zm – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 318 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Lisabonská sml...  
23/03/2011 - Parlament schválil změnu Smlouvy umožňující mechanismus stability
23/03/2011 - Parliament approves Treaty change to allow stability mechanism
23/03/2011 - Mécanisme de stabilité: le Parlement soutient les modifications du traité
23/03/2011 - Parlament stimmt Vertragsänderung zur Einrichtung des Stabilitätsmechanismus zu
23/03/2011 - El PE aprueba el cambio en el Tratado necesario para el mecanismo de estabilidad
23/03/2011 - Meccanismo di stabilità: Parlamento approva necessarie modifiche al Trattato
23/03/2011 - Parlamento Europeu aprova alteração ao Tratado de Lisboa para permitir criação do mecanismo de estabilidade
23/03/2011 - Το ΕΚ εγκρίνει την αλλαγή στη συνθήκη για το μηχανισμό σταθερότητας
23/03/2011 - Parlement steunt verdragswijziging voor de oprichting van het stabiliteitsmechanisme
23/03/2011 - Parlamentet godkender traktatændring for stabilitetsmekanismen
23/03/2011 - Saadikud toetavad stabiilsusmehhanismi loomist
23/03/2011 - Vakausmekanismi: parlamentti hyväksyi perussopimusmuutoksen
23/03/2011 - A Parlament támogatja a stabilitási mechanizmushoz szükséges szerzodésmódosítást
23/03/2011 - Nowelizacja Traktatu: Parlament zgadza się na wprowadzenie stałego mechanizmu stabilizacyjnego dla sfery euro
23/03/2011 - Parlamentul adoptă modificări ale Tratatului pentru a permite crearea mecanismului de stabilitate
23/03/2011 - Európsky stabilizačný mechanizmus: Parlament schválil zmenu Zmluvy o fungovaní EÚ
23/03/2011 - Poslanci ob dogodkih na Japonskem pozivajo k premisleku o jedrski energiji
23/03/2011 - Europaparlamentet godkänner fördragsändring för att möjliggöra stabilitetsmekanism
23/03/2011 - Apstiprina grozījumus stabilitātes mehānisma izveidošanai
23/03/2011 - Il-Parlament japprova l-bidliet fit-Trattat għall-mekkaniżmu ta' stabilità
  EUROPA - Europe Direct  
• změnu osobních údajů
• changing your personal data
• données personnelles,
• Ihre personenbezogenen Daten
• modificar sus datos personales
• i tuoi dati personali
• alterar os seus dados pessoais
• τα προσωπικά σας δεδομένα
• uw persoonsgegevens veranderen
• променяте личните си данни
• promjene osobnih podataka
• at ændre din personoplysninger
• isikuandmeid
• henkilötietojasi
• személyes adatait,
• zmienić swoje dane osobowe
• să vă modificaţi datele personale
• zmeniť svoje osobné údaje,
• osebne podatke,
• dina personuppgifter
• personas datus,
• tbiddel id-dejta personali tiegħek
• do shonraí pearsanta a athrú
  Smlouvy na dobu neurčitou  
pracovník neztrácí výkonnost ani během vysoké zátěže, zvládá stres a dobře se přizpůsobuje změnám pracovního prostředí
remaining effective under a heavy workload, handling organisational frustrations positively and adapting to a changing work environment
pouvoir rester efficace en cas de charge de travail élevée, surmonter de manière positive les difficultés d'organisation et s'adapter à l'évolution de son environnement de travail
Sie arbeiten auch unter hoher Belastung effektiv, gehen mit organisatorischen Frustrationen positiv um und passen sich an Veränderungen im Arbeitsumfeld an.
mantener la eficacia bajo una fuerte carga de trabajo, gestionar las frustraciones organizativas de manera positiva y adaptarse a los cambios en el entorno laboral
mantenere la propria efficienza quando il carico di lavoro è elevato, gestire positivamente le frustrazioni organizzative e adattarsi a un ambiente di lavoro che cambia
continuar a ser eficaz mesmo com uma elevada carga de trabalho, reagir de forma positiva a problemas de organização e adaptar-se bem às mudanças do ambiente de trabalho
αποτελεσματικότητα ακόμη και όταν ο φόρτος εργασίας είναι μεγάλος, αντιμετώπιση των διαφόρων προβλημάτων με θετικό τρόπο και προσαρμογή στις αλλαγές του εργασιακού περιβάλλοντος
U moet tegen een hoge werkdruk bestand zijn, positief kunnen omgaan met organisatorische frustraties en zich goed kunnen aanpassen aan veranderingen in de werkomgeving.
Запазване на ефективността при голямо натоварване, успешно разрешаване на организационни проблеми и адаптиране към променяща се работна среда
At bevare effektiviteten, når arbejdsbyrden er stor, håndtere organisatoriske frustrationer positivt og tilpasse sig til et omskifteligt arbejdsmiljø
tõhususe säilitamine ka suure töökoormuse puhul, positiivne toimetulek tööalaste pingetega ning kohandumine muutuva töökeskkonnaga;
Kyky toimia tehokkaasti myös työmäärän ollessa suuri, käsitellä organisaatiossa esiintyviä ongelmia positiivisessa hengessä ja sopeutua muuttuvaan työympäristöön
a szoros munkatempó ellenére is képes a hatékony munkavégzésre, konstruktívan kezeli a munkahelyi problémákat, és alkalmazkodik a változó munkakörnyezethez
skuteczne działanie pomimo dużego natężenia pracy, radzenie sobie ze stresem i dostosowywanie się do zmieniającego się środowiska pracy
capacitatea de a rămâne eficient în condiţiile unui volum mare de muncă, de a aborda în mod pozitiv frustările existente la nivel de organizaţie şi de a se adapta la un mediu de lucru în schimbare
nestrácať výkonnosť ani pri vysokej záťaži, zvládať organizačný stres a prispôsobovať sa zmenám pracovného prostredia
tudi ob veliki delovni obremenitvi in organizacijskih zadregah je učinkovit in pozitivno naravnan, zna se prilagoditi spremembam v delovnem okolju
Arbetar effektivt även under press, hanterar friktioner inom organisationen positivt och anpassar sig till förändrade arbetsförhållanden
Spēja efektīvi strādāt lielas slodzes apstākļos, saglabāt pozitīvu attieksmi organizatorisku sarežģījumu gadījumā un pielāgoties mainīgai videi darbavietā.
il-kapaċità li tibqa' effiċjenti anke taħt pressjoni ta' xogħol għolja, tikkontrolla b'mod pożittiv il-frustrazzjonijiet organizzattivi u tadatta għal ambjent tax-xogħol li dejjem jinbidel
fanacht éifeachtach faoi ualach trom oibre, bambaí eagraíochtúla a láimhseáil go dearfach agus oiriúnú do chomhshaol oibre síorathraitheach
  EUROPA – Účty na Twitteru  
Poradní komise pro průmyslové změny (CCMI)
Consultative Commission on Industrial Change (CCMI)
Conseil de l'UE – TV News
Binnenmarktbeobachtungsstelle
Presidente – Herman Van Rompuy
Presidente - Herman Van Rompuy
Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο
Regionaal beleid - Johannes Hahn
Обсерватория на единния пазар (ОЕП)
Uddannelse, kultur, flersprogethed og ungdom – Androulla Vassiliou
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea
Európsky hospodársky a sociálny výbor
Sysselsättning, socialpolitik och inkludering – László Andor
Żvilupp - Andris Piebalgs
Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa
  EUROPA - Oblasti politi...  
nedávné sociální a hospodářské změny
more recent social and economic change
des mutations socio-économiques plus récentes;
sozialer und wirtschaftlicher Umbruch in jüngerer Zeit,
cambios sociales y económicos más recientes
mutamenti sociali ed economici più recenti
mutações sociais e económicas recentes
πρόσφατες κοινωνικές και οικονομικές αλλαγές
novije društvene i gospodarske promjene
nylige sociale og økonomiske ændringer
hiljutised sotsiaalsed ja majanduslikud muutused;
äskettäin tapahtuneet sosiaaliset tai taloudelliset muutokset
az újabb keletű társadalmi és gazdasági változások,
niedawnych przemian społecznych i gospodarczych
recentele schimbări socio-economice
nedávne sociálne a hospodárske zmeny;
nedavnih socialnih in gospodarskih sprememb,
sociala och ekonomiska förändringar på senare tid
nesen notikušas sociālas un ekonomiskas pārmaiņas;
tibdil soċjali u ekonomiku aktar reċenti
athrú sóisialta agus geilleagrach a tharla le déanaí
  EUROPA – Účty na Twitteru  
Problematika změny klimatu – Connie Hedegaardová
Home Affairs - Cecilia Malmström
Élargissement et politique européenne de voisinage – Štefan Füle
Industria y Emprendimiento – Antonio Tajani
Fiscalidade e União Aduaneira, Auditoria e Luta contra a Fraude - Algirdas Šemeta
Εσωτερική αγορά και υπηρεσίες- Μισέλ Μπαρνιέ
Образование, култура, многоезичие и младеж - Андрула Василиу
Politika proširenja i europske politike susjedstva - Štefan Füle
Beskatning og toldunion, revision og bekæmpelse af svig – Algirdas Šemeta
Merendus ja kalandus - Maria Damanaki
Kehitysyhteistyö – Andris Piebalgs
Intézményközi kapcsolatok és igazgatás – Maroš Šefčovič
Justiţie, drepturi fundamentale şi cetăţenie - Viviane Reding
Predseda - José Manuel Barroso
Iekšējais tirgus un pakalpojumi (komisārs Mišels Barnjē)
Azzjoni Klimatika - Connie Hedegaard
  EUROPA - Europe Direct  
• změnu odběru novinek,
• changing your subscription
• inscription;
• Ihre Eintragung
• modificar su suscripción
• la tua iscrizione
• alterar a sua inscrição na lista
• την εγγραφή σας
• uw abonnement wijzigen
• променяте абонамента си
• odjave s mailing liste
• at ændre dit abonnement
• registreeringut
• postituslistan tilaustasi.
• zmienić ustawienia subskrypcji
• să vă modificaţi abonamentul
• naročilo na elektronsko obveščanje.
• din prenumeration.
• informāciju, ko vēlaties saņemt,
• tbiddel l-abbonament tiegħek
• do liostáil a athrú
  EUROPA - EU v kostce - ...  
Změna klimatu– výzva pro celý svět [421 Kb]
Climate change – a global challenge [421 Kb]
Le changement climatique, un défi pour le monde [421 Kb]
Klimawandel – eine globale Herausforderung [421 Kb]
Cambio climático: un reto mundial [421 Kb]
Il cambiamento climatico: un problema mondiale [421 Kb]
Alterações climáticas, um desafio mundial [421 Kb]
Κλιματική αλλαγή: μια παγκόσμια πρόκληση [421 Kb]
Klimaatverandering: een wereldwijde uitdaging [421 Kb]
Изменение на климата – глобално предизвикателство [421 Kb]
Klimaændringer – en global udfordring [421 Kb]
Kliimamuutused – üleilmne probleem [421 Kb]
Ilmastonmuutos – globaali haaste [421 Kb]
Éghajlatváltozás – világméretű kihívás [421 Kb]
Przeciwdziałanie zmianom klimatu naszą wspólną sprawą [421 Kb]
Schimbările climatice - o provocare globală [421 Kb]
Zmeny klímy – celosvetový problém [421 Kb]
Podnebne spremembe – svetovni izziv [421 Kb]
Klimatförändringar – ett globalt problem [421 Kb]
Klimata pārmaiņas — izaicinājums visai pasaulei [421 Kb]
It-tibdil fil-klima - sfida dinjija [421 Kb]
  EU – Platnost řidičskéh...  
Stávající řidičské průkazy nebudou těmito změnami dotčeny, ale budou měněny na nový vzor v době obnovení nebo nejpozději v roce 2033.
Existing licenses are not affected, but will be changed to the new format at the time of renewal or at the latest by 2033.
Les permis existants ne sont pas concernés, mais seront échangés contre le nouveau format au moment de leur renouvellement ou au plus tard en 2033.
Bereits bestehende Führerscheine bleiben davon unberührt, werden jedoch bei der Erneuerung bzw. spätestens 2033 im neuen Format ausgestellt.
Esto no afectará a los permisos ya expedidos, cuyo formato cambiará al renovarlos o, como muy tarde, en el año 2033.
Le patenti in circolazione non saranno interessate dalla nuova normativa, ma saranno sostituite con una patente di nuovo formato al momento del rinnovo o, comunque, entro il 2033.
As cartas de condução válidas emitidas antes desta data não são afetadas, devendo contudo ser trocadas por uma do novo modelo quando da sua renovação, o mais tardar em 2033.
Οι ισχύουσες άδειες θα εξακολουθούν να ισχύουν, όμως θα πρέπει να αντικαθίστανται από το νέο ευρωπαϊκό υπόδειγμα κατά την ανανέωσή τους, ή το αργότερο μέχρι το 2033.
De bestaande rijbewijzen worden vervangen door rijbewijzen in het nieuwe formaat op het ogenblik dat ze moeten worden vernieuwd of uiterlijk in 2033.
Издадените до момента книжки остават валидни, но ще бъдат сменени с книжки в новия формат при тяхното подновяване или най-късно до 2033 г.
Eksisterende kørekort berøres ikke, men de bliver ændret til det nye format, når de skal udskiftes, eller senest i 2033.
Olemasolevaid juhilube muutus ei puuduta, kuid need vahetatakse uue formaadi vastu välja nende uuendamise käigus või hiljemalt aastal 2033.
Olemassa olevat ajokortit säilyvät tässä vaiheessa ennallaan, mutta ne on muutettava uuden mallin mukaisiksi kortin uusimisen yhteydessä tai viimeistään vuonna 2033.
A korábban kiállított engedélyek továbbra is érvényesek, ezeket érvényességük megújításakor vagy legkésőbb 2033-ban kell az új formátumú engedélyre cserélni.
Prawa jazdy wydane dotychczas zachowają ważność i zostaną zastąpione nowym wzorem w momencie przedłużenia terminu ich ważności lub najpóźniej do 2033 r.
Permisele existente nu sunt afectate, dar vor fi înlocuite cu noul format în momentul reînnoirii lor sau cel târziu până în 2033.
V súčasnosti platné vodičské preukazy sa budú musieť vymeniť za nové najneskôr do roku 2033.
Sprememba ne vpliva na obstoječa dovoljenja, ki jih bodo zamenjali z novimi, ko bo čas za njihovo podaljšanje ali najpozneje do 2033.
Det nya körkortet påverkar inte de körkort som ännu gäller. De byts ut mot det nya EU-körkortet när de går ut eller senast 2033.
Līdzšinējās vadītāja apliecības var turpināt lietot kā ierasts, bet tās būs jāapmaina pret jaunā parauga apliecībām, kad būs beidzies to derīguma termiņš vai ne vēlāk kā līdz 2033. gadam.
Il-liċenzji eżistenti mhumiex affettwati, iżda se jinbidlu fil-format il-ġdid fiż-żmien tat-tiġdid, jew l-aktar tard sal-2033.
  EUROPA - Europe Direct  
• změnu identifikačních údajů (e-mailové adresy nebo hesla)
• changing your identification data (your e-mail or password)
• données d'identification (adresse électronique ou mot de passe),
• Ihre Identifizierungsdaten (E-Mail oder Passwort)
• cambiar sus datos de identificación (correo electrónico o contraseña)
• i tuoi dati di identificazione (indirizzo e-mail o password)
• alterar os seus dados de identificação (endereço eletrónico e senha)
• τα δεδομένα ταυτοποίησής σας (ηλεκτρονική διεύθυνση ή κωδικό πρόσβασης)
• променяте идентификационните си данни (вашия електронен адрес или парола)
• promjene identifikacijskih podataka (e-maila ili lozinke)
• at ændre dine identifikationsdata (e-mail-adresse eller password)
• identimisandmeid (e-posti aadress või salasõna)
• yksilöintitietojasi (sähköpostiosoitetta tai salasanaa).
• azonosító adatait (e-mail címét és jelszavát),
• zmienić dane identyfikacyjne (adres e-mail lub hasło)
• să vă modificaţi datele de identificare (adresa de e-mail sau parola)
• zmeniť svoje identifikačné údaje (e-mailovú adresu alebo heslo),
• dina inloggningsuppgifter (e-postadress eller lösenord)
• identifikācijas datus (e-pastu vai paroli),
• tbiddel id-dejta ta' identifikazzjoni tiegħek (l-email tiegħek jew password)
• do shonraí aitheantais (do sheoladh r-phoist nó focal faire) a athrú
  EUROPA – Účty na Facebo...  
Změna klimatu
European mobility week
Meer, Sonne und SMS
Ευρωβαρόμετρο
Социална Европа
More, Sunce i SMS
Strand, sol og sms
Euroopa mobiilsusnädal
Program LIFE
Unija inovacij
Innovationsunionen
  EUROPA - Oblasti politi...  
Změna klimatu
Transport
Transports
Transportes
Trasporti
Transportes
Φορολογία
Yritykset
Životné prostredie
Utvidgningen
Vienotais tirgus
  EUROPA - Lisabonská sml...  
23/03/2011 - Parlament schválil změnu Smlouvy umožňující mechanismus stability
07/12/2011 - EU leaders to focus on reviving economy
07/12/2011 - La relance économique, priorité des dirigeants européens
07/12/2011 - EU-Spitzenpolitiker beraten über Wiederbelebung der Wirtschaft
07/12/2011 - Reanimar la economía: punto central del debate de los dirigentes de la UE
07/12/2011 - Vertice dei leader europei per rilanciare l'economia
07/12/2011 - Dirigentes da UE concentram-se na redinamização da economia
07/12/2011 - Η τόνωση της οικονομίας κύρια προτεραιότητα των Ευρωπαίων ηγετών
07/12/2011 - EU-leiders bespreken oplossing crisis
07/12/2011 - Лидерите на ЕС ще обсъждат съживяването на икономиката
23/03/2011 - Parlamentet godkender traktatændring for stabilitetsmekanismen
07/12/2011 - ELi juhid keskenduvad majanduse elavdamisele
07/12/2011 - EU-huippukokous keskittyy talouden ohjaukseen
07/12/2011 - Az uniós vezetők ülésének középpontjában a gazdaság fellendítése áll
07/12/2011 - Spotkanie przywódców UE poświęcone będzie ożywianiu gospodarki
07/12/2011 - Redresarea economiei, prioritatea nr. 1 a liderilor UE
07/12/2011 - Lídri EÚ sa budú sústrediť na oživenie hospodárstva
07/12/2011 - Na zasedanju voditeljev EU o oživitvi evropskega gospodarstva
07/12/2011 - ES līderi vēlas atdzīvināt ekonomiku
07/12/2011 - Il-mexxejja tal-UE se jiffukaw fuq kif jistgħu jerġgħu jqajmu l-ekonomija fuq saqajha
07/12/2011 - Ceannairí an AE ag díriú ar athbheochan an gheilleagair
  EUROPA - Lisabonská sml...  
K dispozici jsou rovněž úplná znění dvou hlavních smluv obsahující změny, které uvádí Lisabonská smlouva.
A consolidated text of the two core Treaties, integrating the modifications which the Treaty of Lisbon lists in its articles, is also available.
Une version consolidée des deux traités fondamentaux, intégrant les modifications figurant dans les articles du traité de Lisbonne, est également disponible.
Ebenfalls verfügbar ist eine konsolidierte Fassung der beiden Kernverträge, die den Artikeln des Vertrags von Lissabon entsprechend geändert wurden.
También existe un texto consolidado de los dos Tratados fundamentales, que integra las modificaciones aportadas por la Tratado de Lisboa.
È ora anche disponibile il testo consolidato dei due principali trattati, con le modifiche apportate dai singoli articoli del trattato di Lisbona.
Está igualmente disponível uma versão consolidada do texto dos dois Tratados fundamentais, que integra as alterações estabelecidas nos artigos do Tratado de Lisboa.
На разположение е също така консолидиран текст на двата основни Договора, включващ измененията, изброени в Договора от Лисабон.
De to grundlæggende traktater findes også i en konsolideret udgave, hvor de ændringer, der er angivet i Lissabontraktatens artikler, er indarbejdet.
Samuti on kättesaadav ELi kahe peamise lepingu konsolideeritud tekst, mis sisaldab Lissaboni lepinguga tehtud muudatusi.
Saatavana on myös kahden keskeisen perussopimuksen konsolidoidut toisinnot, joissa otetaan huomioon Lissabonin sopimukseen sisältyvät muutokset.
Mostantól elérhető a két alapszerződés egységes szerkezetbe foglalt ésa Lisszaboni Szerződés által módosított változata is.
Dostępny jest również skonsolidowany tekst dwóch podstawowych traktatów uwzględniający zmiany wprowadzone na mocy traktatu lizbońskiego.
Textul consolidat al celor două tratate de bază, cuprinzând modificările pe care le aduce Tratatul de la Lisabona, este acum disponibil.
K dispozícii je aj konsolidované (úplné) znenie dvoch základných zmlúv so zapracovanými zmenami a doplneniami, ktoré vyplývajú z príslušných článkov Lisabonskej zmluvy.
Na voljo je tudi prečiščeno besedilo obeh temeljnih pogodb, ki vključuje spremembe, navedene v členih Lizbonske pogodbe.
Det finns också en konsoliderad version av de två viktigaste fördragen, med de ändringar som infördes genom Lissabonfördraget.
Pieejams ir arī divu pamatlīgumu konsolidētais teksts ar labojumiem, kuri uzskaitīti Lisabonas līguma pantos.
Huwa disponibbli wkoll test konsolidat taż-żewġ Trattati ewlenin, li jintegraw l-modifiki li t-Trattat ta' Liżbona jelenka f'dawn l-Artikoli.
Tá téacs comhdhlúite den dá Phríomhchonradh, a chuimsíonn na leasuithe a liostaíonn Conradh Liospóin ina chuid airteagal, ar fáil freisin.
  EUROPA - Lisabonská sml...  
12/05/2010 - Parlament podporuje změnu Smlouvy o 18ti nových poslancích
12/05/2010 - Parliament backs treaty change to allow 18 additional MEPs
12/05/2010 - 18 députés supplémentaires : le Parlement soutient la modification du traité
12/05/2010 - Das Parlament bekräftigt die Vertragsänderung, um 18 neue Abgeordnete zuzulassen
12/05/2010 - El Parlamento Europeo apoya la ampliación de escaños prevista en el Tratado de Lisboa
12/05/2010 - Il Parlamento sostiene le modifiche del trattato per consentire l'ingresso di altri 18 deputati
12/05/2010 - O Parlamento apoia a alteração do Tratado para permitir a tomada de posse de 18 novos deputados
12/05/2010 - Συνθήκη της Λισαβόνας: Έγκριση του ΕΚ για την προσθήκη 18 εδρών
12/05/2010 - Het Parlement steunt een verdragswijziging, zodat 18 extra leden hun zetel kunnen opnemen
12/05/2010 - Parliament backs treaty change to allow 18 additional MEPs
12/05/2010 - Parlament toetab lepingumuudatust 18 täiendava parlamendiliikme vastuvõtmise võimaldamiseks
12/05/2010 - Parlament zatwierdził zmiany w Traktacie z Lizbony: przybędzie 18 deputowanych
12/05/2010 - Európsky parlament odsúhlasil zmenu zmluvy, ktorá umožní rozšírenie jeho pléna o 18 poslancov
12/05/2010 - Parlament podprl spremembe Lizbonske pogodbe za 18 novih poslancev
12/05/2010 - Parlamentet gör plats för 18 nya ledamöter: stöder fördragsändring
12/05/2010 - Parlaments atbalsta liguma izmainas par 18 papildu deputatiem
12/05/2010 - Il-Parlament jappoġġja bidla fit-Trattat li tippermetti 18 MEP addizzjonali
  EUROPA - Lisabonská sml...  
15/02/2011 - Evropská komise souhlasí s omezenou změnou Smlouvy
17/02/2011 - Go-ahead given to the European citizens' initiative
17/02/2011 - Feu vert pour l'initiative citoyenne européenne
17/02/2011 - Grünes Licht für die Europäische Bürgerinitiative
17/02/2011 - Luz verde a la iniciativa ciudadana europea
17/02/2011 - Via libera al diritto d’iniziativa dei cittadini europei
17/02/2011 - Luz verde para a iniciativa de cidadania europeia
17/02/2011 - Πράσινο φως στην Πρωτοβουλία των Ευρωπαίων Πολιτών
17/02/2011 - Europese burgerinitiatieven kunnen beginnen
17/02/2011 - Зелена светлина за Европейската гражданска инициатива
15/02/2011 - Europa-Kommissionen godkender begrænset traktatændring
17/02/2011 - Euroopa kodanikualgatus sai heakskiidu
17/02/2011 - Eurooppalainen kansalaisaloite otetaan käyttöön
17/02/2011 - Zöld utat kapott az európai polgári kezdeményezés
17/02/2011 - Zielone światło dla europejskiej inicjatywy obywatelskiej
17/02/2011 - Undă verde pentru iniţiativa cetăţenilor europeni
17/02/2011 - Zelená pre európsku iniciatívu občanov
17/02/2011 - Zelena luč za evropsko državljansko pobudo
17/02/2011 - Klartecken för det europeiska medborgarinitiativet
17/02/2011 - Dota zaļā gaisma Eiropas pilsoņu iniciatīvai
17/02/2011 - Joħroġ il-permess għall-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej
17/02/2011 - An solas glas tugtha do thionscnamh Eorpach na saoránach
  EUROPA - Lisabonská sml...  
15/02/2011 - Předseda José Manuel Barroso o stanovisku Komise k provedení změn ve Smlouvě
15/02/2011 - President José Manuel Barroso on the adoption of the Treaty amendments
15/02/2011 - Allocution de José Manuel Barroso, président de la Commission, sur l'adoption de la modification du traité
15/02/2011 - Kommissionspräsident José Manuel Barroso zu den Vertragsänderungen
15/02/2011 - Discurso del Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso, sobre la adopción de las modificaciones del Tratado
15/02/2011 - Il presidente José Manuel Barroso sulla modifica del trattato
15/02/2011 - Discurso do Presidente da Comissão, Durão Barroso, sobre a alteração do Tratado
15/02/2011 - Ομιλία του προέδρου Μπαρόζο σχετικά με την τροποποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας
15/02/2011 - Commissievoorzitter José Manuel Barroso over de wijziging van het Verdrag
15/02/2011 - Kommissionsformand José Manuel Barroso om vedtagelsen af traktatændringerne
15/02/2011 - President José Manuel Barroso arvamus Lissaboni lepingu muudatuste vastuvõtmise kohta
15/02/2011 - Komission puheenjohtaja José Manuel Barroson puhe SEUT-sopimuksen muutosten hyväksymisestä
15/02/2011 - José Manuel Barroso elnök beszéde a Szerződés tervezett módosításáról
15/02/2011 - Przewodniczący José Manuel Barroso: Przyjęcie poprawek do Traktatu
15/02/2011 - Discursul preşedintelui José Manuel Barroso privind adoptarea modificărilor la Tratat
15/02/2011 - Predseda José Manuel Barroso o prijatí zmien Zmluvy o fungovaní Európskej únie
15/02/2011 - Predsednik José Manuel Barroso o spremembah Pogodbe
15/02/2011 - Kommissionens ordförande José Manuel Barroso om fördragsändringarna
15/02/2011 - Priekšsēdētājs Žozē Manuels Barrozu par Līguma grozījumu pieņemšanu
15/02/2011 - Il-President José Manuel Barroso dwar l-adozzjoni tal-emendi tat-Trattat
  EUROPA - Lisabonská sml...  
15/02/2011 - Evropská komise souhlasí s omezenou změnou Smlouvy
15/02/2011 - European Commission agrees to limited treaty change
15/02/2011 - La Commission européenne accepte une modification limitée du traité
15/02/2011 - Europäische Kommission stimmt begrenzter Änderung des Lissabon-Vertrags zu
15/02/2011 - La Comisión Europea acepta pequeños cambios en el Tratado
15/02/2011 - La Commissione europea concorda con una modifica limitata del trattato
15/02/2011 - A Comissão Europeia concorda com uma alteração limitada do Tratado
15/02/2011 - Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δέχεται περιορισμένη αλλαγή της συνθήκης
15/02/2011 - Europese Commissie stemt in met een beperkte wijziging van het Verdrag
15/02/2011 - Europa-Kommissionen godkender begrænset traktatændring
15/02/2011 - Euroopa Komisjon kiidab heaks aluslepingu muutmise piiratud määral
15/02/2011 - Euroopan komissio hyväksyi vähäisen muutoksen EU:n perussopimukseen
15/02/2011 - Az Európai Bizottság egyetért a Szerződés kismértékű módosításával
15/02/2011 - Komisja Europejska zgadza się na niewielkie zmiany w traktacie
15/02/2011 - Comisia Europeana este de acord cu efectuarea unei modificari limitate a tratatului
15/02/2011 - Európska komisia súhlasí s menšími zmenami zmluvy
15/02/2011 - Evropska komisija se strinja z manjšo spremembo pogodbe
15/02/2011 - Europeiska kommissionen säger ja till begränsad ändring av fördraget
15/02/2011 - Eiropas Komisija piekrīt ierobežotām Līguma izmaiņām
15/02/2011 - Il-Kummissjoni Ewropea taqbel li jsir tibdil limitat għat-trattat
  EUROPA - Lisabonská sml...  
08/10/2009 - Jaké změny přinese Lisabonská smlouva pro Evropský parlament?
08/10/2009 - What will the Lisbon Treaty change for the European Parliament?
08/10/2009 - Quels changements amènera le traité de Lisbonne pour le Parlement européen?
08/10/2009 - Was wird sich mit dem Vertrag von Lissabon für das Europäische Parlament ändern?
08/10/2009 - ¿Qué cambios supone el Tratado de Lisboa para el Parlamento Europeo?
08/10/2009 - Cosa cambia per il Parlamento europeo con il trattato di Lisbona?
08/10/2009 - O que vai mudar para o Parlamento Europeu com o Tratado de Lisboa?
08/10/2009 - Τι αλλάζει με τη Συνθήκη της Λισαβόνας για το Ευρωκοινοβούλιο;
08/10/2009 - Wat verandert het Verdrag van Lissabon voor het Europees Parlement?
08/10/2009 - Hvad ændrer Lissabontraktaten for Europa-Parlamentet?
08/10/2009 - Mida muudab Lissaboni leping Euroopa Parlamendi jaoks?
08/10/2009 - Mitä Lissabonin sopimus muuttaa Euroopan parlamentin kannalta?
08/10/2009 - Hogyan működik az EU?: A lisszaboni szerződés után izmosabb lesz Európai Parlament
08/10/2009 - Jakie zmiany w funkcjonowaniu Parlamentu Europejskiego wprowadza traktat lizboński?
08/10/2009 - Ce schimbări aduce Tratatul de la Lisabona pentru Parlamentul European?
08/10/2009 - Čo sa Lisabonskou zmluvou zmení pre Európsky parlament?
08/10/2009 - Kako bo Lizbonska pogodba spremenila Evropski parlament?
08/10/2009 - Vad kommer Lissabonfördraget att innebära för Europaparlamentet?
08/10/2009 - Ko Lisabonas līgums mainīs Eiropas Parlamentā?
08/10/2009 - X'se jibdel it-Trattat ta' Liżbona għall-Parlament Ewropew?
  EUROPA - Lisabonská sml...  
09/11/2009 - Jaké změny přinese Lisabonská smlouva evropským občanům?
09/11/2009 - What would the Lisbon Treaty change for European citizens?
09/11/2009 - Quels changements apportera le traité de Lisbonne pour les citoyens européens?
09/11/2009 - Welche Änderungen bringt der Lissabon-Vertrag für die Bürger Europas?
09/11/2009 - ¿Qué cambiará para los europeos con el nuevo Tratado?
09/11/2009 - Cosa cambierebbe il trattato di Lisbona per i cittadini europei?
09/11/2009 - O que muda para os cidadãos europeus com o Tratado de Lisboa?
09/11/2009 - Τι αλλάζει για τους πολίτες με τη Συνθήκη της Λισαβόνας
09/11/2009 - Wat verandert het Verdrag van Lissabon voor de Europese burgers?
09/11/2009 - Hvad betyder Lissabontraktaten for EU's borgere?
09/11/2009 - Mida Lissaboni leping Euroopa kodanike jaoks muudab?
09/11/2009 - Kansalaiset kysyvät Lissabonin sopimuksen vaikutuksista
09/11/2009 - Miben hoz változást a Lisszaboni Szerződés?
09/11/2009 - Co traktat lizboński zmieni w życiu obywateli UE?
09/11/2009 - Ce schimbări va aduce Tratatul de la Lisabona pentru cetăţenii europeni?
09/11/2009 - Čo sa pre občanov zmení Lisabonskou zmluvou?
09/11/2009 - Kaj bi se zaradi Lizbonske pogodbe spremenilo za evropske državljane?
09/11/2009 - Vad ändrar Lissabonfördraget för dig som EU-medborgare?
09/11/2009 - Ko Lisabonas līgums mainīs ES iedzīvotāju ikdienā?
09/11/2009 - X'se jinbidel bit-Trattat ta' Liżbona għaċ-ċittadini Ewropej?
  EUROPA – Účty na YouTube  
Evropský program pro změnu klimatu (ECCP)
Digitale Agenda für Europa
De Digitale Agenda voor Europa
Digitalna agenda za Europu
En digital dagsorden for Europa
Euroopan geostationaarinen navigointilisäjärjestelmä (EGNOS)
Enterprise Europe Network
Európsky program pre zmenu klímy (ECCP)
Evropska digitalna agenda
En digital agenda för Europa
Eiropas digitalizācijas programma
Aġenda Diġitali għall-Ewropa
  EUROPA - Statistiky a p...  
Růst HDP – procentuální změna oproti předchozímu roku
Growth rate of GDP volume – percentage change on previous year
Taux de croissance du volume du PIB – variation en % par rapport à l'année précédente
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
Tasa de crecimiento del PIB en volumen: variación porcentual respecto al año anterior
Tasso di crescita del PIL in volume – variazione percentuale rispetto all'anno precedente
Taxa de crescimento do volume do PIB (variação percentual em relação ao ano anterior)
Ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ - Ποσοστιαία μεταβολή σε σχέση με το προηγούμενο έτος
Bbp-groei in volume, procentuele verandering in vergelijking met het vorige jaar
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Stopa rasta realnog BDP-a – postotna promjena u odnosu na prethodnu godinu
BNP-vækstraten – procentvis ændring i forhold til det foregående år
SKP kasvu määr - eelmise aasta protsendimäära muutus
BKT:n volyymin kasvu – prosentuaalinen muutos edellisvuodesta
A GDP-volumen növekedési üteme – százalékos változás az előző évhez képest
Przyrost PKB – zmiany procentowe w stosunku do roku poprzedniego
Rata de creştere a PIB-ului (comparativ cu anul precedent)
Miera rastu objemu HDP – percentuálna zmena v porovnaní s predchádzajúcim rokom
Stopnja rasti obsega BDP – sprememba v odstotkih v primerjavi s predhodnim letom
BNP-tillväxt – procentuell förändring jämfört med föregående år
IKP pieaugums – procentuālas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
Rata tat-tkabbir tal-volum tal-PGD – bidla perċentwali fuq is-sena preċedenti
Ráta fáis ar mhéid an OTI - athrú céatadánach ar an mbliain roimhe sin
  EUROPA - Lisabonská sml...  
Celkem nyní existuje sedm orgánů EU: Evropský parlament, Evropská rada, Rada, Evropská komise, Evropský soudní dvůr, Evropská centrální banka a Evropský účetní dvůr. Jaké konkrétní změny tedy smlouva přináší?
In total, there are now seven EU institutions: the European Parliament, European Council, Council, European Commission, European Court of Justice, European Central Bank and European Court of Auditors. So what has the treaty changed?
Les institutions de l'Union sont désormais au nombre de sept: le Parlement européen, le Conseil européen, le Conseil, la Commission européenne, la Cour de justice de l'Union européenne, la Banque centrale européenne et la Cour des comptes. Avec le traité de Lisbonne, qu'est-ce qui change?
In Zukunft wird die Union sieben Institutionen zählen: das Europäische Parlament, den Europäischen Rat, den Rat, die Europäische Kommission, den Europäischen Gerichtshof, die Europäische Zentralbank und den Rechnungshof. Welche Veränderungen ergeben sich aus dem Vertrag von Lissabon?
Éstas pasan a ser siete: el Parlamento Europeo, el Consejo Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, el Banco Central Europeo y el Tribunal de Cuentas. ¿Qué cambia entonces con el Tratado?
Le istituzioni dell'Unione europea diventano sette: il Parlamento europeo, il Consiglio europeo, il Consiglio, la Commissione europea, la Corte di giustizia dell'Unione europea, la Banca centrale europea e la Corte dei conti. Che cosa cambia con il trattato di Lisbona?
As instituições da União são agora sete: o Parlamento Europeu, o Conselho Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça da União Europeia, o Banco Central Europeu e o Tribunal de Contas. O que muda com o Tratado Lisboa?
Συνολικά, τα όργανα της Ένωσης είναι πλέον επτά: το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Ας δούμε τι αλλάζει με τη Συνθήκη της Λισαβόνας.
Er zijn nu in totaal zeven EU-instellingen: het Europees Parlement, de Europese Raad, de Raad van ministers, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Europese Centrale Bank en de Rekenkamer. Maar waarin zit hem dan de vernieuwing bij het Verdrag van Lissabon?
Институциите на ЕС стават седем на брой: Европейски парламент, Европейски съвет, Съвет, Европейска комисия, Съд на Европейския съюз, Европейска централна банка и Сметна палата. Какво се променя с Договора от Лисабон?
EU har nu syv institutioner: Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Europa-Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Den Europæiske Centralbank og Revisionsretten. Hvad er ændret med Lissabontraktaten?
Nüüd on Euroopa Liidus seitse institutsiooni: Euroopa Parlament, Euroopa Ülemkogu, Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Keskpank ja Euroopa Kontrollikoda. Mis Lissaboni lepinguga muutub?
EU:n toimielimiä on vastedes seitsemän: Euroopan parlamentti, Eurooppa-neuvosto, neuvosto, Euroopan komissio, Euroopan unionin tuomioistuin, Euroopan keskuspankki ja tilintarkastustuomioistuin. Seuraavassa tarkastellaan tärkeimpiä muutoksia.
Az Uniónak ma hét intézménye van: az Európai Parlament, az Európai Tanács, a Tanács, az Európai Bizottság, az Európai Unió Bírósága, az Európai Központi Bank és a Számvevőszék. Mi változott meg a Lisszaboni Szerződéssel?
Aktualnie istnieje siedem instytucji europejskich. Są to: Parlament Europejski, Rada Europejska, Rada UE, Komisja Europejska, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, Centralny Bank Europejski oraz Trybunał Obrachunkowy. Co zmienia traktat lizboński?
Numărul instituţiilor se ridică acum la şapte: Parlamentul European, Consiliul European, Consiliul UE, Comisia Europeană, Curtea Europeană de Justiţie, Banca Centrală Europeană şi Curtea de Conturi. Ce schimbări aduce Tratatul de la Lisabona?
V súčasnosti má EÚ sedem inštitúcií: Európsky parlament, Európsku radu, Radu, Európsku komisiu, Súdny dvor Európskej únie, Európsku centrálnu banku a Dvor audítorov. Aké zmeny teda priniesla Lisabonská zmluva?
Odslej ima Evropska unija sedem institucij: Evropski parlament, Evropski svet, Svet, Evropsko komisijo, Sodišče Evropskih skupnosti, Evropsko centralno banko in Računsko sodišče. Kaj se spreminja z Lizbonsko pogodbo?
Det finns nu totalt sju EU-institutioner: Europaparlamentet, Europeiska rådet, ministerrådet, EU-kommissionen, EU-domstolen, Europeiska centralbanken och revisionsrätten. Vad är det då som har ändrats i och med Lissabonfördraget?
Tagad ir septiņas Eiropas Savienības institūcijas: Eiropas Parlaments, Eiropadome, Padome, Komisija, Eiropas Kopienu Tiesa, Eiropas Centrālā banka un Revīzijas palāta. Kas ir mainījies ar Lisabonas līgumu?
B'kollox, jeżistu attwalment seba' istituzzjonijiet tal-UE: il-Parlament Ewropew, il-Kunsill Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja, il-Bank Ċentrali Ewropew u l-Qorti Ewropea tal-Awdituri. Mela x'inbidel bit-trattat?
Seacht bhforas a bheidh ag an Aontas feasta: Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle Eorpach, an Chomhairle, an Coimisiún Eorpach, Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, an Banc Ceannais Eorpach agus Cúirt na nIniúchóirí. Le Conradh Liospóin, cad a athróidh?
  EUROPA - Lisabonská sml...  
Změny v evropské bezpečnostní a obranné politice se netýkají zvláštních pravidel rozhodování, avšak umožňují posílenou spolupráci menší skupiny členských států.
Progress in European Security and Defence Policy will preserve special decision-making arrangements but also pave the way towards reinforced cooperation amongst a smaller group of Member States.
Les avancées en matière de politique européenne de sécurité et de défense préserveront certaines modalités de décision spécifiques, mais faciliteront également une coopération renforcée au sein d'un groupe restreint d'États membres.
Durch Fortschritte in der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik wird es zwar weiterhin besondere Beschlussfassungsregeln geben, doch wird gleichzeitig der Weg geebnet für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen kleineren Gruppen von Mitgliedstaaten.
El desarrollo de la Política Europea de Seguridad y Defensa conserva un sistema especial de toma de decisiones. Sin embargo, también prepara el terreno para la cooperación reforzada de un grupo más reducido de Estados miembros.
La politica europea di sicurezza e di difesa, pur conservando dispositivi decisionali speciali, agevola la cooperazione rafforzata tra un numero ristretto di Stati membri.
No que se refere à política europeia de segurança e defesa, o Tratado prevê disposições especiais para a tomada de decisão e prepara o caminho para uma cooperação reforçada no âmbito de um pequeno grupo de Estados-Membros.
Η πρόοδος στην ευρωπαϊκή πολιτική ασφάλειας και άμυνας δεν θα θίξει τις ειδικές ρυθμίσεις σχετικά με τη λήψη αποφάσεων, αλλά ταυτόχρονα θα προετοιμάσει το έδαφος για ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ μιας μικρότερης ομάδας κρατών μελών.
Bij het Europese veiligheids- en defensiebeleid blijven de speciale besluitvormingsprocedures weliswaar dezelfde, maar is ook de weg geëffend voor een betere samenwerking tussen een kleinere groep lidstaten.
Videreudvikling af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik bevarer de særlige ordninger for beslutningstagning, men baner samtidig vej for et intensiveret samarbejde mellem en mindre gruppe medlemslande.
Edusammudega Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika valdkonnas säilitatakse teatav otsuste vastuvõtmise kord, kuid luuakse ka eeldused selleks, et väiksematel liikmesriikide rühmadel oleks võimalik teha omavahel tihedamat koostööd.
Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikkaa kehitetään siten, että erityiset päätöksentekomenettelyt säilytetään mutta samalla luodaan edellytykset pienempien jäsenvaltioryhmien entistä tiiviimmälle yhteistyölle.
Az európai biztonság- és védelempolitika fejlődése nem bontja el a jelenlegi különleges döntéshozatali rendszert, viszont lehetővé teszi, hogy megerősített együttműködés jöjjön létre kisebb, csupán néhány tagállamot számláló csoportok tagjai között.
W zakresie europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony zachowano szczególne zasady podejmowania decyzji, ale równocześnie ułatwiono podejmowanie działań w ramach wzmocnionej współpracy w mniejszej grupie państw członkowskich.
Evoluţia politicii europene de securitate şi apărare se va realiza păstrând unele modalităţi decizionale specifice, facilitându-se totodată o cooperare consolidată în cadrul unui grup mai mic de state membre.
Pokrok v rámci bezpečnostnej a obrannej politiky zachová osobitné ustanovenia o prijímaní rozhodnutí, no zároveň vytvorí priestor pre užšiu spoluprácu menšieho počtu členských štátov.
Nove določbe o evropski varnostni in obrambni politiki so ohranile posebno ureditev pri odločanju, hkrati pa omogočajo okrepljeno sodelovanje med manjšim številom držav članic.
En utbyggd europeisk säkerhets- och försvarspolitik kommer att behålla sina särskilda regler för beslutsfattandet men också bana väg för ett fördjupat samarbete mellan mindre grupper av medlemsländer.
Attīstoties Eiropas drošības un aizsardzības politikai, saglabāsies īpašā lēmumu pieņemšanas kārtība, tomēr radīsies aizmetņi pastiprinātai sadarbībai starp dažām dalībvalstīm, tām apvienojoties grupā.
Progress fil-Politika Ewropea tas-Sigurtà u d-Difiża se jippreserva l-ftehimiet tat-teħid ta' deċiżjonijiet speċjali iżda wkoll iwitti t-triq lejn kooperazzjoni msaħħa fost gruppi iżgħar ta' Stati Membri.
Dul chun cinn i mBeartas Slándála agus Cosanta na hEorpa: caomhnóidh sé seo socruithe cinnteoireachta ar leith agus freisin réiteoidh sé an tslí do chomhar feabhsaithe i measc ghrúpa níos lú Ballstát.
  EUROPA - Lisabonská sml...  
Dne 23. března schválil Evropský parlament změnu Smlouvy, která umožňuje zavedení Evropského mechanismu stability. Poslanci Parlamentu vyjádřili spokojenost nad „pozitivními signály“ přicházejícími z členských států ohledně sbližování tohoto mezivládního mechanismu a společného evropského rámce.
Stronger economic governance in the eurozone will be the focus of leaders' discussions on 8-9 December. As a result, an amendment to the EU's Lisbon Treaty might be required.
Le renforcement de la gouvernance économique dans la zone euro est le principal sujet à l'ordre du jour des dirigeants européens ces 8 et 9 décembre. Certaines mesures envisagées pourraient nécessiter la modification du traité de Lisbonne.
Auf dem Gipfel der EU-Staats- und Regierungschefs am 8. und 9. Dezember geht es um eine stärkere wirtschaftspolitische Steuerung im Euroraum. In der Folge könnte eine Änderung des Vertrags von Lissabon notwendig sein.
El refuerzo de la gobernanza económica en la eurozona será el principal tema de debate de los dirigentes europeos los días 8 y 9 de diciembre. En función de lo que se decida, podría ser necesario modificar el Tratado de Lisboa.
Il rafforzamento della governance economica nell'area dell'euro sarà al centro delle discussioni dei leader europei al vertice dell'8 e 9 dicembre. È possibile che si renda necessaria una modifica del trattato di Lisbona.
O reforço da governação económica da zona euro estará no centro do debate dos dirigentes europeus de 8 e 9 de Novembro, na sequência do qual poderá vir a ser necessário alterar o Tratado de Lisboa.
Η ισχυρότερη οικονομική διακυβέρνηση της ευρωζώνης θα βρεθεί στο επίκεντρο των συζητήσεων των ηγετών στις 8-9 Δεκεμβρίου. Κατά συνέπεια, μπορεί να χρειαστεί τροποποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας.
Meer greep op de economie in de eurozone is het belangrijkste gespreksonderwerp voor de EU-leiders op 8 en 9 december. Het is niet uitgesloten dat daarvoor het EU-verdrag van Lissabon moet worden gewijzigd.
По-силното икономическо управление в еврозоната ще бъде в центъра на дискусиите на лидерите на ЕС на 8 и 9 декември. В резултат може да се наложи Договорът от Лисабон да бъде изменен.
Den 23. marts godkendte Europa-Parlamentet en begrænset traktatændring, der skal tillade oprettelsen af den europæiske stabilitetsmekanisme. Parlamentsmedlemmerne udtrykte tilfredshed med de "positive signaler" fra medlemsstaterne om at bringe den mellemstatslige mekanisme nærmere EU's rammer.
EU-maiden johtajat keskustelevat 8.–9.12. euroalueen talouden ohjausjärjestelmän lujittamisesta. Ohjausjärjestelmää vahvistavien toimien toteuttaminen voi edellyttää muutoksia Lissabonin sopimukseen.
Az euróövezet gazdasági kormányzásának megerősítése áll az európai vezetők december 8–9-i csúcstalálkozójának középpontjában. Az Európai Tanács kimenetelétől függően később a Lisszaboni Szerződés módosítására is sor kerülhet.
W dniach 8–9 grudnia głównym tematem spotkania europejskich przywódców będzie wzmocnienie zarządzania gospodarczego w strefie euro. W konsekwencji może okazać się konieczne wprowadzenie zmiany do traktatu lizbońskiego.
Nevoia unei guvernanţe mai puternice în zona euro va fi principalul punct de discuţie inclus pe agenda reuniunii din 8 şi 9 decembrie a liderilor europeni. În funcţie de deciziile la care se va ajunge, s-ar putea impune modificarea Tratatului de la Lisabona.
Posilnenie hospodárskeho riadenia eurozóny bude hlavným bodom rokovaní lídrov členských štátov v Bruseli 8. a 9. decembra. Výsledkom diskusií môže byť aj požiadavka na zmenu zmlúv EÚ v znení Lisabonskej zmluvy.
Augstākā līmeņa sanāksmē, kas notiek 8.-9. decembrī, spriedīs pirmām kārtām par stingrāku eirozonas ekonomikas pārvaldību. Iespējams, ka būs vajadzīgi grozījumi vienā no svarīgākajiem ES līgumiem — Lisabonas līgumā.
Governanza ekonomika aktar b'saħħitha fiż-żona tal-ewro se tkun l-enfasi tad-diskussjonijiet tal-mexxejja fit-8 u fid-9 ta' Diċembru. Bħala riżultat, għandu mnejn ikun meħtieġ issir emenda fit-Trattat ta' Lisbona tal-UE.
Rialachas geilleagrach níos treise i limistéar an euro a bheidh ar bharr an chláir ag plé na gceannairí an 8-9 Nollaig. Dá bharr sin, b'fhéidir go mba ghá leasú ar Chonradh Liospóin an AE.
  EUROPA - Lisabonská sml...  
08/10/2009 - Jaké změny přinese Lisabonská smlouva pro Evropský parlament?
08/10/2009 - ¿Qué cambios supone el Tratado de Lisboa para el Parlamento Europeo?
08/10/2009 - O que vai mudar para o Parlamento Europeu com o Tratado de Lisboa?
08/10/2009 - Τι αλλάζει με τη Συνθήκη της Λισαβόνας για το Ευρωκοινοβούλιο;
08/10/2009 - Mitä Lissabonin sopimus muuttaa Euroopan parlamentin kannalta?
08/10/2009 - Hogyan működik az EU?: A lisszaboni szerződés után izmosabb lesz Európai Parlament
08/10/2009 - Jakie zmiany w funkcjonowaniu Parlamentu Europejskiego wprowadza traktat lizboński?
08/10/2009 - Ce schimbări aduce Tratatul de la Lisabona pentru Parlamentul European?
08/10/2009 - Čo sa Lisabonskou zmluvou zmení pre Európsky parlament?
08/10/2009 - Kako bo Lizbonska pogodba spremenila Evropski parlament?
08/10/2009 - Ko Lisabonas līgums mainīs Eiropas Parlamentā?
08/10/2009 - X'se jibdel it-Trattat ta' Liżbona għall-Parlament Ewropew?
  EUROPA - Lisabonská sml...  
12/05/2010 - Parlament podporuje změnu Smlouvy o 18ti nových poslancích
12/05/2010 - El Parlamento Europeo apoya la ampliación de escaños prevista en el Tratado de Lisboa
12/05/2010 - O Parlamento apoia a alteração do Tratado para permitir a tomada de posse de 18 novos deputados
12/05/2010 - Συνθήκη της Λισαβόνας: Έγκριση του ΕΚ για την προσθήκη 18 εδρών
12/05/2010 - Parlament zatwierdził zmiany w Traktacie z Lizbony: przybędzie 18 deputowanych
12/05/2010 - Európsky parlament odsúhlasil zmenu zmluvy, ktorá umožní rozšírenie jeho pléna o 18 poslancov
12/05/2010 - Parlament podprl spremembe Lizbonske pogodbe za 18 novih poslancev
12/05/2010 - Parlaments atbalsta līguma izmaiņas par 18 papildu deputātiem
12/05/2010 - Il-Parlament jappoġġja bidla fit-Trattat li tippermetti 18 MEP addizzjonali
  EUROPA - Lisabonská sml...  
15/02/2011 - Předseda José Manuel Barroso o stanovisku Komise k provedení změn ve Smlouvě
15/02/2011 - Discurso del Presidente de la Comisión, José Manuel Barroso, sobre la adopción de las modificaciones del Tratado
15/02/2011 - Discurso do Presidente da Comissão, Durão Barroso, sobre a alteração do Tratado
15/02/2011 - Ομιλία του προέδρου Μπαρόζο σχετικά με την τροποποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας
15/02/2011 - Komission puheenjohtaja José Manuel Barroson puhe SEUT-sopimuksen muutosten hyväksymisestä
15/02/2011 - José Manuel Barroso elnök beszéde a Szerződés tervezett módosításáról
15/02/2011 - Przewodniczący José Manuel Barroso: Przyjęcie poprawek do Traktatu
15/02/2011 - Discursul preşedintelui José Manuel Barroso privind adoptarea modificărilor la Tratat
15/02/2011 - Predseda José Manuel Barroso o prijatí zmien Zmluvy o fungovaní Európskej únie
15/02/2011 - Predsednik José Manuel Barroso o spremembah Pogodbe
15/02/2011 - Priekšsēdētājs Žozē Manuels Barrozu par Līguma grozījumu pieņemšanu
15/02/2011 - Il-President José Manuel Barroso dwar l-adozzjoni tal-emendi tat-Trattat
  EUROPA - Lisabonská sml...  
09/11/2009 - Jaké změny přinese Lisabonská smlouva evropským občanům?
09/11/2009 - ¿Qué cambiará para los europeos con el nuevo Tratado?
09/11/2009 - O que muda para os cidadãos europeus com o Tratado de Lisboa?
09/11/2009 - Τι αλλάζει για τους πολίτες με τη Συνθήκη της Λισαβόνας
09/11/2009 - Kansalaiset kysyvät Lissabonin sopimuksen vaikutuksista
09/11/2009 - Miben hoz változást a Lisszaboni Szerződés?
09/11/2009 - Co traktat lizboński zmieni w życiu obywateli UE?
09/11/2009 - Ce schimbări va aduce Tratatul de la Lisabona pentru cetăţenii europeni?
09/11/2009 - Čo sa pre občanov zmení Lisabonskou zmluvou?
09/11/2009 - Kaj bi se zaradi Lizbonske pogodbe spremenilo za evropske državljane?
09/11/2009 - Ko Lisabonas līgums mainīs ES iedzīvotāju ikdienā?
09/11/2009 - X'se jinbidel bit-Trattat ta' Liżbona għaċ-ċittadini Ewropej?
  EUROPA – Rada Evropské ...  
Hlavní změny, které přinesla Lisabonská smlouva
The main changes introduced by the Treaty of Lisbon
Principales modifications apportées par le traité de Lisbonne
Vertrag von Lissabon: die wichtigsten Neuerungen im Überblick
Principales cambios introducidos por el Tratado de Lisboa
Le principali novità introdotte dal trattato di Lisbona
Principais alterações introduzidas pelo Tratado de Lisboa
Οι κυριότερες αλλαγές που επιφέρει η Συνθήκη της Λισαβόνας
Welke veranderingen heeft het Verdrag van Lissabon gebracht?
Основните променени, въведени с Договора от Лисабон
Glavne promjene uvedene Lisabonskim sporazumom
De vigtigste ændringer som følge af Lissabontraktaten
Lissaboni lepingust tulenevad peamised muudatused
Tärkeimmät Lissabonin sopimuksen mukanaan tuomat muutokset
A Lisszaboni Szerződés által bevezetett főbb módosítások
Główne zmiany wprowadzone traktatem z Lizbony
Principalele modificări introduse de Tratatul de la Lisabona
Hlavné zmeny, ktoré zaviedla Lisabonská zmluva
Najpomembnejše spremembe, uvedene z Lizbonsko pogodbo
Lissabonsfördragets viktigaste nyheter
Svarīgākās ar Lisabonas līgumu ieviestās izmaiņas
It-tibdiliet ewlenin introdotti bit-Trattat ta' Liżbona
Na príomhathruithe a tugadh isteach le Conradh Liospóin
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow