zne – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 37 Résultats  www.presseurop.eu
  Frankfurter Rundschau |...  
Světelné znečištění: Tmu znají jen Slovinci
Light pollution : Darkness falls but only in Slovenia
Lichtverschmutzung: Nacht gibt’s nur in Slowenien
Alemania: Hacia un Ejército reducido y profesional
Lichtvervuiling: De nacht bestaat alleen in Slovenië
Poluare luminoasă: Noaptea nu există decât în Slovenia
  Energy | Presseurop.eu:...  
Místo rozmachu „zelených energií“ spouští odchod od jádra, který v roce 2011 oznámila Angela Merkelová, stavební boom nových – a vysoce znečisťujících – uhelných elektráren. Ekologům tato možnost přesto nijak zvlášť nevadí.
Au lieu de provoquer une explosion des “énergies vertes”, la sortie du nucléaire annoncée par Angela Merkel en 2011 va entraîner la construction de nouvelles — et très polluantes — centrales au charbon. Une option qui ne déplaît pourtant pas aux écologistes.
En lugar de provocar una explosión de "energías verdes", el abandono de la energía nuclear anunciado por Angela Merkel en 2011 supondrá la construcción de nuevas -y muy contaminantes- centrales de carbón. Una opción que no parece desagradar a los ecologistas en todo caso.
  Cities and urban planni...  
Řada aktivistů dnes bojuje za ochranu životního prostředí, v brzké budoucnosti však bude nutné bojovat také za ochranu měst, která jsou čím dál více vystavena estetickému znečištění, domnívá se britský filozof Roger Scruton, který jako příklad uvádí Prahu - "duchovní centrum Evropy".
Les écologistes consacrent leur énergie à protéger la nature. Mais à l’avenir, la protection des villes contre la pollution esthétique sera une préoccupation encore plus grande, affirme le philosophe britannique Roger Scruton, qui cite la capitale tchèque en exemple.
Los activistas medioambientales dedican gran parte de sus esfuerzos a proteger el campo, pero según expone el filósofo británico Roger Scruton, la protección de las ciudades ante la contaminación estética será una prioridad aún mayor en el futuro y cita como ejemplo perfecto a la ciudad de Praga, a la que denomina "centro espiritual de Europa".
  Carbon emissions | Pres...  
Neštěstí ve Fukušimě značně oslabilo zájem o jadernou energetiku. Vzhledem k tomu, že obnovitelné zdroje nestačí na pokrytí potřeb Starého kontinentu, se evropské země opětovně vracejí k nejstarší a nejlevnější – a nejvíce znečišťující energetické surovině.
L'accident de Fukushima a fortement réduit l’intérêt pour le nucléaire. Et puisque les énergies renouvelables ne sont pas suffisantes pour satisfaire les besoins du Vieux Continent, les pays européens se tournent vers le combustible le plus ancien et le moins cher, mais aussi le plus polluant.
El accidente de Fukushima ha hecho que disminuya el interés por la energía nuclear. Y como las energías renovables no bastan para satisfacer las necesidades del Viejo Continente, los países europeos recurren al combustible más antiguo y más barato, aunque también el más contaminante.
  Průmysl a obchod | Pres...  
Evropa, na pohled ambiciózně a chrabře bojující proti globálnímu oteplování, je stejně tak rozhodnuta hájit svůj průmysl. Pokud by summit v Kodani skončil neúspěchem, čehož se obává, mohla by 164 průmyslovým odvětvím umožnit vyhnout se systému zpoplatněného znečišťování, uvádí la Tribune.
Europa se muestra aparentemente ambiciosa y virtuosa en la lucha contra el calentamiento climático, pero también está decidida a proteger sus industrias. Ante el temor del fracaso de la cumbre de Copenhague, podría llegar a permitir que 164 sectores industriales escaparan del sistema de los derechos de contaminar de pago, informa La Tribune.
  Věda a životní prostřed...  
Moře omývající břehy Evropy ohrožuje nový zdroj znečištění. Tisíce tun chemických zbraní korodují a začínají z nich unikat nebezpečné látky. V Baltském moři nyní probíhá výzkum o možných následcích.
Les mers qui entourent l’Europe doivent affronter une nouvelle source de pollution. Des milliers de tonnes d’armes chimiques y rouillent et risquent de fuir. Des études réalisées sur la mer Baltique cherchent à déterminer les éventuelles conséquences.
Una nueve fuente de polución está amenazando los mares que bañan Europa. Miles de toneladas de armas químicas se corroerán y empezarán a verterse. En el Báltico, se están investigando las posibles consecuencias que pueden acarrear en el futuro.
  Black Sea | Presseurop....  
Černé moře, dříve bohaté na mořské druhy, dnes přichází o jesetery, žraloky a delfíny, tak jako už v minulosti přišlo o tuleně a krevety. Příčinou je znečištění, nadměrný rybolov a pytláctví.
Jadis riche en espèces marines, la mer Noire est en train de perdre aujourd’hui l’esturgeon, les requins et les dauphins, tout comme elle a déjà perdu les phoques et les crevettes. En cause, la pollution, la surpêche et le braconnage.
En el Mar Negro, antiguamente rico en especies marinas, ahora están a punto de desaparecer el esturión, los tiburones y los delfines, como ya desaparecieron las focas y las gambas. Entre los principales causantes de esta situación se encuentran la contaminación, la pesca excesiva y la pesca furtiva.
  Věda a životní prostřed...  
Průmysl a automobily znečišťují životní prostředí v Belgii méně než před deseti lety. Nárůst dopravy v uplynulém desetiletí ale toto zlepšení vyrovnal. Největším zdrojem emisí […]
Si l’industrie et les automobiles sont devenues plus propres ces dix dernières années, la hausse de la circulation en Belgique pendant la même période annule […]
Si la industria y los automóviles se han hecho más limpios estos últimos diez años, el aumento del tráfico en Bélgica durante el mismo período […]
  Energy | Presseurop.eu:...  
Neštěstí ve Fukušimě značně oslabilo zájem o jadernou energetiku. Vzhledem k tomu, že obnovitelné zdroje nestačí na pokrytí potřeb Starého kontinentu, se evropské země opětovně vracejí k nejstarší a nejlevnější – a nejvíce znečišťující energetické surovině.
L'accident de Fukushima a fortement réduit l’intérêt pour le nucléaire. Et puisque les énergies renouvelables ne sont pas suffisantes pour satisfaire les besoins du Vieux Continent, les pays européens se tournent vers le combustible le plus ancien et le moins cher, mais aussi le plus polluant.
El accidente de Fukushima ha hecho que disminuya el interés por la energía nuclear. Y como las energías renovables no bastan para satisfacer las necesidades del Viejo Continente, los países europeos recurren al combustible más antiguo y más barato, aunque también el más contaminante.
  Věda a životní prostřed...  
Estonsko má v rukou trumf, který mu může zajistit nezávislost na dodávkách zemního plynu z Ruska: ropné břidlice. I přes s nimi spojené znečišťování životního prostředí je země už téměř sto let těží a rozvíjí jejich využití.
L’Estonie a un atout pour ne pas être dépendante du gaz russe : le schiste bitumineux. Malgré la pollution engendrée, le pays continue donc de l’exploiter et de développer son utilisation.
Estonia cuenta con una baza para no depender del gas ruso: el esquisto bituminoso. A pesar de la polución que genera, el país sigue explotándolo y desarrollando su uso.
  Carbon emissions | Pres...  
Znečištění ovzduší: Znečišťujeme, tak plaťme. Jako ve Švédsku.
Contaminación: Contra el CO2, el ejemplo de Suecia
  Baltic | Presseurop.eu:...  
Už je tomu skoro sto let, co v Baltském moři nejsou jeseteři. Nadměrný rybolov a znečištění - Baltské moře je jedním z nejznečištěnějších […]
Cela faisait un siècle qu'on n'avait plus croisé d'esturgeons en mer Baltique. Surpêche et pollution – c'est l'une des mers les plus polluées du monde […]
Hace más de un siglo que no se veían esturiones en el mar Báltico. Afectado por la contaminación y la sobreexplotación- es uno de los […]
  Le Monde | Presseurop.e...  
Znečištění ovzduší: Znečišťujeme, tak plaťme. Jako ve Švédsku.
Contaminación: Contra el CO2, el ejemplo de Suecia
  Blog | Presseurop.eu: E...  
Přicházeli bychom o pracovní místa a nakonec bychom bitvu proti klimatickým změnám prohráli, protože tyto firmy by životní prostředí znečišťovaly v jiných zemích, kde je přístup k vypouštění emisí CO2 volnější.
În lume câştigă teren o enormă luare de poziţie, conştientizare a fragilităţii existenţei noastre, în strânsă cauzalitate cu alimentaţia. Iniţiativele rare, dar apărute cam peste tot, inclusiv în România (în Franţa, de pildă, există adevărate parcuri tematice – unde copiii se pot "juca" de-a culesul de zmeură, de mere, de struguri etc. – sau chiar ferme pentru vacanţe), dovedesc că europenii sînt pe cale să se întoarcă la natură. Turism bio, retragere la vârsta pensiei la ţară,
  Čína | Presseurop.eu: E...  
Ekologie: Znečišťovatelé
29 August 2012
29 agosto 2012
29 agosto 2012
31 Le Vif/L’Express Bruxelas
29 augustus 2012
29 sierpnia 2012
29 august 2012
  Ekologie | Presseurop.e...  
Už je tomu skoro sto let, co v Baltském moři nejsou jeseteři. Nadměrný rybolov a znečištění - Baltské moře je jedním z nejznečištěnějších […]
"¿Un avión totalmente no contaminante, rápido y con un radio de acción extenso? ya no es algo imposible, sino una idea totalmente realizable, según la […]
  Carbon emissions | Pres...  
Znečištění ovzduší: Znečišťujeme, tak plaťme. Jako ve Švédsku.
Contaminación: Contra el CO2, el ejemplo de Suecia
  Hospodářské noviny | Pr...  
Řada aktivistů dnes bojuje za ochranu životního prostředí, v brzké budoucnosti však bude nutné bojovat také za ochranu měst, která jsou čím dál více vystavena estetickému znečištění, domnívá se britský filozof Roger Scruton, který jako příklad uvádí Prahu - "duchovní centrum Evropy".
Environmental activists devote much of their activity to protecting the countryside, but in future preserving cities from aesthetic pollution will become an even greater priority, argues British philosopher Roger Scruton, citing Prague - the "spiritual centre of Europe" - as the perfect example.
Les écologistes consacrent leur énergie à protéger la nature. Mais à l’avenir, la protection des villes contre la pollution esthétique sera une préoccupation encore plus grande, affirme le philosophe britannique Roger Scruton, qui cite la capitale tchèque en exemple.
Militante Umweltschützer stecken ihre ganze Energie in den Naturschutz. Aber in Zukunft wird die ästhetische Verschmutzung der Städte ein weit größeres Problem sein, behauptet der britische Philosoph Roger Scruton mit Blick auf die tschechische Hauptstadt.
"Il programma spaziale dell'Unione europea si trasferisce a Praga", scrive Hospodářské Noviny. Galileo, il sistema che dovrà garantire l'indipendenza da Stati Uniti e Russia in […]
  Carbon emissions | Pres...  
CO2: Znečišťování je odteď levnější
15 2 NRC Handelsblad Amsterdam
CO2 : Après Copenhague, polluer coûte moins cher
15 2 NRC Handelsblad Amsterdam
CO2: Tras Copenhague, contaminar sale más barato
15 2 NRC Handelsblad Amsterdam
15 2 NRC Handelsblad Amesterdão
15 2 NRC Handelsblad Amsterdam
15 2 NRC Handelsblad Amsterdam
  Carbon emissions | Pres...  
CO2: Zemědělství příliš znečišťuje
CO2 : L'Europe pollue à tout bout de champ
CO2: Contaminar a golpe de arado
28 1 Le Figaro Parijs
  Basque country | Presse...  
„Spící buňka organizace ETA byla zneškodněna,“ píše španělský deník El Correo den poté, co policie ve městech Bilbao a Galdakao zadržela čtyři údajné […]
"Une cellule dormante d'ETA démantelée", titre El Correo, au lendemain de l'arrestation à Bilbao et Biscaye de quatre membres présumés de l'organisation terroriste basque soupçonnés […]
"Una célula durmiente de ETA desmantelada", titre El Correo, el día después de la detención en Bilbao y Galdakao (Vizcaya) de cuatro presuntos miembros de […]
  El País | Presseurop.eu...  
„EU reviduje trh s oxidem uhličitým, aby zabránil lacinému znečišťování,“ informuje dnes titulek listu El País den poté, co Výbor Evropského parlamentu pro životní prostředí […]
The integration of Europe has allowed the Old World to prosper, but the journey has cost it some of its soul, regrets the Spanish philosopher Rafael Argullol. It's not too late to affirm the values that make Europe strong – but it has to be done quickly.
  Věda a životní prostřed...  
Belgie: „Doprava znečištuje více než průmysl“
Belgique : “La circulation pollue plus que l’industrie”
Bélgica: “La circulación contamina más que la industria”
  Le Monde | Presseurop.e...  
Znečištění ovzduší: Znečišťujeme, tak plaťme. Jako ve Švédsku.
Contaminación: Contra el CO2, el ejemplo de Suecia
  European Environment Ag...  
CO2: Zjistěte si, kdo znečišťuje
Feed European Environment Agency
CO2 : Découvrez qui vous pollue
Feed European Environment Agency
CO2: Descubra quién contamina
Feed European Environment Agency
Feed European Environment Agency
Feed European Environment Agency
Feed European Environment Agency
Feed European Environment Agency
  Le Monde | Presseurop.e...  
Už je tomu skoro sto let, co v Baltském moři nejsou jeseteři. Nadměrný rybolov a znečištění - Baltské moře je jedním z nejznečištěnějších […]
Over a period of three years ending in late 2008, the European Union and the United States held secret talks to establish international rules for […]
Hace más de un siglo que no se veían esturiones en el mar Báltico. Afectado por la contaminación y la sobreexplotación- es uno de los […]
Dal 2005 al 2008 l'Unione europea e gli Stati Uniti hanno dialogato segretamente sulle regole della lotta al terrorismo, rivela Le Monde. A Strasburgo, Bruxelles […]
Drie jaar lang hebben de Europese Unie en de Verenigde Staten een geheime dialoog gehad over de internationale regels voor de strijd tegen het terrorisme, […]
Przez trzy lata Unia Europejska i Stany Zjednoczone potajemnie „prowadziły dialog”, trwał jeszcze w końcu 2008 roku, na temat międzynarodowych reguł walki z terroryzmem – […]
Timp de trei ani, până la sfârşitul anului 2008, Uniunea Europeană şi Statele Unite ale Americii au "vorbit" în secret despre normele terorismului internaţional, dezvăluie […]
  Der Spiegel | Presseuro...  
Nezávislý německý týdeník, založený v roce 1947, se proslavil odhalením několika politických skandálů. Od svého vzniku vede válku proti korupci a znežití moci. Je proslulý také pro svůj novinářský žargon, často drzý a kritický.
is Germany’s leading news site. With an editorial staff of its own, it takes a more pugnacious line than the print version, though without detracting from its in-depth coverage. It also puts out an international version in English with translations of the best articles in the magazine, and runs various online-only sections of its own. As to videos, Spiegel TV presents four news bulletins a day (in German) as well as reports on current events and topical subjects.
l a été à l’origine de plusieurs scandales politiques. Depuis sa création, le journal a déclaré la guerre à la corruption et à l’abus de pouvoir. Il est connu pour son propre jargon journalistique, souvent assez insolent, ce qui lui a valu des critiques. Spiegel Online est le premier site d’informations du pays. Avec sa propre rédaction, il pratique une ligne éditoriale plus accrocheuse que la version papier sans négliger les articles fouillés. Il propose également une version internationale en anglais qui reproduit les meilleurs articles du magazine et alimente ses propres rubriques. Enfin, coté vidéo, Spiegel TV propose quatre flashes d’info par jour en allemand ainsi que des sujets d’actualité.
Spiegel online è il maggior sito d'informazione del paese. Dotato di una propria redazione, ha una linea editoriale più leggera rispetto all'edizione cartacea ma non disdegna gli articoli più approfonditi. Dispone anche di una versione internazionale in inglese che riproduce i migliori articoli della rivista assieme alle proprie rubriche. Spiegel Tv, inoltre, offre ogni giorno quattro flash d'informazione in tedesco oltre a servizi sull'attualità.
  Carbon emissions | Pres...  
Evropa, na pohled ambiciózně a chrabře bojující proti globálnímu oteplování, je stejně tak rozhodnuta hájit svůj průmysl. Pokud by summit v Kodani skončil neúspěchem, čehož se obává, mohla by 164 průmyslovým odvětvím umožnit vyhnout se systému zpoplatněného znečišťování, uvádí la Tribune.
Ambitieuse et vertueuse en façade pour lutter contre le réchauffement climatique, l'Europe est aussi décidée à protéger ses industries. Redoutant un échec au sommet de Copenhague, elle pourrait permettre à 164 secteurs industriels d'échapper au système des droits à polluer payants, rapporte La Tribune.
Europa se muestra aparentemente ambiciosa y virtuosa en la lucha contra el calentamiento climático, pero también está decidida a proteger sus industrias. Ante el temor del fracaso de la cumbre de Copenhague, podría llegar a permitir que 164 sectores industriales escaparan del sistema de los derechos de contaminar de pago, informa La Tribune.
  Věda a životní prostřed...  
Místo rozmachu „zelených energií“ spouští odchod od jádra, který v roce 2011 oznámila Angela Merkelová, stavební boom nových – a vysoce znečisťujících – uhelných elektráren. Ekologům tato možnost přesto nijak zvlášť nevadí.
Au lieu de provoquer une explosion des “énergies vertes”, la sortie du nucléaire annoncée par Angela Merkel en 2011 va entraîner la construction de nouvelles — et très polluantes — centrales au charbon. Une option qui ne déplaît pourtant pas aux écologistes.
En lugar de provocar una explosión de "energías verdes", el abandono de la energía nuclear anunciado por Angela Merkel en 2011 supondrá la construcción de nuevas -y muy contaminantes- centrales de carbón. Una opción que no parece desagradar a los ecologistas en todo caso.
  Baltic | Presseurop.eu:...  
Moře omývající břehy Evropy ohrožuje nový zdroj znečištění. Tisíce tun chemických zbraní korodují a začínají z nich unikat nebezpečné látky. V Baltském moři nyní probíhá výzkum o možných následcích.
Les mers qui entourent l’Europe doivent affronter une nouvelle source de pollution. Des milliers de tonnes d’armes chimiques y rouillent et risquent de fuir. Des études réalisées sur la mer Baltique cherchent à déterminer les éventuelles conséquences.
Una nueve fuente de polución está amenazando los mares que bañan Europa. Miles de toneladas de armas químicas se corroerán y empezarán a verterse. En el Báltico, se están investigando las posibles consecuencias que pueden acarrear en el futuro.
1 2 Arrow