Se costretti a fuggire troppo spesso, cadono in uno stato di stress cronico: il rischio di ammalarsi, di morire di sfinimento o di finire vittima di un predatore aumenta e, con esso, diminuiscono le probabilità di successo riproduttivo.
  www.qcplannedgiving.ca  
Ein Foto, wie wir es so häufig in den Medien sehen. Die horizontale Linie, an der die beiden Motive auf dem Monitor aufeinandertreffen, zittert, bleibt stehen, um sich dann wieder ein Stückchen nach oben oder unten zu verschieben.
Violence and idylls - in her video work Constructing the new Landscape Lada Nakonechna has reportage photography collide with Romantic landscape painting. Again and again, a painting of a dramatic cloud-filled sky moves over a shot of a demonstrator who is overpowered by men in uniform. It's the kind of photo that is continually shown in the media. The horizontal line where the two motifs meet on the monitor trembles, stands still, before moving up or down a little. But the line never moves so far that one of the two pictures is completely visible. The viewer's continual "disappointment" imbues Constructing a new landscape with an astonishing tension. It seems that the "new landscape," or new conditions, constructed here can only be enforced with violence. The powers that be, on behalf of which the two uniformed men act, remain anonymous, as does the demonstrator they take away. The faces of everyone involved are concealed behind the clouds of the painting. Everything is opaque - like the current situation in Ukraine, the artist's home country.
  7 Hits arabic.euronews.com  
Euroraum zittert vor drohender Rezession
Eurozone factory activity falls further
Calo nel settore dei servizi alimenta timori recessione
Setor manufatureiro da zona euro cai pelo 7° mês
مخاوف من عودة الركود في منطقة اليورو
بیست سال پس از معاهده ماستریخت
Промисловість єврозони: немає замовлень – немає зростання
  www.rozaslaw.com  
"Darum sind meine Lenden voll Schmerzen, und Angst hat mich ergriffen wie eine Gebärende. Ich krümme mich, wenn ich's höre, und erschrecke, wenn ich's sehe. Mein Herz zittert, Grauen hat mich erschreckt; auch am Abend, der mir so lieb ist, habe ich keine Ruhe"
"My heart panted, fearfulness affrighted me: therefore are my loins filled with pain; pangs have taken hold upon me... I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it"
  dailyuspost.com  
Vielleicht liegt die Antwort im Park, umgeben von süßen Blumen? Oder sie liegt unter dem Rock von Alouette, der vor Geheimnissen nur so zittert? Zwischen den beiden Teenagern beginnt es vor Spannung zu knistern.
It grew during a moist summer night. This strange outgrowth in the middle of Nanni’s face. Maybe the answer lies in the park, with sweet flowers surrounding him? Or unless it's under the skirt of Alouette, which shudders with mystery? Between these two teenagers, the attraction begins.
Ça a poussé pendant une moite nuit d’été. C’est là, en plein milieu du visage de Nanni, cette étrange protubérance. Peut-être que dans le parc aux fleurs suaves se trouve la réponse à son appendice ? À moins que ce ne soit sous la jupe d'Alouette qui frémit de mystère ? Entre les deux adolescents, l'attraction commence.
  www.sensefuel.com  
Die Rückseite kann leicht verkratzt werden. Hintere Kamera zittert nachts nicht, das ist gut ... Das Display vielleicht besser.
La surface arrière se raye facilement. Caméra arrière ne gigue pas la nuit c'est bien ... L'affichage peut-être mieux.
La superficie posterior se raya fácilmente. La cámara trasera no fluctúa por la noche, eso es genial ... La pantalla quizás sea mejor.
La superficie posteriore si graffia facilmente. La telecamera posteriore non fa jitter di notte, questo è goooood ... Lo schermo forse è meglio.
A superfície traseira arruma facilmente. A câmera traseira não vibra durante a noite, é o que se passa ... A tela talvez seja melhor.
Η πίσω επιφάνεια γίνεται εύκολα χαραγμένη. Η οπίσθια κάμερα δεν τρεμοπαίζει τη νύχτα αυτή τη στιγμή ... Η οθόνη μπορεί να είναι καλύτερη.
Powierzchnia tylna łatwo się zarysuje. Tylna kamera nie drgają w nocy, to goooood ... Wyświetlacz może być lepszy.
  www.meteo.md  
Körper, die sich wie im Traum bewegen, bis sie zu etwas Undefinierbarem werden. Der Raum verliert seine Grenzen, zieht sich zusammen, dehnt sich aus, zittert und dröhnt. „Mal Bianco“ fragt nach dem Sinn und Ursprung des Lebens und imaginiert eine völlig andere Realität.
Lights flicker, birdlike people with gigantic beaks are joined at the hair like Siamese twins, shadow processions move from this world to kingdom come, bodies move, trance-like, until they become indefinable. Spatial boundaries blur, contract, expand, quiver and drone. White Pain investigates the meaning and origin of life, visualising a completely different reality. Its meditative concentration of set, image and sound seems to erupt from layers of myth, unleashing echoes from ancient times. As if in slow motion, it illustrates moments and turning points in human evolution.
  www.larosadeivini.com  
Ein Boot mit Billy Chapin und Sally Jane Bruce an Bord treibt vorbei. Meine Hand zittert, ich habe Angst vor der Kälte. Wieder Artaud in seiner Klarheit, die ihm aus den Dingen entgegentritt: 'Mit Opium bekommt das Reale sein wahres Gewicht, ohne Verlust oder Übertreibung, unbelastet vom Eigengewicht stumpfsinniger Hüllen, stumpfsinniger geistiger Verkörperungen, die ihm Literatur, Poesie, Geist, Philosophie, Vernunft, Riten, Verstand, Moral, Wissenschaft von Jahrhundert zu Jahrhundert aufgebürdet hatten.
to my attic room. A boat with Billy Chapin and Sally Jane Bruce onboard drifts by. My hand is shaking, I’m afraid of the cold. Again Artaud in his clarity that comes forth to him from things: 'With opium, the real attains its true face, without loss or exaggeration, unburdened by the weight of dull covers, dull mental embodiments, which literature, poetry, spirit, philosophy, reason, rites, intellect, morals, science have placed on it over the centuries.'" (From: arsenal, april 09).
  3 Hits fr.euronews.com  
Euroraum zittert vor drohender Rezession
Monti pledges no more austerity
La récession menace en zone euro
Grecia estará en recesión hasta 2013, según el FMI
Calo nel settore dei servizi alimenta timori recessione
Serviços e produção industrial abrandam na zona euro
ترس از رکود اقتصادی دوباره در اروپا
Euro Bölgesi’nde hizmet sektörü daralıyor
МВФ і Греція: питання довіри урядові
  yourcareerdream.com  
Der bekannte Autoexperte und Moderator der Sendung "Auto ziņas" Normunds Avotiņš sagt folgendes über die neue Passat-Serie: "Was ist so besonders an diesem Passat? Erstens das, dass dies der neue Passat ist, denn jedes Mal, wenn bei Volkswagen ein Generationswechsel bei den Modellen der Mittelklasse stattfindet, zittert das gesamte Automobilsegment.
Well known Latvian automobile expert and TV show host Normunds Avotiņš about new Passat series: "What is so special about Passat? First of all, it is the new Passat, because every time, when Volkswagen mid-size class model has a new generation, the whole segment trembles. And exactly this will happen now."
  vintagexxx.club  
Erlebe, wie dein ganzer Körper vor Erregung zittert, wenn du jede Kugel sanft einführst und dein Erregungslevel langsam immer weiter steigt, genau wie der Umfang von Kugel zu Kugel. Der T-förmige Sockel sitzt sicher in der Kimme und sendet von dort seine vibrierenden und pulsierenden Signale durch den gesamten Unterleib, bis er dich in überwältigende Höhen des Vergnügens treibt.
Feel your body tremble with pleasure as you insert each bubble of this small anal vibrator, and embrace the rising arousal as their girth widens. A firm T-shaped base will vibrate and pulsate on your highly sensitive area as it firmly fits between your cheeks, whilst its strong vibrations surge through each bubble to deliver overwhelming heights of pleasure.
  xxxtubegap.com  
Erlebe, wie dein ganzer K鰎per vor Erregung zittert, wenn du jede Kugel sanft einf黨rst und dein Erregungslevel langsam immer weiter steigt, genau wie der Umfang von Kugel zu Kugel. Der T-f鰎mige Sockel sitzt sicher in der Kimme und sendet von dort seine vibrierenden und pulsierenden Signale durch den gesamten Unterleib, bis er dich in 黚erw鋖tigende H鰄en des Vergn黦ens treibt.
Feel your body tremble with pleasure as you insert each bubble of this small anal vibrator, and embrace the rising arousal as their girth widens. A firm T-shaped base will vibrate and pulsate on your highly sensitive area as it firmly fits between your cheeks, whilst its strong vibrations surge through each bubble to deliver overwhelming heights of pleasure.
  www.overseas.com.ar  
Erlebe, wie dein ganzer K鰎per vor Erregung zittert, wenn du jede Kugel sanft einf黨rst und dein Erregungslevel langsam immer weiter steigt, genau wie der Umfang von Kugel zu Kugel. Der T-f鰎mige Sockel sitzt sicher in der Kimme und sendet von dort seine vibrierenden und pulsierenden Signale durch den gesamten Unterleib, bis er dich in 黚erw鋖tigende H鰄en des Vergn黦ens treibt.
Feel your body tremble with pleasure as you insert each bubble of this small anal vibrator, and embrace the rising arousal as their girth widens. A firm T-shaped base will vibrate and pulsate on your highly sensitive area as it firmly fits between your cheeks, whilst its strong vibrations surge through each bubble to deliver overwhelming heights of pleasure.
  www.iwaken-k.co.jp  
Erlebe, wie dein ganzer Körper vor Erregung zittert, wenn du jede Kugel sanft einführst und dein Erregungslevel langsam immer weiter steigt, genau wie der Umfang von Kugel zu Kugel. Der T-förmige Sockel sitzt sicher in der Kimme und sendet von dort seine vibrierenden und pulsierenden Signale durch den gesamten Unterleib, bis er dich in überwältigende Höhen des Vergnügens treibt.
Feel your body tremble with pleasure as you insert each bubble of this small anal vibrator, and embrace the rising arousal as their girth widens. A firm T-shaped base will vibrate and pulsate on your highly sensitive area as it firmly fits between your cheeks, whilst its strong vibrations surge through each bubble to deliver overwhelming heights of pleasure.
  www.sixpackfilm.com  
Im abschließenden Teil "zittert" das Bild, um sich am Ende zu einer scheinbar vertrauten, in Wahrheit aber auch nur durch mediale Apparaturen vermittelten Darstellung des Mondes zu verdichten. Erst im Zoom zurück wird die horizontale Schichtung von Quadern als Außenrand eines hellen Kreises erkennbar.
In the concluding part the picture "trembles," then condenses into an apparently familiar representation of the moon, which is in fact conveyed only through various media devices. After the camera zooms back, the horizontal layer of blocks turns out to be an outer edge of a bright circle.
  www.researchersdays.lu  
Wie gut kannst du laufen, deine Haare kämmen, essen oder schreiben, wenn die Muskeln steif sind und die Hand zittert? Kannst du gut riechen und Farben unterscheiden? Zieh unseren Parkinson-Simulationsanzug an, teste deine Sinne und erfahre am eigenen Körper, wie es sich anfühlt Parkinson zu haben.
Comment faits-tu pour courir, peigner tes cheveux, manger ou écrire, lorsque tes muscles sont rigides et tes mains tremblent ? Peux-tu identifier des odeurs et distinguer des couleurs facilement? Essaye notre costume simulant les symptômes de la maladie, teste tes sens, et mets-toi dans la peau d’une personne atteinte de Parkinson.
  2 Hits multivacances.groupepvcp.com  
Im abschließenden Teil "zittert" das Bild, um sich am Ende zu einer scheinbar vertrauten, in Wahrheit aber auch nur durch mediale Apparaturen vermittelten Darstellung des Mondes zu verdichten. Erst im Zoom zurück wird die horizontale Schichtung von Quadern als Außenrand eines hellen Kreises erkennbar.
In the concluding part the picture "trembles," then condenses into an apparently familiar representation of the moon, which is in fact conveyed only through various media devices. After the camera zooms back, the horizontal layer of blocks turns out to be an outer edge of a bright circle.
  www.soidog.org  
Die Ärzte hier sagen, daß eine alte, unbehandelte Verletzung daran schuld ist. Genau kann niemand sagen, was mir passiert ist und ich kann es nicht erzählen. Mein Kopf zittert manchmal, vielleicht ein altes Trauma oder eine Staupe-Infektion in der Vergangenheit.
ผมเป็นหนุ่มใหญ่ อายุมากแล้วมีคนไปพบผมใช้ชีวิตอาศัยอยู่ตามข้างถนน กรามล่างแหว่ง หายไปครึ่งหนึ่งครับ คุณหมอที่มูลนิธิฯ ตรวจแล้ว บอกว่าเป็นผลมาจากอาการบาดเจ็บที่ไม่ได้รับการรักษามานาน ไม่มีใครรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับผมและผมเองก็บอกไม่ได้ด้วย นอกจากนั้นผมยังมีอาการหัวสั่นๆอีกด้วย อาจจะเกิดจากการบาดเจ็บในอดีต หรืออาจจะเป็นอาการของโรคหัดสุนัขที่ผมรอดมาได้
  debellefeuille.com  
Wenn der Abend in die Nacht mündet, zittert die Erde und platzt. Finstere Gestalten springen aus dem Nichts. Es ist ein komischer Tag des jüngsten Gerichts. Der Krampus bringt dich durch verschmitztes Jounglieren an den äußersten Rand der Welt.
When the evening turns to dark, the earth doth tremble and lights a spark. Figures glum to your dismay from the dark emerge – it’s judgement day. The Krampuses take you to the very edge of the world in this humorous juggling horror play. And where everything ends, a new beginning is born.
  labirintus.eu  
Alle, wenn ich merke, dass der Kunde zittert.
All of them if I see the customer thrilled.
Tous les projets pourvu qu’ils fassent vibrer le client.
Tutti, se sento le vibrazioni del cliente.
Todos se notar que o cliente vibra.
Все, в которых можно удивить клиента.
  personal-backup.rathlev-home.de  
Der Boden zittert in Awdijiwka
Ground is shaking in Avdiivka
Ground is shaking in Avdiivka
  2 Hits www.lecompa.fr  
In Brasilien und Frankreich, Korea, Chile und Südafrika: Beim Fußball zittert, jubelt und weint die ganze Welt – eine Reise um den Erdball mit der magischen Kugel
Around the world, from Brazil to France, Korea, Chile and South Africa, soccer games make people cheer and weep. We travel the world in pursuit of the ball
  www.caseborgovacanze.it  
Der Roboterarm wird von einem Chirurgen kontrolliert, allerdings ermüdet dieser Arm nicht, er zittert nicht, und er kann kleinere Werkzeuge und Zugang zu verschiedenen Stellen handhaben, argumentiert Herr Deguire.
Contrôlé par un chirurgien, le bras ne se fatigue pas, ne tremble pas, peut manipuler des outils plus petits et accéder à des endroits différents, fait notamment valoir M. Deguire.
  www.novotel.com  
Das Aquarium, die meistbesuchte Attraktion Sydneys, beherbergt drei riesige Wasserbecken. Nach dem Besuch der Seelöwen zittert die ganze Familie beim Durchschreiten des Haitunnels. Die zauberhaften Farben der Fische des Korallenriffs oder die verschiedenen australischen Krokodile, jeder findet hier etwas nach seinem Geschmack.
The most visited place in the city, the Aquarium has three giant tanks. See the sea-lions, then prepare the family for thrills as they enter the tunnel and end up surrounded by sharks. There’s more magic with the fantastic colours of the Great Coral Reef fish – and the more daring can go and visit the Australian crocodiles. A marine adventure not to be missed!
Attraction de la ville la plus visitée, l’Aquarium de Sydney abrite trois aquariums géants. Après la rencontre avec les lions de mer, c’est frayeur garantie pour toute la famille lors de la traversée du tunnel entouré de requins. La magie continue d’opérer avec les couleurs féeriques des poissons de la Grande Barrière de Corail. Et pour les plus téméraires, rendez-vous avec les crocodiles australiens. Une aventure aquatique à ne surtout pas rater !
Atracción de la ciudad más visitada, el acuario de Sidney está compuesto de tres acuarios gigantes. Después de haber encontrado los lobos de mar, el espanto está garantizado para toda la familia al atravesar el túnel rodeado de tiburones. La magia sigue produciendo efecto con los maravillosos colores de los peces de la Gran Barrera de coral. Y para los más temerarios, no se olviden de ver los cocodrilos australianos. ¡Una aventura acuática que no hay que dejar de ver!
Luogo più visitato della città, l'acquario è dotato di tre vasche giganti. Osservate i leoni marini, quindi preparatevi con la famiglia per la grande emozione del passaggio nel tunnel, nel quale vi troverete circondati dagli squali. Inoltre, un tocco di magia con i fantastici colori dei pesci della Grande Barriera Corallina. I più coraggiosi potranno avvicinarsi ai coccodrilli australiani. Un'avventura marina da non perdere!
O lugar mais visitado da cidade, o Aquário possui três tanques gigantes. Veja os leões-marinhos, depois prepare a família para as emoções ao entrarem no túnel e terminarem rodeados de tubarões. Há mais mágica com as cores fantásticas dos peixes da Grande Barreira de Corais – os mais corajosos podem visitar os crocodilos australianos. Uma aventura marinha imperdível!
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Der Ort, wo zwei Ozeane Gesicht, Atlantik und Pazifik. Es gibt kaum Leben im Dorf. Nur belegt ein anderes Zimmer in diesem kleinen Hotel. Die Licht zittert im Raum von der Hektik Wind. Kerzen. Ist endgültig.
Aucun plus derrière. Derrière il ya seulement une mer calme n'a jamais. Est-finale. Le point le plus méridional du continent. L'endroit où deux océans face à, Atlantique et du Pacifique. Il ya peu de vie dans le village. Seulement occupé une autre pièce de ce petit hôtel. La lumière dans la salle tremble par le coup de vent. Bougies. Est-finale. Cape Agulhas Es.
Non ce ne sono più dietro. Dietro solo mare mai calmo. Finiamo. Il punto più meridionale di un continente. Il luogo in cui i due oceani affrontare, l'Atlantico e del Pacifico. C'è poca vita nel villaggio. Solo un altro camera occupata questo piccolo hotel. La luce nella stanza trema dalla corsa del vento. Candele. Finiamo. Cape Agulhas è.
Nada mais atrás. Atrás há apenas um mar calmo nunca. É final. O ponto mais meridional do continente. O lugar onde os dois oceanos enfrentam, Atlântico e Pacífico. Há mal toda a vida na aldeia. Apenas um outro quarto ocupado neste pequeno hotel. Os tremores de luz na sala pelo vento lufa. Velas. É final. Es Cape Agulhas.
Er zijn niemand meer achter. Achter slechts kalme zee nooit. Is definitief. Het zuidelijkste punt van een continent. De plaats waar twee oceanen gezicht, de Atlantische en de Stille Oceaan. Er is gewoon het leven in het dorp. Er is slechts een kamer bezet dit kleine hotel. Het licht trilt in de kamer door de drukte Wind. Kaarsen. Is definitief. Es Kaap Agulhas.
No hi ha cap més darrere. Darrere només hi ha mar mai en calma. És final. El punt més al sud d'un continent. El lloc on ensopeguen dos oceans, l'Atlàntic i el Pacífic. No hi ha prou feines vida al poble. Només hi ha ocupada altra habitació d'aquest petit hotel. La llum tremola a la sala per l'enrenou del vent. Espelmes. És final. És Cap Agulhas.
Ništa više iza. Iza postoji samo mirno more nikada. Je li konačni. Najjužnija točka na kontinentu. Mjesto gdje se susreću dva oceana, Atlantika i Pacifika. Postoje teško bilo života na selu. Samo zauzeli drugu sobu u ovom malom hotelu. Svjetlosti drhti u sobi po buke od vjetra. Svijeće. Je li konačni. Es Cape Agulhas.
Есть ни за. Позади только спокойное море никогда. Является окончательным. Самая южная точка континента. Место, где сталкиваются два океана, Атлантический и Тихий. Существует мало жизни в деревне. Существует только одна комната занимает этот небольшой отель. Свет дрожит в комнате шум ветра. Свечи. Является окончательным. Мыс Игольный является.
Ez dago gehiago atzean. Bakarrik itsasoa bare inoiz atzean. Da azken. Kontinente baten puntu hegoaldekoena da. Lekuan bi ozeano aurre, Atlantikoko eta Pazifikoko. Besterik ez dago herrian bizitza. Ez dago gela bakar bat okupatu hotel txiki hau. Gela trembles by bullicio Haizearen argi. Kandelak. Da azken. Cape Agulhas.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Eine Frage, die einen erzittern läßt, und in der Tat zittert der alte Papst, während er sich öffentlich diese Frage mit äußerster Demut stellt. Das Fest wurde von der Diözese Rom 2 Tage nach dem Fest am Freitag 16. Oktober organisiert, zu dem mehr als 30 tausend Pilger aus Polen gekommen waren.
Above all it stresses the inseparable link wanted by God, and which man cannot break of his own initiative, between the two meanings of the conjugal act; and that is, its unitive meaning and its procreative meaning (no. 12). To use the divine gift (of conjugal love) and destroy, even partially, its meaning and its scope is to contradict the nature of man and of woman and their intimate relationship, and it therefore contradicts God's plan and His will. (no. 13)
Juan Pablo II celebró en la Plaza de San Pedro los 20 años de su pontificado y se planteó por cuatro veces seguidas, si "he hecho todo lo posible para que el Hijo del Hombre cuando venga, encuentre fe en la tierra". Una pregunta para ponerse a temblar y de hecho tiembla el viejo Papa mientras se interroga en público, con una sinceridad desarmante.
Poi l'enciclica si sofferma sulle vie illecite per la regolazione della natalità: in primo luogo l'aborto volontario, in tutti i casi; poi la sterilizzazione diretta, sia perpetua che temporanea; quindi "ogni azione che, in previsione dell'atto coniugale o nel suo compimento o nelle sue conseguenze naturali, si proponga come scopo o come mezzo, di rendere impossibile la procreazione (14).
  www.boeser-wolf.schule.de  
Wie fühlt man sich beim Elfmeterschießen, also hat man Angst, zittert man oder ist man ganz lässig?
Comment vous sentiez-vous quand vous avez été sélectionné pour la Coupe du Monde ?
1 2 3 4 5 6 Arrow